Користувач:MaryankoD/Бібліографія з японської лексикології

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
  • В. М. Алпатов Япония: язык и общество
  • Абуков X. X. К вопросу о словах китайского происхождения в современном японском языке // Японский лингвистический сборник. М., 1959.
  • Азербаев Э. Г., Изуцкивер М. И. Японско-русский словарь по радиоэлектронике. М., 1981.
  • Айнуго-хо:гэн-дзитэн (словарь айнских диалектов). Токио, 1964.
  • Алексеев В. М. Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Л., 1932.
  • Алпатов В. М. Категории вежливости в современном японском языке. М., 1973.
  • Алпатов В. М. Система личных местоимений 1-го и 2-го лица в современном японском языке // Теория и типология местоимений. М., 1980.
  • Алпатов В. М. Предисловие // Языкознание в Японии. М., 1983.
  • Алпатов В. М. О деятельности Объединенного института культуры радио- и телепередач при компании NHK // Вестник МГУ. Серия журналистики. 1987, № 1.
  • Алпатов В. М., Басс И. К, Фомин А. И. Японское языкознание VIII—XIX вв. // История лингвистических учений. Средневековый Восток. Л., 1981.
  • Алпатов В. М., Крючкова Т. Б. О мужском и женском вариантах современного японского языка // ВЯ. 1980, № 3.
  • Алпатов В. М. Языковая политика в СССР в 20—30-е годы: утопия и реальность // Восток. 1993, № 5.
  • Алпатов В. М. Айнский язык. М., 1997. (Языки мира).
  • Алпатов В. М. Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российское востоковедение в память о М. С. Капице. М., 2001.
  • Арутюнов С. А., Щебеньков В. Г. Древнейший народ Японии. Судьбы племени айнов. М., 1992.
  • Асаи Синкэй. Дисуку-дзёкки:-бангуми-но котоба (Язык диск-жокеев). // БГ. 1978, № И.
  • Баба Акира. Сё:ити-но кокуго-но кё:касё-ни окэру бункэй то катараи-ни цуйтэ (О формах предложения и диалогах в учебниках для первого класса) // Фудзоку-ро:гакко:-киё: (Труды вспомогательной школы для глухих). Т. 4. Цукуба, 1982.
  • Балонов А Я, Деглин В. А Слух и речь доминантного и недоминантного полушарий. Л., 1976.
  • Бан Норико. Гогаку-кё:ику-но нихонго то сэйкацуго-то ситэно нихонго (Японский язык в обучении и японский язык как язык повседневной жизни) // Академиа № 36. Нагоя, 1984.
  • Березина Ю И. Особенности и социальные последствия научно-технического прогресса в Японии // Япония: культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.
  • Брагина Н. Н, Доброхотова Т. А. Проблема функциональной асимметрии мозга // ВФ. 1977, № 2.
  • Бунтайси, гэнго-сэйкацу-си (История стилей, история языкового существования) // Ко:дза-кокуго-си (Серия книг по истории японского языка) Т. 5. Токио, 1972.
  • Большой японско-русский словарь. Т. I—II. М., 1970.
  • Вада Каско Нанъё-хо:гэн-ни окэру тайгу:-хё:гэн-но иккохацу (Сравнение форм вежливости в диалекте Нанъё) // Ко:ти-дзёсидай-кокубун (Женский университет Коти. Японская литература). № 15. Коти, 1979.
  • Ватанабз Сигэру. Кандзи то ва:до-пуросэса: (Иероглифы и словопроцессоры) // Кандзи-камбун (Иероглифы и камбун). № 28. Токио, 1983.
  • Гои-кё:ику, соно найё: хо:хо: (Обучение лексике, его содержание и методы). Токио, 1964.
  • Де-Воллан Г В Стране восходящего солнца. СПб., 1903.
  • Дзюгаку Акико. Дзёсэйго то кэйго (Женский язык и формы вежливости) // Кэйгохо:-но субэтэ (Все о формах вежливости). Специальный выпуск журнала «Кокубунгаку» («Японская литература»). Токио, 1966.
  • Докумэнтэ-сён-кэнкэ: (Исследования по документации). Т. 31.1981, № 9, 10; Т. 32. 1982, № 5, 10; Т. 34. 1984, № 10.
  • Добротворский М. М. Айнско-русский словарь. Казань, 1875.
  • Дьяконова Е М. Текст и интерпретация текста. Психология и социология чтения в Японии // Япония: культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.
  • Екота Мицуги. То:кё:ситамати-кисицу то соно котоба-си-рон. 3 (Характер токийского Ситамати и описание его словарного состава. Ч. 3) // То:кё:-сэйтоку-танки-дайгаку-киё: (Записки колледжа Сэйтоку в Токио). № 17, 1984.
  • Есимура Юмико. До:онго-но ё:хо: (Употребление омонимов) // Нихонго то нихон-бунгаку (Японский язык и японская литература). № 1. Цукуба, 1981.
  • Есимура Юмико. Гэндай-нихонго-ни окэру кандзи-но хё:-тэй (Оценка иероглифов в современном японском языке) // Гэнгогаку-ронсо: (Сборник статей по языкознанию). № 1. Цукуба, 1982.
  • Игараси Сабуро:. Нихон-кё:цу:го то хоккайдо: (Японский литературный язык и Хоккайдо) // Саппоро-дайгаку-кё:ё:бу-дзёси-ти-кидайгакубу-киё: (Записки женского колледжа при педагогическом факультете университета Саппоро). № 20. 1982.
  • Идэ Сатико, Кавашри Мико. Нихон-но дзёсэйго, сэ-кай-но дзёсэйго (Женский язык в Японии, женский язык в мире) // ГС. 1984, № 3.
  • Имаи Тадаси. Кокуго-ни окэру кандзи-но уммэй (Судьба иероглифов в японском языке) // Убэ-танки-дайгаку-гакудзюцу-хо:ко-ку (Научные доклады колледжа г. Убэ). № 16. Убэ, 1980.
  • Инагаки Фумио. То:ку-ни окэру дзёдзюцу-но гихо: (Техника предикации в разговоре) // Н. 1984, № 29.
  • Иноуэ Фумио. Хигаси-нихон-но «синхо:тэн» (Новые диалекты Восточной Японии) // Area and Culture Studies. № 32. Токио, 1982.
  • Исивата Тосио. Гайрайго-ронсо:си (История споров о гайрайго) // ГС. 1984, № 7.
  • Исии Масако. Ко:ко:сэй-но кэйго-но тё:са (Исследование форм вежливости, употребляемых учениками полных средних школ) // Ни-хонго-кэнкю: (Исследования по японскому языку). N 6. Токио, 1983.
  • Исино Хироси. Ню:су-но кэйго (Формы вежливости в новостях) // БГ. 1977, № 5.
  • Исино Хироси. Тэрэби-ню:су-но котоба-ни цуйтэ (О языке телевизионных новостей) // БГ. 1979, № 7.
  • Ито' Ёситэру. Нихонго-кё:ику-но таё.сэй (Многообразие форм обучения японскому языку) // Г. 1984, № 8.
  • Кавасэ Икуо. Нихонго-кё:ику-но сё:рай (Будущее преподавания японского языка) // Г. 1984. № 8.
  • Кадзику Синъити. Сю:ри-хо:гэн-ню:мон (Введение в диалект Сюри) // Г. 1983, № 4.
  • Канаи Хидэити. Сёкугё: то котоба (Профессия и язык)// Котоба-но кэнкю:. № 2. Токио, 1983.
  • Канаока Тосико. Ко:ко:сэй-но котоба то кокуго-гакурёку (Язык и знание родного языка у учеников полной средней школы) // То:тидай-кокубун (Университет Коти. Японская литература). № 15. Коти, 1984.
  • Канно Кэн. Хо:со:-ё:го-иикаэ-но кондзяку (Настоящее и прошлое в замене лексики в передачах) // БГ. 1978, № 6.
  • Канно Кэн. Ёку мирарэтэ иру TV-бангуми-но котоба-но сэйкаку (Характер слов, часто встречающихся в телепередачах) // ЖК. 1984, № 6.
  • Касивамура Сидзуко. Кокугока-гакусю:-гои-ни кансуру кэнкю:. 3 (Исследование лексики курса родного языка. Ч. 3) // Гогаку-бунгаку (Языкознание и литературоведение). № 21. Саппоро, 1983.
  • Катаяма Асао. Симбун-ё:го то симбун-бунсё: (Газетная лексика и газетный стиль) // Симбун. 1984, № 3.
  • Кёгоку Окикадзу. Фуригана-хё:ки-ни цуйтэ (О знаках фу-риганы) // Кё:ику-гакубу-киё: Сборник статей педагогического факультета). N 44. Нагано, 1984.
  • Кё:цугока-но катэй. Хоккайдо:-ни окэру ояко-сандай-но котоба (Процесс стандартизации языка. Язык трех поколения на Хоккайдо). Токио, 1965.
   * Киндаити, 1959 — Киндаити Кёхукэ. Нихон-но кэйго (Японские формы вежливости). Токио, 1959.
   * Киносита, 1983 — Киносита Азюндзи. Котоба то фурусато (Язык и родина). - КЦ. 1983, № 5.
   * Кодзима, 1982 — Кодзима Мотоцугу. Гайрайго-но ими (Значение гайрайго). — Онсэй, гэнго-но кэнкю: (Исследования по фонетике и языку). Вып. 2. Токио, 1982.
   * Козлов, 1983 — Козлов Ю. В. Проблемы отбора научных терминов в общие японо-русские словари (на примере химической терминологии). Канд. дис. Л., 1983.
   * Кондо, 1984 — Кондо: Сумио. Онна-но ко то «оннакотоба» (Девочки и «женский язык»). — ГС. 1984, № 3.
   * Конрад, 1937 — Конрад К И. Синтаксис японского национального литературного языка. М., 1937.
   * Конрад, 1945 — Конрад Н. И. О государственной латинице в Японии // Труды Московского института востоковедения. Вып. 3. М., 1945.
   * Конрад, 1948 — Конрад К И. Вопросы языка и послевоенной Японии // Вестник АН СССР. 1948, N 6.
   * Конрад, 1959 — Конрад Н. И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. М., 1959.
   * Конрад, 1960 — Конрад Н. И. О литературном языке в Китае и Японии // Труды Института языкознания. Т. 10. М., 1960.
   * Конрад, 1972 — Конрад Н. И. Запад и Восток. Изд. 2-е. М., 1972.
   * Кора, 1971 — Ко:ра Румико. Оннакотоба-но гоби то гокан (Окончания и корни слов в женском языке) // ГС. 1971, N 11.
   * Корчагина, 1984 — Корчагина Г. И. Омонимия в современном японском языке. М., 1984.
   * Котоба-но, 1980 — Котоба-но кэнкю: (Исследование диалектов). Вып. 1. Токио, 1980.
   * Кояно, 1979 — Кояно Тэцуо. Гэндай-нихонго-кано:-хё:гэн-но ими то гохо: (Значение и употребление выражений со значением потенциальности в современном японском языке) // О:сака-Гайкокуго-дайгаку-гакухо: (Труды Осакского института иностранных языков). Т. 45. Осака, 1979.
   * Культура, 1929 — Культура и письменность Востока. Т. IV. Баку, 1929.
   * Кусакабэ, 1977 — Кусакабэ Фумио. Дзёси-но ими-тайкэй (Семантическая система частиц) // Г. 1977, № 6.
   * Кэйго, 1957 — Кэйго то кэйго-исики (Формы вежливости и осознание форм вежливости). Токио, 1957.
   * Кэйго, 1983 — Кэйго то кэйго-исики II. Токио, 1983.
   * Латышев, 1985 — Латышев И. А. Семейная жизнь японцев. М., 1985.
   * Маевский, 1985 — Маевский Е. В. Могут ли японцы говорить, как пишут, и писать, как говорят // Япония: культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.
   * Масимо, 1967 — Масимо Сабуро:. Дзёсэйго-дзитэн (Словарь женских слов). Токио, 1967.
   * Матин, 1984 — Ма:тин С. Нихонго-но сё:рай-ни цуйтэ (О будущем японского языка) // Кокуго-гаккай-сё:ва-годзю:кю:нэн-сюнки-тайкай-ё:си (Тезисы конференции по японскому языку. Весна 1984 г.). Токио, 1984.
   * Мацумото, 1980 — Мацумото Кацуми. Нихонго-о кангаэру (Думая о японском языке) // Дзимбун-сякай-кагаку-кэнкю: (Исследования по гуманитарным и общественным наукам). N 18. Токио, 1980.
   * Мацу о, 1982 — Мацуо Норико. Нихонго то нихондзин (Японский язык и японцы) // Кокубун-мэдзиро (Японская литература. Мэдзиро). № 21. Токио, 1982.
   * Мисоно, 1982 — Мисоно: Ясуко. То:кё:-ни окэру гэнгоса (Языковые различия в Токио) // Кокуго-гаккай-сё:ва-годзю:ситинэн-сюнки-тайкай-ё:си (Тезисы конференции по японскому языку. Весна 1982 г.). Токио, 1982.
   * Морига, 1984 — Морига Кадзу. Бё:мэй-но хэнкэн (Изменения в названиях болезней) // Гобун (Язык и литература). № 44. Осака, 1984.
   * Мурасаки Кёко. Карафуто-айнуго. Токио, 1976.
   * Накадзё и другие, 1983 — Накадзё: Осаму, Накада Тосио, Кигава Юкио. Ба-мэн-хэнка-ни томонау го-но торикаэ (Замена слов, сопровождающая изменение ситуации) // Дзимбун-гакухо: (Научные доклады по гуманитарным наукам). № 160. Токио, 1983.
   * Накадзё и другие, 1984 — Накадзе: Осаму, Накада Тосио, Кигава Юкио. Тихо:-сётоси-ни окэру сякай-гэнгогакутэки-сёсэй-ни кансуру (Об образе жизни в малых городах с социолингвистической точки зрения) // То:дай-ронкю: (Исследования Токийского университета). № 21. Токио, 1984.
   * Накамура, 1983 — Накамура Наоя. Нихонго-но юрэ (Колебания в японском языке) // Кокуго-но кё-си (Учитель японского языка). № 7. Осака, 1983.
   * Накамура, 1984 — Накамура Наоя. Тадасий нихонго (Правильный японский язык) // Кокуго-но кё:си. № 9. Осака, 1984.
   * Неверов, 1975 — Неверов С. В. Вопросы построения информационных текстов вещания на японском языке // Тезисы докладов пятой научной конференции по японской филологии ИСАА при МГУ. М., 1975.
   * Неверов, 1975 — Неверов С. В Общественно-языковая практика современной Японии. М, 1982.
   * Ниситани и другие, 1977 — Ниситпани Хиронобу, Канно Кэн. «Синкандзихё:» то хо:со:-ё:го («Новый список иероглифов» и слова, употребляемые в передачах) // БГ. 1977, № 6.
   * Номото, 1972 — Номото Кикуо. Уцукусий кэйго (Красивые формы вежливости). Токио, 1972.
   * Нонокава, 1984 — Нонокава Тэрукадзу. Ё:дзики-но котоба-но кё:ику. 3 (Обучение языку маленьких детей. Ч. 3) // Кё:ику-кокуго (Японский язык в обучении). № 78. Токио, 1984.
   * Нохара, 1983 — Нохара Мицуёси. Рю.кюто-сёккк-кайва (Разговоры по-рю-кюски в начальных классах) // Г. 1983, № 4.
   * Обоси, 1978 — О:боси Фумико. Кими, боку, кун, сан // Гэккан-дзицуё:-гэн-дай-кокуго (Ежемесячник живого современного языка). 1978, № 2.
   * Огино, 1982 — Огино Цунао. Кэйго-сиё:-кара мита кикитэ-но итидзукэ-но тагисэй (Многозначность установления ранга собеседника, проявляемая в употреблении форм вежливости) // Кокуго-гаккай-сё:-ва-годзю:ситинэнсюнки-тайкай-ё:си (Тезисы конференции по японскому языку. Весна 1982 г.). Токио, 1982.
   * Огино, 1983 — Огино Цунао. Яманотэ то ситамати-ни окэру кэйго-сиё:-но тигаи (Различие в употреблении форм вежливости в Яманотэ и Сита-мати) // ГК. 1983, № 84.
   * Оиси, 1977 — О:иси Хацутаро:. Гэндай-но кэйго (Современные формы вежливости) // БГ. 1977, № 12.
   * Оки, 1980 — Оки Хироко. Кё:цу:го то хо:гэн-но сэккаку (Специально о литературном языке и диалектах) // Котоба-но кэнкю:. Вып. 1. Токио, 1980.
   * Окуяма, 1983 — Окуяма Масуро:. Кэйго-но сэйё: то гоё: (Правильное и неправильное употребление форм вежливости) // Г. 1983, № 3.
   * Отакэ, 1984 — Отакэ Нобуко. Дайгакусэй-но кэйго-исики то кэйго-сэйкацу (Осознание существования форм вежливости и употребление их студентами) // Нихон-бунгаку (Японская литература). № 52. Токио, 1984.
   * Охаси, 1984 — О:хаси Сумико. Ханасикотоба-но хонъяку-ни цуйтэ (О переводе разговорных слов) // Со:го:-бунка-кэнкю:дзё-киё: (Бюллетень Института комплексного изучения культуры). Т. 1. Киото, 1984.
   * Поливанов, 1917 — Поливанов Е. Д. Психофонетические наблюдения над японскими диалектами. Пг., 1917.
   * Пон, 1976 — Пон Футы. Айнуго ва икитэ иру (Айнский язык живет). Токио, 1976.
   * Попов, 1971 — Попов К. А. Языковая политика правящих кругов Японии во время второй мировой войны // Проблемы изучения языковой ситуации и языковой вопрос в странах Азии и Северной Африки. М., 1971.
   * Раздорский, 1981 — Раздорский А И. Национально-культурные особенности коммуникации в японском устном диалоге. Канд. дис. М., 1981.
   * Сайто, 1971 — Сайто Хидэнори. Канамадзирибун-но мондзирэцу (Последовательность знаков при письме иероглифами и каной). Language Discourse Proceedings. № 8. Токио, 1971.
   * Сакамото, 1983 — Сакамото Кзндзо\ Нитидзе:-но котоба то кагаку-но ко-тоба (Повседневный язык и научный язык) // КЦ. 1983, № 5.
   * Сатакэ, 1984 — Сатакэ Кунико. Дзисё-ни миру дзёсэйкэн ([Отражение] женского видения мира в словарях) // ГС. 1984, № 3.
   * Сиба, 1974 — Сиба Мотоити. Гэндайго-но дзинсё:-даймэйси-ни цуйтэ (О личных местоимениях в современном язые) // Кэйрёжокугогаку (Вычислительное японское языкознание). № 70. Токио, 1974.
   * Сибата, 1957 — Сибата Такэси. «О»-но цуку го, цуканай го (Слова, присоединяющие и не присоединяющие о-) II ГС. № 70, 1957.
   * Сибата, 1965 — Сибата Такэси. Котоба-но сякайгу (Социология языка). NHK-буккусу. № 22. Токио, 1965.
   * Сибата, 1983 — Сибата Такэси. Исследование языкового существования в течение 24 часов // Языкознание в Японии. М., 1983.
   * Сибата, 1984 — Сибата Такэси. «Нихонго-сайхаккэн»-сайсюниацу (Возобновление [передачи] «Новое открытие японского языка») // Г. 1984, №2.
   * Симидзу, 1983 — Симидзу Мидори. Ё:дзи-но хо:гэн-сиё:-ни кансуру кэикю: (Исследование использования диалекта маленькими детьми) // Коку-бункэнкю: то кё:ику (Исследования по японской литературе и воспитание). № 6. Нара, 1983.
   * Сугито, 1983 — Сугито Миеко. Нагасакикэн-миэмура-ни окэру Порива:но-фу (Поливанов в деревне Миэ префектуры Нагасаки) // О:сака-сё:ин-дзесидайгаку-ронсю: (Труды женского колледжа Осака-сёин). № 20. Осака, 1983.
   * Сугито и другие, 1984 — Сугито Миёко, Оку мура Аяко. Оя-но хо.тэн-аку-сэнто-га кодомо-но акусэнтоката-но хацува-ни атаэру эйкё: (Влияние, оказываемое диалектной акцентуацией родителей на акцентное произношение детей) // О:сака-сё:ин-дзеси-дайгаку-ронсю:. № 21, 1984.
   * Судзуки, 1983 — Судзуки Такао. Гэнго-кансё:-кара мита кокусай-эйго, ни-хонго-но эйгока, эйго-но нихонгока (Международный английский язык с точки зрения языкового вмешательства, англизация японского языка и японизация ангилйского языка) // Кэйо:-дайгаку-гэнго-бунгаку-кэнкю:-дзё-киё: (Записки НИИ языка и литературы при университете Кэйо). № 15. Токио, 1983.
   * Сыромятников, 1965 — Сыромятников К А. Становление новояпонского языка. М., 1965.
   * Сыромятников, 1978 — Сыромятников Н. А. Развитие новояпонского языка. М., 1978.
   * Сыромятников, 1982 — Сыромятников К А. Факультативность в текстах на современном японском языке (публицистика, языкознание, хрестоматии по родному языку) // Восточное языкознание. Факультативность. М., 1982.
   * Танака, 1977 — Татка Акио. Буммацу, ку:мацу-но хё:гэн то гохо: (Выражение и форма конца предложения) // Нихонго-нихон-бунка (Японский язык и японская культура). № 6. Осака, 1977.
   * Танака, 1984 — Танака Норико. Нихонго-но нака-но «катакана-эйго» («Ка-таканный английский» внутри японского языка) // ГС. 1984, № 8.
   * Тани, 1981 — Тани Сумиэ. Гэндайго-ни окэру «аната» (Местоимение «ана-та» в современном языке) // Амэрика-канада-дзю:ити-дайгаку-рэнго:-нихон-кэнкю:=сэнта: (Объединенный центр японских исследований при 11 университетах США и Канады). № 4. Стэнфорд, 1981.
   * Тиики, 1974 — Тиики-сякай-но гэнго-сэйкацу (Языковое существование в местном обществе). Токио, 1974.
   * Токиэда, 1983 — Токиэда Мотоки. Принципы японского языкознания // Языкознание в Японии. М., 1983.
   * Томура, 1984 — Томура Ko:umu. Нихонго-но сайсо:дзо:-о (Воссоздать японский язык) // ГС. 1984, № 7.
   * Умэдзу, 1983 — Умэдзу Акито. Кандзи-сиё:-ни кансуру тё.са-кэнкю: (Обследование и изучение употребления иероглифов) // Бунгэй-гэнго-кэн-кю: (Исследования по литературе и языку). N 8. Цукуба, 1983.
   * Уно, 1977 — У но Ёсиката. Сякай-сэйкацу то кэйго (Общественная жизнь и формы вежливости) // Гэккан-дзицуё:-гэндай-кокуго. 1977, № 11.
   * Уно, 1981 — Уно Сэйити. Дзё:ё:-кандзи-хё: (Таблица «дзёё-кандзи»). Канд-зи-камбун. 1981, № 26.
   * Уно, 1984— Уно Ёсиката. (Рец. на:) Кэйго то кэйго-исики И.// ГС. 1984, №1.
   * Ура, 1972 — Ура Томоко. Нихонго-ни окэру гайрайго-но гэнго~о тадзунэтэ (К вопросу о подъязыке гайрайго в японском языке) // Гэнгогаку-рон-со: (Сборник статей по языкознанию). N 12. Токио, 1972.
   * Фельдман, 1977 — Фельдман Н. И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. Изд. 2-е. М., 1977.
   * Фирсов, 1985 — Фирсов Б. М. Средства массовой коммуникации Японии в контексте распространения культуры и информации // Япония: культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.
   * Фуругори, Сакаи, 1984 а — Фуругори Тэйдзи, Сакаи Кунихидэ. Рикакэй-дайгаку-соцугё:сэй-ни миру эйго-но хицуёхэй то дайгаку-но эйго-кё-:ику (Необходимость знания английского языка и обучение английскому языку с точки зрения выпускников технических вузов) // Дэн-ки-цу:син-дайгаку-дзё:хо: (Доклады Института электричества и связи). Т. 34, № 2. Тёфу, 1984.
   * Фуругори, Сакаи, 1984 б — Фуругори Тэйдзи, Сакаи Кунихидэ. Кигё:-ни окэру эйго-но хицуё.сэй то дайгаку-но эйго-кё:ику (Необходимость знания английского языка для работы в фирме и обучение английскому языку) // Дэнки-цу:син-дайгаку-дзё:хо: Т. 34, № 1. Тёфу, 1984.
   * Фурута, 1982— Фурута Тохаку. «Кото» то йу: котоба (Слово «кого»)// Ко:сиигата. № 27. Фукуока, 1982.
   * Хаякава, 1982 — Хаякава Кацухиро:. Ё:дзи-гэнго-ни окэру тагобун-данкайно ко:сацу (Исследование стадии многословных предложений в детской речи) // Гакудай-кокубун (Педагогический институт. Японская филология). № 25. Осака, 1982.
   * Хаяси, 1984 — Хаяси О:ки. Ниттю:-минкан-дзинкайги то мондзи-мондай (Японско-китайские неправительственные конференции и проблемы письменности) // ГС. 1984, № 12.
   * Хаята и другие, 1984 — Хаята Тэрухиро, Дзинноуши Масапгака. Хаката-хо:-гэн-мэйси-акусэнто-но нэндайса (Возрастные различия, проявляющиеся в акцентуации имен в диалекте Хакаты) // Бунгаку-кэнкю: (Исследования литературы). № 81. Фукуока, 1984.
   * Хинаго, 1961 — Хинаго Таро:. Иваюру ё:тиэн котоба (Так называемый детсадовский язык) // ГС. 1961, № 4.
   * Хиросуэ, 1984 — Хиросуэ Хадзимэ. Кодомо то гайрайго (Дети и гайрайго) // ГС. 1984, № 8.
   * Хиросэ, 1982 — Хиросэ Мщуо. Хонъякуго то гайрайго (Кальки и гайрайго) // Сэйсэн-дайгаку-бунгакубу-киё: (Записки филологического факультета университета Сэйсэн). № 18. Токио, 1982.
   * Холодович, 1937 — Холодович А. А. Синтаксис японского военного языка (язык военной документации). М, 1937.
   * Холодович, 1979 — Холодович А. А. Грамматические категории уважительности в современном японском языке // Японское языкознание. М., 1979.
   * Холодович А. А. Айнский язык // Языки Азии и Африки. Т. V. М., 1993.
   * Хонго, 1983 — Хонго: Акими. Анкэто-тё:са-хо:коку, дзёси-ко:ко:сэй то коку-го (Обследование с помощью анкет. Ученицы полной средней школы и японский язык) // Котоба (Язык). № 4. Токио, 1983.
   * Хонда, 1984 — Хонда Ёсихико. Дайгакусэй-но кандзирёку-ни цуйтэ (О том, как студенты знают иероглифы) // Кю:сю:-о:тани-кэнкю:-киё: (Сборник исследовательских статей университета Кюсю-Отани). № 10. Ку-мамото, 1984.
   * Хосоно, 1983 — Хосоно Тэцуо. Кё:цу:то:-но фукю: (Распространение литературного языка) // Котоба-но кэнкю: (Изучение языка). № 2. Нагано, 1983.
   * Цудзимура, 1967 — Цудзимура Тосики. Гэндай-но кэйго (Современные формы вежливости). Токио, 1967.
   * Цунода, 1978 — Цунода Таданобу. Нихондзин-но но: (Мозг японцев). Токио, 1978.
   * Чугров, 1985 — Чугров С. В. Стереотипы в общественном сознании Японии // Япония: культура и общество в эпоху НТР. М., 1985.
   * Эгава, 1973 — Эгава Киёси. Цуруокаси-ни окэру гэнго-сэйкацу-тё:са-2 (Второе исследование языкового существования в г. Цуруока) // Language Discourse Proceedings. № 12. Токио, 1973.
   * Эндо, 1985 — Эндо: Ориэ. Ватаси-но нэнгадзё:-дзо: (Облик моих новогодних открыток) // ГС. 1985, № 1.
   * Якобсон, 1985 — Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.
   * Ямада, 1984 а — Ямада Азюн. Таро: мо ёмэнакатта (И Таро не мог читать) // Докусё-кагаку (Наука чтения и письма). № 109. Токио, 1984.
   * Ямада, 19846— Ямада Масахару. Нихонго то кокусай-ко:рю: (Японский язык и международный обмен) // Г. 1984, № 8.
   * Ямадзаки и другие, 1984 — Ямадзаки Кэйити, Ёсии Хироаки. Кайва-но дзюм-бантори-сисутэму (Установление иерархии в разговоре) // Г. 1984, № 7.
   * Ямамото, 1983, 1984 — Ямамото Минору. Ханасикотоба-ни окэру «корэру», «дэрэру», «мирэру» («Корэру», «дэрэру», «мирэру» в разговорном языке) // Кокубунгаку-ронсю: (Сборник статей по японской литературе). Кофу. № 21, 1983; № 22, 1984.
   * Bulletin, 1984 — Bulletin of the ICU Summer Program in Japanese. Vol. 1. International Christian University. Tokyo, 1984.
   * Chinen, 1983 — Chinen H. Some Modern Japanese Loanwords. With Special Reference to Connotations // ГК. 1983, № 83. Daily Yomiuri. 07.04.1985.
   * Galinski, 1983 — Galinski C. Observations on Terminology in Japan // Journal of the International Network for Terminology. 1983, № 7.
   * Grootaers, Shibata, 1982 — Grootaers W. A.(with T. Shibata). Dialectology and Sociolinguistics: a General Survey* // Lingua. Vol. 57. No 2—4. 1982.
   * Harada, 1966 — Harada Tetsuo. Outlines of Modern Japanese Linguistics. Tokyo, 1966.
   * Hayashi Reiko. Hierarchical Interdependence Expressed through Conversational Styles in Japanese Women's magazines // Discourse ∧ Society, v. 8, No 2, July 1997.
   * Hinds, 1982 — Hinds J. Ellipsis in Japanese. Edmonton, 1982.
   * Henna Nobuyuki. English in Japanese Society: Language within Language // Multilingual Japan. Clevedon—Philadelphia—Adelaide, 1995.
   * Horiuchi, 1963 — Horiuchi A. Department Store Ads and Japanized English // Studies in Descriptive and Applied Linguistics. Vol. II. Tokyo, 1963.
   * Ide, 1982 — Ide S. Japanese Sociolinguistics' Politeness and Women's Language //Lingua. Vol. 57. No 2—4. 1982.
   * Jespersen, 1946 — Jespersen O. Language, its Nature, Development and Origin. L., 1946.
   * Katsumata, 1954 — Katsumata S. Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary. Third edition. Tokyo, 1954.
   * Kitaoka Kinyoshi. Affect and Letter-writing: Unconventional Conventions in Casual Writing by Young Japanese Writing // Ethnology. V. XXVI. No 1. 1997.
   * Kindaichi, 1978 — Kindaichi H. The Japanese Language. Tokyo, 1978. Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary. Ed. by Masuda K. Tokyo, 1978.
   * Loveday E. J. Language Contact in Japan. A Sociolinguistic History. Oxford,
   * 1996. Makino, 1979 — Makino S. Sexual Differentiation in Written Discourses // PJL. Vol. 6. 1979.
   * Masuda, 1974 — Masuda K. Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary.Fourth edition. Tokyo, 1974.
   * Miller, 1967 — Miller R. A. The Japanese Language. Chicago—London, 1967.
   * Miller, 1977 — Miller R. A. The Japanese Language in Contemporary Japan. Some Sociolinguistic Observations. Washington—Stanford, 1977.
   * Miller, 1982 — Miller R. A. Japan's Modern Myth. The Language and Beyond. New York—Tokyo, 1982.
   * Miura, 1979 — Miura A. English Loanwords in Japanese. A Selection. Tokyo, 1979.
   * Mizutani, 1981 — Mizutani O. Japanese: the Spoken Language in Japanese Life. Tokyo, 1981.
   * Neustupny, 1978 — Neustupny ]. V. Post-structural Approaches to Languages (Language Theory in a Japanese Context). Tokyo, 1978.
   * NHK, 1972 — NHK-со:го:-хо:сщ:-бунка-кэнкю:дзё (Объединенный институт культуры передач). Токио, 1972.
   * Ohso, 1983 — Ohso M. Invitation, Polite Order, Personal Request and Begging //PJL. Vol. 9. 1983.
   * Park, 1982 — Park W. Aspects contrastifs du japonais et du coreen. Stockholm, 1982.
   * Peng, 1975 — Peng F. С. С Sociolinguistics Today: In Lieu of an Introduction //Language in Japanese Society. Tokyo, 1975.
   * Romanization, 1977 — The Romanization of Japanese Writing: Herburn vs Kunrei System Controversies. Tokyo, 1977.
   * Sakurai, 1984 — Sakurai M. On the Vocabulary and Kinship Terminology of the Imperial Family of Japan // Language Sciences. , Vol. 6, № 1. Tokyo, 1984.
   * Schneider, 1981 — Schneider D. ?. Teaching a Living Language // Studies in Descriptive and Applied Linguistics. Vol. XV. Tokyo, 1981.
   * Seward, 1968 — Seward J. Japanese in Action. New York—Tokyo, 1968.
   * Shibata, 1975 — Shibata T. On Some Problems in Japanese Sociolinguistics: Reflection and Project // Language in Japanese Society. Tokyo, 1975. Shibatani M. The Languages of Japan.
   * Cambridge, 1990. Shibamoto J. S Japanese Women's Language. Orlando—San Diego—New York-Tokyo, 1985.
   * Stanlaw J. «For Beautiful Human Life»: the Use of English in Japan // Re-Made in Japan. Everyday Life and Consumer Taste in a Changing Society. New Haven—London, 1992.
   * Suzuki, 1975 — Suzuki T. On the Twofold Phonetic Realization of Basiz Concepts: in Defense of Chinese Characters in Japanese // Language in Japanese Society. Tokyo, 1975.
   * Suzuki, 1978 — Suzuki T. Japanese and the Japanese. Tokyo—New York—San
   * Francisco, 1978. Suzuki, 1987 — Suzuki T. Internationalization and Language // Japan Times. 09.02.1987.
   * Suzuki Takao. Reflections on Japanese Language and Culture. Tokyo, 1987. Tanaka Keiko. «Intelligent Elegance» Women in Japanese Advertising // Unwrapping Japan. Society and Culture in Anthropological Perspective. Manchester, 1990.