Обговорення:Список коміксів, перекладених українською

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Piznajko у темі «Чи є коміксом "Стіна" Петра Сіса?» 4 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця стаття є частиною Проєкту:Фантастика жахів (рівень: 3, важливість: висока)
Вікіпедія:Проєкт:Фантастика жахів Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані Фантастикою жахів. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
III
(у розвитку)
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проєкту:Фантастика жахів має рівень «стаття у розвитку».

Висока

Важливість цієї статті для проєкту Фантастика жахів: «висока»
Чим допомогти:
Статтю «Список коміксів, перекладених українською» створено в рамках Фантастична осінь 2018
(вересень — грудень 2018)

Доповнення[ред. код]

Вітаю @VladyslavLesyuk:. Ви бачили що у списку який я розпочав є більше перекладених коміксів ніж ті шо є у списку? Див. Комікс#Список_україномовних_коміксів --piznajko (обговорення) 03:46, 9 жовтня 2018 (UTC)Відповісти

Тут публікуються ж лише локалізовані комікси, з США, Італії тощо. А ви скидуєте авторські, українські, комікси? Цей список не є списом "українських коміксів", а є "Списком коміксів, перекладених українською" -- Sourlemoning (обговорення) 07:35, 12 листопада 2018 (UTC)Відповісти

Видавництва мають бути згідно алфавіту[ред. код]

@Sourlemoning: Я відкинув ваші редагування через те, що видавництва були впорядковані за алфавітом, а впорядкування за популярністю створює хаос та ймовірність постійного пересування видавництв. В подібних списках зазвичай використовують сортування за алфавітом (або за роками, проте тут це недоцільно), а не за іншими критеріями. --VladyslavLesyuk (обговорення) 17:03, 13 жовтня 2018 (UTC)Відповісти

@VladyslavLesyuk: Гаразд, одразу й не зрозумів. Знатиму. Sourlemoning (обговорення) 17:05, 13 жовтня 2018 (UTC)Відповісти

Описи видавництв[ред. код]

@Sourlemoning: На Вікіпедії в списках не роблять розлогих описів. Це список, а не стаття про видавництва. Тут має знаходитись виключно перелік коміксів (адже сторінка має таку назву). Для того, щоб прочитати детальніше про видавництва є посилання "Див. далі". Саме тому я відкинув ваші редагування.

До речі, можна створити статтю Видавництва коміксів України, де і розпишете про них детальніше. До того ж там можна почати вести історію розвитку цієї сфери в Україні і багато інших речей. Бо в спискові коміксів їм не місце. --VladyslavLesyuk (обговорення) 13:50, 24 грудня 2018 (UTC)Відповісти

назва[ред. код]

може бути що так, що так (без коми). Як на мене, органічніше без. Пропоную перейменувати, так звучатиме (!) органічніше--Albedo (обговорення) 12:29, 29 грудня 2018 (UTC)Відповісти

Чи варто додати стовпчик "Переклад"?[ред. код]

Враховуючи що десь до 95% перекладених коміксів є ця інформація - було б доречно її сюди додати та упорядкувати. Дуже важливо, як на мене, і цікаво бачити загальну картину. А до решти писати поки що N/A, або шаблон {{N/A}}.

Назва Видавництво Країна Мова оригіналу Переклад Дата публікації Вид Номер Сторінки
Spider-Man Marvel США США англійська Сергій Ковальчук 22 лютого 2018 — 3 грудня 2018 Серія 1-10 24
Незабаром
Месники Marvel США США англійська Н/Д травня 2019 Том 1 Н/Д

Sourlemoning (обговорення) 14:26, 9 січня 2019 (UTC)Відповісти

  • На мою думку подібна деталізація не потрібна для "списку коміксів". Наявність перекладача не покращує список, тому що, по-перше, це не автор коміксу, по-друге, не допомагає сортуванню, а по-третє, не несе жодного інформаційно необхідного значення. Детальна інформація має бути на персональній сторінці кожного коміксу. Перенесення всієї інформації перетворює цей корисний список в море тексту. Він має нести в собі загальну інформацію. Звісно, можна було б ще додати і код ISBN, і тиражі, і оригінальні дати виходу, і оригінальні назви, і навіть жанровий розподіл, проте це лише переповнює і без того інформаційно наповнену сторінку. --VladyslavLesyuk (обговорення) 12:05, 12 січня 2019 (UTC)Відповісти

Оновлення: Бійцівський клуб #1[ред. код]

Бійцівський клуб -> Хіба КСД видавали комікс "Бійцівський клуб #1" (той що англійською "Free Comic Book Day 2015 Fight Club" і має 32 сторінки https://en.wikipedia.org/wiki/Fight_Club_2). Я ніде не знайшов про вихід першого коміксу українською. --piznajko (обговорення) 05:33, 12 січня 2019 (UTC)Відповісти

Розділення коміксу на декілька частин за роками[ред. код]

@Sourlemoning: Якщо комікс почав виходити в 2018, то його неправильно розділяти на два окремих комікси і створювати новий за 2019. Ніхто так не робить, і тому це можна вважати навіть правилом. Якщо комікс почав виходити в 2018, то він має продовжуватись і в наступні роки, без його розділення. Бо головним є початок виходу коміксу і від нього треба відштовхуватися. --VladyslavLesyuk (обговорення) 12:17, 12 січня 2019 (UTC)Відповісти

Пропоную додати підгрупи для дат[ред. код]

Було[ред. код]

Назва Видавництво Країна Мова оригіналу Переклад Дата публікації Вид Сторінки
Старий Лоґан: Прикордонне місто Marvel Comics США США англійська Сергій Ковальчук 20 січня 2019 Том 2 96
Тор: Глава перша Графічна новела 112
Доктор Стрендж: Прокляття 20 лютого 2019
Безсмертний Галк: Двоє в одному 18 березня 2019 Том 1 128
Незабаром
Життя Капітана Марвел Marvel Comics США США англійська Сергій Ковальчук 8 квітня 2019 Графічна новела 128
Месники: Остаточний власник Н/Д травня 2019 Том 1 141

Пропоную[ред. код]

Назва Видавництво Країна Мова оригіналу Переклад Дата публікації Вид Сторінки
День Місяць Рік
Старий Лоґан: Прикордонне місто Marvel Comics США США англійська Сергій Ковальчук 20 січень 2019 Том 2 96
Тор: Глава перша Графічна новела 112
Доктор Стрендж: Прокляття лютий
Безсмертний Галк: Двоє в одному 10 березень Том 1 128
Незабаром
Життя Капітана Марвел Marvel Comics США США англійська Сергій Ковальчук 8 квітень 2019 Графічна новела 128
Месники: Остаточний власник Н/Д Н/Д травень Том 1 141

Мені здається що так більш узгоджено та зрозуміло буде. --Sourlemoning (обговорення) 10:55, 21 березня 2019 (UTC)Відповісти

Не потрібно. Списку нічим не допоможе, зіпсує вигляд. Можливість нормального сортування зникне. Те, що зараз - нормальне. Так роблять в усіх списках, його не треба міняти. --VladyslavLesyuk (обговорення) 14:08, 21 березня 2019 (UTC)Відповісти
Гаразд. Дякую за думку, схоже, що й справді не варто. --Sourlemoning (обговорення) 16:55, 21 березня 2019 (UTC)Відповісти

Оформлення[ред. код]

Вітаю @Sourlemoning:. Прибири bold з "Геллбой. Колекційне видання. Том 1" бласка (має бути просто italics без bold). Дякую.--piznajko (обговорення) 20:35, 13 квітня 2019 (UTC)Відповісти

Вітаю @Sourlemoning:, ти бачив що анонім diff сламав таблицю? Також подайся бласка на патрульного, щоб не потрібно було твої правки відпатрульовувать (але на майбутнє не редагуй поверх версії, яку аноніми зламали, бо у статусі "патрульного" це виглядало як те що ти "схвалив" такі деструктивні правки). Дякс.--piznajko (обговорення) 19:09, 11 липня 2019 (UTC)Відповісти

@Sourlemoning: та я теж автопатрульний :)--piznajko (обговорення) 19:20, 11 липня 2019 (UTC)Відповісти

Повтор видавництв: Артбукс vs ArtBooks[ред. код]

А чого Arboox та Артбукс двічі з'являються у списку, це хіба не повтор? --piznajko 15:48, 27 червня 2019 (UTC)

Чи є коміксом "Стіна" Петра Сіса?[ред. код]

Деякі описують книгу "Стіна" Петра Сіса як "дитячу книгу", хоча вона є датабазі коміксів http://www.comicbookdb.com/title.php?ID=45735 --piznajko 08:42, 21 вересня 2019 (UTC)Відповісти

Чи існують офіційні укр переклади цих коміксів[ред. код]

Комікс про рускій дєтєй що готуються вбивати ворогів у "Лагері Путіна": CAMP POUTINE Tome 1 (2019)[ред. код]

  • Че є переклад українською коміксу про рускій дєтєй що готуються вбивати ворогів у "Лагері Путіна"? Ось цей CAMP POUTINE Tome 1 (2019) ISBN 978-2-81896-702-7, ISBN 9782818969717 (ebook). Видавництво Grand Angle
  1. https://www.angle.fr/bd-camp-poutine-tome-1-9782818967027.html архів

Комікс про Нестора Махна: Le Vent des libertaires Tome 1 (2019)[ред. код]

  1. https://www.humano.com/album/37495 архів
  2. У 2013 в інтерв'ю Gazeta.ua Ігор Баранько говорив що "приміром, для одного з видавців французьких коміксів я написав сценарій біографічної комікс-серії про Нестора Махна.", тож можливо цей комікс (2019 року) - це якийсь залишок з того що дав у 2013 році Les Humanoïdes Associés Баранько (але його як співавтора у цьому коміксі не зазначено).--piznajko 19:45, 19 вересня 2019 (UTC)Відповісти

Комікс про Євромайдан: MAIDAN LOVE Tome 1 : Olena (2019)[ред. код]

  1. https://www.angle.fr/bd-maidan-love-tome-1-9782818966907.html архів
  2. http://web.archive.org/web/20190816123435/https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/2710581-u-francii-nadijsli-u-prodaz-komiksi-pro-ukrainskij-majdan.html У Франції надійшли у продаж комікси про український Майдан: Огляд від Укрінформ
  3. https://novynarnia.com/2019/03/07/maidan-love-u-frantsiyi-stvorili-komiksi-pro-revolyutsiyu-gidnosti/
  4. https://24tv.ua/maidan_love_u_frantsiyi_prezentuyut_nezvichayniy_komiks_pro_revolyutsiyu_gidnosti_n1080559
  5. https://www.youtube.com/watch?v=LLfl6nWMr-s Комікс "MaїdanLove" про історію кохання під час Євромайдану: «Авеню Європа» з Андрієм Лавренюком #1: Відеоогляд від Укрінформ