Олена й Аспірин

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Олена й Аспірин»
Автор Дяченки Марина та Сергій
Назва мовою оригіналу рос. Алёна и Аспирин
Дизайн обкладинки Катерина Штанко
Країна Україна Україна
Мова російська
Жанр фентезі[2]
Видавництво Україна Україна — Теза[3]
Росія Росія — Эксмо[4]
Видано 2006
Видано українською 2006[3]
Перекладач(і) І. Андрусяк[1]
Тип носія друк (оправа)
Сторінок 352
ISBN 966-8317-52-1

«Олена й Аспірин» (оригінальна назва — рос. Алёна и Аспирин) — роман українських письменників Марини та Сергія Дяченків.

Опис книги[ред. | ред. код]

Україна Україна[ред. | ред. код]

Олена падає на Аспірина, як сніг на голову. Він намагається здихатись її, позбутись обов’язків, що заклопочуть його безтурботне життя, позбутись Олениного іграшкового ведмедика, який розриває на друзки тих, хто погрожує хазяйці.

Олена шукає брата. Зустрітися їм допоможе музика — одна-єдина мелодія-заклик, мелодія, що триває 173 хвилини і відкриває щілину між світами. Якщо Олена вивчиться віртуозно грати на скрипці. Якщо збереже чарівні струни. Якщо порятується від спецслужб, які полюють на неї й на Мишка. Якщо Олена без жодної помилочки, вклавши всю душу, заграє мелодію переходу. Якщо Аспірин не буде глухим до неї. Якщо...[3]

Росія Росія[ред. | ред. код]

Спішіть творити добро! Але, зустрівши вночі у підворотні налякану маленьку дівчинку із полюшевим ведмедем, задумайтесь на мить. Можливо, під плюшем ховається чудовисько. А за ликом дитини ховається цілеспрямований демон, що готовий зламати ваше налагоджене життя і зіграти на ній, як на скрипці, чиї струни-нерви рвуться під час гри...

Ох, ця дівчинка із ведемедиком... Хіба ви вартовий її брата?![2]

Нагороди[ред. | ред. код]

2007 — премія «АБС-премия», Художній твір (роман, повість, розповідь) (номінація).[4]

Цікаві факти[ред. | ред. код]

  • Переклад українською мовою «Олена й Аспірин» вийшов 2006 року, на декілька місяців швидше ніж оригінальною, російською[4].

Видання[4][ред. | ред. код]

  • 2006 рік — видавництво «Теза». (укр.)
  • 2006 рік — видавництво «Эксмо». (рос.)
  • 2008 рік — видавництво «Эксмо» (у виданні «Долина Совісті»). (рос.)
  • 2010 рік — видавництво «Эксмо» (в авторському збірнику «Трон»). (рос.)

Український переклад[ред. | ред. код]

Українською мовою був перекладений і опублікований 2006 року вінницьким видавництвом «Теза»[5].

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Марина та Сергій Дяченки. Олена й Аспірин на сайті «Лабораторія фантастики». — Процитовано 2 січня 2013 (укр.)
  2. а б Марина та Сергій Дяченки. КОлена й Аспірин [Архівовано 2013-02-04 у Wayback Machine.] на сайті «Либрусек». — Процитовано 2 січня 2013 (рос.)
  3. а б в Марина Дяченко, Сергій Дяченко. Олена й Аспірин на сайті «Книгоман». — Процитовано 2 січня 2013
  4. а б в г Марина та Сергій Дяченки. Олена й Аспірин на сайті «Лабораторія фантастики». — Процитовано 2 січня 2013 (рос.)
  5. http://www.teza.in.ua/Article/5.Olena_j_Aspiryn/Screen.Page1.html?Scheme=ID [Архівовано 2010-03-04 у Wayback Machine.] Видавництво Тезао. Марина Дяченко, Сергій Дяченко Олена й Аспірин

Посилання[ред. | ред. код]

  1. Марина і Сергій Дяченки. Олена й Аспірин (електронна версія) на сайті «Либрусек». — Процитовано 2 січня 2013 (укр.)
  2. Марина Дяченко, Сергій Дяченко. Олена й Аспірин у Е-бібліотеці «Чтиво». — Процитовано 2 січня 2013