Користувачка:Оксана Стубан

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Англійський словник - це найважливіше, що вам знадобиться під час вивчення англійської мови. Хороший словник допоможе вам вивчити сотні нових слів, покращити вимову та граматику.

Англо-англійські словники[ред. | ред. код]

Коли ви думаєте про словник, ви зазвичай думаєте про двомовний словник. Наприклад, англо-німецький словник або французько-англійський словник. Існує також інший вид словника: англо-англійський (одномовний) словник. Цей тип словника написаний лише англійською мовою. Англійські слова не перекладаються; їх визначають або пояснюють англійською мовою. Наприклад, якщо ви шукаєте слово критикувати в англо-англійському словнику, ви прочитаєте щось подібне: критикувати = говорити про негативні речі; говорити про помилки

Чому англо-англійські (одномовні) словники кращі, ніж двомовні словники:[ред. | ред. код]

- Одномовні словники - це просто більш досконалі продукти. Найкращі словники від провідних видавців (як Longman, Oxford or Collins) є одномовними. А найкращі одномовні словники набагато випереджають кращі двомовні словники - у них більше прикладних речень, точніші вимови, фразові дієслова та ідіоми, інформація про частоту слів тощо.

- Англійські визначення - це справжні англійські фрази з граматикою та словами. Якщо їх читати регулярно, ви автоматично запам’ятаєте граматику та слова.

- Англійські визначення дозволяють дізнатися більше. Ви часто будете шукати слово, тому що воно було частиною визначення іншого слова. Наприклад, якщо ви шукаєте слово неслухняний, ви можете прочитати: Якщо ви говорите, що дитина неслухняна, ви думаєте, що вона погано себе поводить або неслухняна. Шукаючи визначення одного слова, ви можете вивчити одразу три слова! Не бійтеся використовувати англо-англійський словник.

Словники для учнів та словники для носіїв мови.[ред. | ред. код]

Є два види англо-англійських словників: словники для учнів та словники для носіїв мови. Американці, британці тощо використовують словники для носіїв мови, щоб шукати рідкісні слова, наприклад, нерозривна чи тінінабуляція. Словники для учнів використовують люди, які вивчають англійську мову як другу мову.Словники для носіїв мови зазвичай мають більше слів, ніж словники для учнів, але визначення складні, і прикладних речень є менше. Тому, коли це можливо, ви повинні використовувати словники для учнів. Використовуйте "рідні" словники лише в особливих ситуаціях: наприклад, коли у словнику вашого учня немає слова, яке ви шукаєте.

Програмні словники.[ред. | ред. код]

Якщо можливо, знайдіть програмний словник замість паперового. Ось кілька причин, чому:

Швидкий пошук. Програмні словники дозволяють шукати слова дуже швидко. Введення слова на клавіатурі набагато, набагато швидше, ніж перегортання сторінок у великій важкій книзі.

Легке копіювання. Якщо ви створюєте власну колекцію SRS для вивчення англійської мови, ви можете вибрати цілі речення та визначення у словнику та скопіювати їх у свої нові елементи.

Записи. У багатьох програмних словниках ви можете слухати записи, які показують, як вимовляти слово. Записи не можуть замінити фонетичні транскрипції, але вони, безумовно, мають корисні функції.

Більше інформації / чіткіший макет. Паперові словники мають обмежений простір, через що вони друкуються невеликим шрифтом, і макет дуже переповнений. У комп’ютерному словнику є більше місця, тому він може дати більше інформації (наприклад, більше прикладних пропозицій) або він може представити ту саму інформацію чіткіше (більший шрифт, порожні рядки тощо).

Чому швидкий пошук настільки важливий?[ред. | ред. код]

Тому що якщо ви хочете добре вивчити англійську мову, вам слід шукати багато слів, а паперовий словник відштовхує вас від цього. Ви хочете шукати слово, ви дивитесь на величезну книгу на 1500 сторінок, думаєте: «Ах, не заважай», і ніколи цього слова не вивчаєш. Як тільки ви побачите, як швидко використовувати програмний словник, ви почнете шукати сотні слів щотижня. І ваша англійська мова отримає величезний стимул.

Скільки словників?[ред. | ред. код]

На мій досвід, безумовно, хорошою ідеєю є використання принаймні двох великих (програмних) словників. Чому? Йдеться про приклади речень. Два приклади речень кращі за одне; чотири краще двох. Маючи більше прикладів, ви маєте більш повне уявлення про те, як слово використовується. Ще одна причина полягає в тому, що словники інколи дають неповну інформацію про фонетику, особливо про американську вимову. Наприклад, англійський словник Collins COBUILD Advanced Learner говорить, що замок вимовляється / ˈkɑ: səl / або / ˈkæsəl /, але не говорить вам, що в американській англійській мові використовується лише / ˈkæsəl /. Це допомагає мати інший словник, щоб отримати "другу думку".

Мобільний словник[ред. | ред. код]

Ще одна гарна ідея - мати словник, який ви можете носити з собою. Якщо ви переходите на уроки англійської мови, ви можете використовувати цей мобільний словник для пошуку слів, які викладаються в класі. Такий словник буде також дуже корисний, якщо ви читаєте англійські книги чи слухаєте важливу інформацію далеко від дому. В цей час існує чотири способи використання мобільного словника:

- Ви можете отримати кишенькову версію книжкового словника. Я використала словник Oxford Pocket Learner (приклад на сторінці), в якому є фонетичні транскрипції та навіть деякі приклади пропозицій.

- Ви можете отримати спеціальний програмний словник для свого мобільного пристрою, наприклад смартфон, КПК тощо. У Mobipocket є великий вибір мобільних словників таких видавців, як Longman, Oxford, Collins та Merriam-Webster. У їх словниках немає аудіозаписів, але вони мають фонетичні транскрипції. Існують також версії iPhone словників просунутого навчання для Longman and Cambridge.

- Якщо ви носите з собою ноутбук, планшет або нетбук, ви можете просто встановити на нього звичайний програмний словник.

- Якщо у вас є мобільний пристрій з підключенням до Інтернету, ви можете використовувати один із онлайн-словників, таких як: Oxford Advanced, Merriam-Webster Learner's, Cambridge Advanced або Macmillan Dictionary.

Автор статті: Оксана Стубан