Обговорення:Іронія
Необхідно дещо змінити визначення іронії, яке дається напочатку. Зокрема, годилося б уточнити і замість:
Іро́нія (грец. είρωνεία — лукавство, глузування, прихований глум) — художній троп, який виражає глузливо-критичне ставлення митця до предмета зображення
написати:
Іро́нія (грец. είρωνεία — прикидання) як троп — виражає глузливо-критичне ставлення митця до предмета зображення.
Річ у тім, що наведені (чи перенабрані зі словника) переклади ейронейї, як і тлумачення іронії тільки як тропу є анахронічні (див. те, що виправлено в підрозділах т.зв. Наукові тлумачення), тобто вони накидають пізніші дефініції на поняття, яке властиво опирається дефініціям і є до того ж первинніше щодо них.
Існує чимало слів, яким годі дати енциклопедичні визначення.