Обговорення:Тральщик

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Igor Yalovecky у темі «Назва» 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Тральщик

Назва[ред. код]

Скалькована з російської за ігнорування української назви — тральник. --Oleh z Kalusha (обговорення) 12:49, 6 січня 2019 (UTC)Відповісти

Не скалькована, а запозичена. А тральник — варіант назви «тральщик». --В.Галушко (обговорення) 00:03, 15 липня 2020 (UTC)Відповісти

Так, вважаю за потрібне перейменувати. Ось витяги зі статті «СУФІКС -ЩИК (-ЧИК) У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ» О. К. БЕЗПОЯСКО в журналі «Культура мови на щодень»:

Суфікс -щик (-чик) не належить до словотворчих засобів власне української мови, а запозичений з російської у складі групи лексем, напр.: банщик, барабанщик, чайханщик, шарманщик, заготовщик, забастовщик, поставщик, застрільщик, наладчик, об’їждчик, наводчик, льотчик, перебіжчик. Частина похідних, яка базується на основах іменників, не має відповідників серед українських назв або є дублетами.
Значного розширення морфема -щик (-чик) не набула, оскільки з таким значенням в системі словотворчих засобів української мови вживається суфікс -ник. Для частини назв осіб за професією звичайними є паралельні форми з обома суфіксами, пор.: переносник і перенощик, поставщик і постачальник, розносник і рознощик, оцінник і оцінщик. Лише в окремих випадках словам, які є прямим запозиченням з російської мови, немає українського відповідника, напр.: забастовщик, пильщик (заст. пиляр), донощик, гонщик.
Словоформи на -щик (-чик) є цілком прийнятні для української мови. Поява дублетів з афіксом -ник свідчить про те, що українська мова більше використовує ті словотворчі засоби, які властиві її природі, прагнучи до уніфікації окремих словотвірних типів. Тому замість слів відкупщик, забойщик, закройщик, кладовщик, лісосплавщик, настройщик, носильщик, перестраховщик, порубщик, які побутують у мовленні окремих мовців, варто вживати відкупник, вибійник, закрійник, комірник, лісосплавник, настроювач, носильник, перестрахувальник, порубник.
Нові слова у групі назв осіб за професією в українській мові утворюються за допомогою суфіксів -ник (-івник), -ач, -льник. Нові словоформи на -щик (-чик) не продукуються, а входять до словникового фонду української мови як запозичення.

--Igor Yalovecky (обговорення) 14:01, 29 жовтня 2022 (UTC)Відповісти