Обговорення:Анітья

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: N.Português у темі «Назва» 6 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Назва

[ред. код]

Нормальною українською це «непостійність». Для чого обирати санскрит чи палійську — не зрозуміло. --N.Português (обговорення) 03:03, 13 березня 2018 (UTC)Відповісти

Бо непостійність не термін. --Дядько Ігор (обговорення) 03:30, 13 березня 2018 (UTC)Відповісти
Ви помиляєтеся. Це термін, такий самий як «буття», «знання», «вічність» та інші написані українською. Іноземні слова-терміни вживають переважно тоді, коли немає точного відповідника в українській, або для підкреслення нюансу, якого немає в українській (наприклад — епістеме). У нашому випадку є точний український відповідник — «непостійність». Тобто, обирати санскрит нераціонально. Крім того, вибір санскриту анітья нераціональний ще й тому, що є «зворотнім перекладом» палійського аніччя. Тобто, це не оригінальна назва. Іншими словами — нераціонально просту ідею «непостійності» явищ і предметів всесвіту описувати іноземними словами, що ускладнюють сприйняття. --N.Português (обговорення) 03:50, 13 березня 2018 (UTC)Відповісти
Щодо аніччя згоден, але я просто не знав, як anicca читається. Щодо непостійносі не згоден. Це не термін, а слово. Вимовляючи його ми в більшості випадків не маємо на увазі буддійський термін. --Дядько Ігор (обговорення) 03:58, 13 березня 2018 (UTC)Відповісти
Ви праві, слово «непостійність» має багато значень. Коли ми вимовляємо «буття», «існування», «знання» чи «любов», ми часто не сприймаємо ці слова як філософські терміни. Втім наше сприйняття не спростовує того факту, що у філософі це саме філософські терміни. Те ж саме з «непостійністю» в буддизмі. Я б сказав, що це термін буддійської філософії — непостійність (буддизм). Або, беручи ширше, непостійність (індійська філософія). --N.Português (обговорення) 04:03, 13 березня 2018 (UTC)Відповісти