Обговорення:Ярмолинці (селище)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Микола Івкі у темі «Незгоден із словником» 8 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

"Будинок дитячої та юнацької творчості"? Такого будинку як на фото в Ярмолинцях не існує і не існувало

То напишіть автору фото Користувач:IgorT--Kamelot 13:34, 23 липня 2010 (UTC)Відповісти
YesТак Зроблено Фото перенесено у «правильне» місто — в статтю Дунаївці --IgorT 14:13, 23 липня 2010 (UTC)Відповісти

Незгоден із словником[ред. код]

"Згідно з лінгвістичним словником[3] назва міста «Ярмо́линці» (множина) у родовому відмінку має словозміну «Ярмо́линців»,"(с)

Не згоден я з словником. Вживається "Ярмо́линець" Aleksandr H. 20:15, 23 липня 2010 (UTC)Відповісти

Ну тоді це питання до укладачів того словника, бо в цій статті так і зазначено: «Однак, серед мешканців міста і в регіоні в цілому існує стала традиція відмінювати назву міста в родовому відмінку як «Ярмолинець», що є спільним і для деяких інших населених пунктів Хмельниччини — наприклад, Дунаєвець.» А ще є Миньківці - та сама історія... Я теж ніколи не говорю Дунаївців, Ярмолинців — ріже вухо як для місцевого). --Pavlo Chemist 21:37, 23 липня 2010 (UTC)Відповісти
Ярмолинець - розмовне. Подібні розмовні відмінювання є також на Тернопільщині і Черкащині. --Микола Івкі (обговорення) 13:23, 5 лютого 2016 (UTC)Відповісти

Назва[ред. код]

Етимологія топоніму Ярмолинці досить прозора — містечко отримало назву від прізвища польського панського роду Ярмолинські. Все було абсолютно навпаки — нащадки Ходька Кроата (явного хорвата), який пішов на службу до литовців, отримали прізвища по назві двох своїх замків (Ярмолинські і Сутківські). Фраза «польська шляхта» — це совковий штамп, аристократія Речі Посполитої була мультинаціонального походження, власне поляків серед них (особливо на східних кресах) — мінімум.—--Олекса Юр 09:32, 4 листопада 2011 (UTC)Відповісти