Обговорення:Росіянізм

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

"Русизм — в українській мові невмотивоване запозичення з російської мови". Чому це невмотивоване? Мотивація для цього досить таки логічна - людям так легше і зручніше розмовляти при певних обставинах (наприклад, в якомусь регіоні, чи в певному змішаному суспільстві) --Vdvv 14:12, 21 травня 2007 (UTC)Відповісти

Та ні, як раз невмотивована, адже українська мова має достатній лексичний склад для того, щоб не вживати русизми.--K o b z a r UA 01:36, 3 серпня 2009 (UTC)Відповісти
Взагалі-то, «русизм» — це будь-яке запозичення з російської (включаючи ті, що стали нормативними — такі як комсомол чи вертоліт). P.Y.Python (обговорення) 02:38, 3 липня 2014 (UTC)Відповісти

Це той випадок, де стаття повинна називатись в множині — Русизми. ІМХО--Kamelot 15:13, 22 березня 2008 (UTC)Відповісти

Та й вами вжитий термiн "росіянізм" це-ж також - типовий русизм. 217.151.150.19 09:20, 8 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Ні, вжитий Вами термін "русизм" є типовим росіянізмом, який вживається суто як скорочення. Це написано в усіх підручниках та посібниках з рідної мови. Частіш заглядайте у книгу.--Ілявська 01:36, 11 травня 2014
Насправді термін «русизм» є не русизмом, а латинізмом чи грецизмом. Хіба суфікс -ізм схожий на російський чи взагалі слов'янський? Ну а «росіянізм» — це взагалі якийсь міжнародний суржик P.Y.Python (обговорення) 02:38, 3 липня 2014 (UTC)Відповісти

Моя думка - треба повернути назву "русизм"--Сарапулов (обговорення) 06:27, 25 жовтня 2013 (UTC)Відповісти

Або перейменувати германізм на німеччизм, полонізм на полякізм і т.п. :) P.Y.Python (обговорення) 02:38, 3 липня 2014 (UTC)Відповісти

Стаття жахлива. Звалено все докупи: і власне ненормативні русизми, і російську фонетику в українській мові, і мовні помилки під впливом російської. Описується скоріш суржик, ніж русизми. P.Y.Python (обговорення) 02:38, 3 липня 2014 (UTC)Відповісти

Псевдоросіїзми[ред. код]

Бажано створити окремий розділ, присвячений псевдоросіїзмам (псевдорусизмам). Так, деякі мовні пуристи (насамперед західчани) оголошують багато питомо українських слів «русизмами» тільки на підставі, що ніколи не чули цього слова у своїй області (місті) або його не фіксує якийсь словник позаминулого століття. Такий фарисейський підхід неминуче призводить до занепаду української мови.

(До речі, слово «спротив», так улюблене західчанами, походить з галицького язичія, куди потрапило з російської)

--В.Галушко (обговорення) 12:35, 31 жовтня 2015 (UTC)Відповісти

Добавлення псевдоросіянізмів з нижчевказаної статті[ред. код]

Друзі, тут є дещо словесно упереджений, але повний посилань на пешоджерела-словники список цілої купи псевдоросіянізмів: від «благодаріння» та «будущого», яке траплялось у Шевченка, і аж до «судьби» та «часті».
Чи не докласти спільних зусиль й не перевести усі перелічені там слова у вікістаттю, добавивши етимологію слів та їх синонімів, а також відділивши слова застарілі, які траплялись по всій Україні, від вузько- та не дуже -локальних діалектизмів?
Інформація практично подана на блюдечку з прямими посиланнями на джерела. Лишається лиш трохи механічної праці. Роботи досить багато для однієї людини. Тож…
Я тут у вікі вперше, не певен куди звертатися, поможете, браття?

Джерело: https://zaxid.net/to_niyaki_ne_rusizmi_abo_pora_zabirati_pozichene_n1252476

--193.53.83.178 19:57, 12 листопада 2018 (UTC) Небайдужий нелінгвістВідповісти

Наведені лексеми слід перевіряти за етимологічними словниками. Деякі з них насправді мають питомо українське походження, але деякі могли бути занесені і з російської: як з галицького язичія, так і в часи СРСР. --В.Галушко (обговорення) 22:26, 21 березня 2019 (UTC)Відповісти