Вікіпедія:Правила перекладу з близькоспорідених мов
Зовнішній вигляд
(Перенаправлено з Вікіпедія:Правила перекладу/Переклад імен з російської та білоруської)
Чи перекладаються російські та білоруські імена (по батькові, прізвища тощо) на українську та навпаки?
[ред. код]- За усталеною традицією імена та імена по батькові росіян і білорусів передаємо їхніми українськими відповідниками
Приклади: Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин — Олекса́ндр Сергі́йович Пу́шкін, Михаи́л Шо́лохов — Михайло́ Шо́лохов, Петр Проску́рин — Петро́ Проскурі́н, Васи́лий Шукши́н — Васи́ль Шукши́н, Еле́на Образцо́ва — Оле́на Образцо́ва, Васі́ль Быкаў — Васи́ль Би́ков, Арка́дзь Жура́ўскі — Арка́дій Жура́вський, Яў́ге́н За́йцаў — Євге́н За́йцев, Уладзі́мір Ка́пцаў — Володи́мир Ка́пцев, Віта́ль Анічэнка — Віта́лій Аніче́нко, Анато́ль Ціто́ў — Анато́лій Тито́в
Передача іноземних прізвищ українською мовою
[ред. код]Щодо перекладу іноземних прізвищ, то для слов'янських прізвищ є окремі правила. Так російське -ский; польське, чеське -ski тощо перекладаються як -ський. Російське е передається:
- є, якщо відповідає українському і (після приголосних) (Бєлов, Свєтлов);
- о, якщо російською читається ё (Хрущов)
- е в інших випадках (Ленін, Брежнєв) тощо.
Чи перекладаються інші імена українською та навпаки?
[ред. код]- Дискусійне питання: Це правило актуальне незалежно від походження особи, для імені якої є усталений український еквівалент. Приклади:
- Імена правлячих персон, монархів які мають усталені відповідники в українській мові часто перекладаються незалежно від країни походження, а «простих смертних» — ні. Приклади:
- Принцеса Діана, але співачка Даяна Росс.
- Король Англії Яків ІІ, але Джеймс Бонд.
- Королі Англії Генріх III, Генріх VII і т.д., а всі інші Генрі.
- Королі Франції Генріх III та ін., але для «простих смертних» Анрі.
- Однак існують численні винятки: Чарльз III, Педру I (існують відповідники Карл і Петро відповідно), але Йоганн Християн Енґель (існує фонетично ближчий відповідник Крістіан).
Див. також
[ред. код]- Википедия:Именование статей/Персоналии — у Російській Вікіпедії
Література
[ред. код]- IV. ПРАВОПИС ВЛАСНИХ НАЗВ // Український правопис. — К : Наукова думка, 2015. — С. 126—150. — ISBN 978-966-00-1509-8.
- Марусик, Тарас (13 травня 2012). Правопис російських (слов’янських) імен і прізвищ українською мовою. radiosvoboda.org. Radio Free Europe/Radio Liberty. Процитовано 22 вересня 2015.