Обговорення:Свиня дика

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Микола Івкі у темі «Найбільший кабан у світі» 7 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Дик

"Свиня дика" - це русізм, тільки неосвічена людина, як мавпа повторює, за іншими, тим більш, що це є окупанти нашої країни. "Кабан" - це кацапське слово, а Вепр (взагалі, правильна назва - ВЕПЕР), а не вепр http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4456-veper.html#show_point) означає тільки самця. Єдине УКРАЇНСЬКЕ слово - це ДИК http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12211-dyk.html#show_point

Звіть хоть пацьом. А біномінальну назву обговорюйте спочатку на сторінці обговорення статті, або на спеціальному біологічному порталі. Назва «дик» в тілі статті подана як одна з... Тому кардинальна зміна сторінки повинна ґрунтуватись на авторитетних джерелах. На скільки мені відомо, Грінченко не біолог. Тож посилання на нього недоречне. Можете замінити повсюдно на дика, але з посиланням на авторитетні україномовні теріологічні каталоги. Мені особисто однаково як буде зватись Sus scrofa. --Dim Grits 18:19, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти
перепрошую, що вліз, але у тому ж джерелі (дякую, до речі, за посиланнячко) знайдемо і таке: "Свиня, -ні, ж. 1) Свинья", і таке: "Кабан, -на, м. Кабанъ; вепрь"; є там, до речі, і паця :) . може, вам буде в нагоді фрагмент з однієї праці щодо назв мисливських звірів, власне щодо української реєстрової назви роду Sus та його виду Sus scrofa. з повагою, --ursus 19:47, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти
для ursus . "Вепрь" українською буде - ВЕПЕР! і він означає тільки С А М Ц Я! "Кабан" - це кацапська назва, тому і залишається, що ДИК і тільки ДИК. для Dim Grits Нещодавно, наш гарант, на всю Україну назвав ялину - "йолкой", куди вже вище, ніж гарант - він саме "авторитетне джерело", вище нього нікого немає в Україні, тому ваші посилання на біологічних "авторитетів" є примітивом, тим більш, що до кожного слова у своєму Словнику, Борис Грінченко додавав коментар, звідки він це взяв - кожне слово має свою адресу. Грінченко був розумною людиною , та передбачив, що його звинуватять, в недостатній освіченості))) Тому цей Словник Бориса Грінченко - це наше національне надбання - ЦЕ ОСНОВА, тому що це останній Словник української мови, до більшовицького вторгнення 1917 року і усі наступні Словники які з'являлись потім - це вже спаплюжена українська мова. Зараз Україна веде свою боротьбу, з пост колоніальним минулим, і саме головне, в цій боротьбі - ЦЕ МОВА! Тим більш наші національні українські назви. "Кабан, Вепр, Дикі свині" - це все НЕВІГЛАСТВО, окупаційне минуле, котре ви і такі інші "розумники", стоячи на колінах перед Росією, намагаєтесь узаконити у Вікіпедії. Нічого - пишіть свої сторінки, з "кабанами", все рівно ми все потім переробимо.
Так все створене руками, руками й зруйнується. Тільки спочатку вам потрібно буде довести знання теми дослідження (11 років школи, 6 університету, 3 аспірантури), щоб вас просто вислухали. До тих пір можете лише анонімно пакостити в коментарях в Інтернетрях. --Dim Grits 09:14, 9 лютого 2012 (UTC)Відповісти
ги-ги. скажіть, а "йолка" означає тільки самку? і чим ви кращі за того вашого кумира з йолкою, якщо вся ваша логіка базується тільки на визнанні слова, яке знаєте і вживаєте саме ви? чи ви більший авторитет в зоології за цитованих зоологів? ну так видайте словник і розішліть його по університетах і академічних установах. тільки дуже хотілося, щоби там у ревізованому вами словнику згадали також Івана Верхратського, Костя Татарка, Сергія Паночіні та інших не менш значимих постатей. ну а переробляти словники і педії вам буде просто. як тільки прийдете до влади - не розстрілюйте програмістів, поки вони не напишуть вам скрипти для макрозамін. --ursus 09:31, 8 лютого 2012 (UTC)Відповісти
для ursus. 1. ДИК (укр.) - Sus scrofa, 2. ВЕПЕР (укр.) - тільки самець ДИКА (Sus scrofa). 3. СВИНЯ (укр.) - Sus scrofa domesticus 4. КНУР (укр.) - кастрований самец свині. 5. КАБАН (рос.) - Sus scrofa. 6. ВЕПРЬ (рос.) - только самец КАБАНА (Sus scrofa). 7. СВИНЬЯ (рос.) - Sus scrofa domesticus. 8. БОРОВ (рос.) - кастрированный самец свиньи. Для наглядності, можно зробити умовні українско - російські пари: ДИК - КАБАН, ВЕПЕР - ВЕПРЬ, СВИНЯ - СВИНЬЯ, КНУР - БОРОВ.
дякую за цитату. тільки ви забули вказати бібліографію (хоча би автора й рік). переношу сюди цитату з наведеного вище посилання, яке, схоже, залишилося непоміченим (цифри замінив на роки): "В переважній частині літератури (словники Шарлеманя (1928), Маркевича і Татарка (1983), монографії Мигуліна (1938), Татаринова (1956), Делегана (2005) та ін.) для цього роду використано назву «свиня», у Корнєєва (1965) — рід «кабан» з родини «свині дикі»....". це все визнані теріологи, і цитовано тільки україномовні монографічні видання. --ursus 13:55, 9 лютого 2012 (UTC)Відповісти

Свиня дика

(перенесено зі сторінки користувача zag (зі скороченнями)

Вітаю! Було цікаве редагування статті, гляньте, чи воно було доречним. З повагою! --Yuriy Kvach 07:34, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти

подивився все, у т.ч. й дискусію на вашій сторінці. загалом позиція дописувача ясна і зрозуміла, і назви треба повертати, як і навертати до української мови й українського простору наших громадян і активних користувачів інтернету. от тільки є три проблеми, які всім тут давно відомі: 1) посилання на першоджерела (не наводяться), 2) наведення синонімів (а не заміна назв), 3) тон дискусії. якщо не буде зближення позицій і все буде без правил - буде нестерпно. "вепер" я в літературі не зустрічав. "дик" - дійсно поширена назва, але в літературі радянської доби її видаляли або ставили на 3-5 місце у синонімії. "кабан" - нове для нас слово, яке нав'язали і поширили десь у 1950-х роках (слово прийшло, якщо не помиляюся, з південного сходу). з назвами популярних видів тварин такого було дуже багато ("косуля" для сарни, "повчок" для вовчок, "білка" для вивірка і дуже багато іншого). у мене скоро про це має вийти стаття, може й вийшла....
ще. є чималенька проблема щодо назв свійських і диких форм одних і тих самих біологічних видів. це питання у згаданій статті також розглядається. (подібно до колись піднятих вами питань про короп/сазан та ін.). я, як багато інших моїх колег-теріологів, за розрізнення назв свійських і диких форм. оскільки вони не тільки розрізняються за морфо-біологічними особливостями, але й мають дуже різну власну історію, історико-культурне значення, статус раритетності тощо. тому я особисто схиляюся до думки, що, напр., "тур" - це не "бик дикий" чи "бик первісний" і тим паче не "корова" у значенні "ВРХ". тур є тур (він же буй), вид роду "бик". і навіть з огляду на те, що ця назва була невиправдано зміщена на кавказьких козлів (як і назва сарни на користь скельниці). (перепрошую, але ліньки ставити посилання на такі статті у ВП). тому й назва "дик", як і "вепр" (вепер?) має очевидний пріоритет перед "кабан". а свиня - то насамперед назва свійської форми або самиці вепра / дика, хоча в зоологічній літературі переважає родова назва "свиня". попри все це, у нас в державній статистиці у формі "2тп-мисливство" прописано "кабан". і тому всі мисливствознавці, мисливці і лісники мусять послуговуватися цією назвою. ... з повагою, --ursus 10:01, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти
Фокус в тому, що джерело, на яке він посилається - Словарь української мови, взагалі не можна вживати як джерело правил сучасної мови. Це вже за назвою видно. Особлива дискусія була стосовно вживання назви Атеринка для Scardinus erythrophthalmus. ... Оскільки Грінченко не був біологом, але лише письменником - його "словарь" не може слугувати джерелом вернакулярних назв... З повагою --Yuriy Kvach 11:36, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти
звісно, Грінченко лише фіксував наявні (відомі йому!) вжиткові і словникові назви і давав їх тлумачення для росіян (окрім того, це була, як розуміємо, єдина можливість робити і публікувати його Словарь). джерела мають бути інші. .... --ursus 12:06, 7 лютого 2012 (UTC)Відповісти

Кожне українське слово, в Словнику Грінченко, має свою адресу - посилання, КОЖНЕ! Грінченко об'єднав з різних джерел, українські слова, в єдиний словник, щоб усілякі жиди, чи кацапи, зараз не могли колупаючись у носі, вигадувати жидівські, чи кацапські назви, знешкоджуючи українську мову. Словник Української мови Б. Грінченко - це останнє українське видання, до кацапська - більшовицького вторгнення 1917 року - ЦЕ ПЕРВИННА УКРАЇНСЬКА МОВА!!! Тому усілякі посилання на книжки 1983, 1963, 1925 року, та такі ін., не витримують ніякої критики. От де можна подивитись, як українською буде "вепрь" (рос.) - ВЕПЕР (укр.) http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4456-veper.html#show_point Там і на оригінал сторінки можна подивитись))))) Стосовно "Словарь української мови"... Цей словник видавався, за часів кацапської імперії, ДЛЯ КАЦАПІВ!! і тому логічно, що писалося там саме для кацапів, а не для українців і тому воно має назву "СЛОВАРЬ", а не словник, як то треба. ЦЕ ЖЕ ЕЛЕМЕНТАРНО, Ватсоне! Так вийшло, що ми, українці знаходимось під кацапською навалою і тому маємо тільки ті джерела, котрі маємо. Потрошку ми все відродимо і ви нам не завадите, повернути вкрадену у нас українську культуру, та мову.

якщо хочете бути почутим, перестаньте сваритися. емоції і жорсткі оцінки заважають. ось як ця стаття виглядала рік тому. невже не видно, що з'явилися й інші назви? напиціть в розділі про назву абзак про її вживання і синонімію у Бориса Грінченка. тільки врахуйте,що він (як правило) не виокремлював реєстрову назву і синоніми, а лише давав переклади різних назв. розставляння назв у якийсь ряд з пріоритетами зі Словаря прямо не слідує. але й це можете обгрунтувати, якщо знаєте, як. тільки не пишіть про своїх недругів, то не має стосунку до теми. і, якщо можна, підредагуйте свої дописи відповідно до назви теми, щоби було без "ліричних відступів", бо наступного разу просто не відповідатиму. успіхів. --ursus 14:54, 12 лютого 2012 (UTC)Відповісти

Ніхто і не свариться, ursus. Я розумію, що в полеміці народжується істина. Але я, українець і не можу спокійно дивитись, коли різні, так звані "науковці", з 35 вишами, починають розповідати байки, що треба в Україні вводити окупаційні назви, більшовицького періоду. Я хочу попередити і вас, ursus і всіх інших, псевдо "науковців" - вам не вдасться спаплюжити нашу мову, посилаючись на період більшовицької окупації. Звісно, що зараз ви маєте важелі у Вікі і ми зараз (поки що), не можемо напряму змінювати ваші жидокацапські назви, що ви вводити у Вікі - але це явище тимчасове. Зараз ми з вами спілкуємось на форумі - прийде час (а він обов'язково прийде) і ми будемо спілкуватись, очі в очі. Це є - первинне джерело української мови, це є наше українське надбання, наше минуле і не треба нічого вигадувати і шукати - ВСЕ Є!!!!!!! http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/141-aj-vej.html#show_point - працюйте по Грінченко і знайдете там, усі відповіді, на всі свої запитання. Можете всі словники, видані за останні 93 роки - викинути на смітник. По темі... ось знайшов, по темі ДИКА! ( а не "свині") ВЕРХЛЯК - http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4627-verkhljak.html#show_point Хочу закінчити словами М. Рильського МОВА Як парость виноградної лози, Плекайте мову. Пильно і ненастанно Політь бур'ян. Чистіша від сльози Вона хай буде. Вірно і слухняно Нехай вона щоразу служить вам, Хоч і живе своїм живим життям. Прислухайтесь, як океан співає - Народ говорить. І любов, і гнів У тому гомоні морськім. Немає Мудріших, ніж народ, учителів; У нього кожне слово - це перлина, Це праця, це натхнення, це людина. Не бійтесь заглядати у словник: Це пишний яр, а не сумне провалля; Збирайте, як розумний садівник, Достиглий овоч у Грінченка й Даля, Не майте гніву до моїх порад І не лінуйтесь доглядать свій сад Квiтень, 1956 р.

Найбільший кабан у світі

http://poradum.com/poradi-dlya-domu/gospodarstvo/najbilshij-kaban-v-sviti-foto-i-video-oglyad.html, http://www.zoolog.com.ua/ssavci104.html. --Микола Івкі (обговорення) 12:45, 7 червня 2016 (UTC)Відповісти