Юнібаккен

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Юнібаккен
швед. Junibacken
59°19′46″ пн. ш. 18°05′20″ сх. д. / 59.32944444447177545° пн. ш. 18.08888888891677738° сх. д. / 59.32944444447177545; 18.08888888891677738Координати: 59°19′46″ пн. ш. 18°05′20″ сх. д. / 59.32944444447177545° пн. ш. 18.08888888891677738° сх. д. / 59.32944444447177545; 18.08888888891677738
Тип літературнийd
Тема дитяча література, Пеппі Довгапанчоха, Карлсон, Роня, Еміль з Льонеберґи, Брати Лев’яче Серце, Pettson and Findusd, Alfie Atkinsd, Мумі-тролі і Madickend
Країна  Швеція
Засновник Staffan Götestamd
Засновано 8 червня 1996
Відкрито 8 червня 1996
Відвідувачі 400 000 осіб
Сайт junibacken.se
Юнібаккен. Карта розташування: Швеція
Юнібаккен
Юнібаккен (Швеція)
Мапа

CMNS: Юнібаккен у Вікісховищі

Юнібаккен (швед. Junibacken) — дитячий культурно-розважальний центр, «музей казок», розташований в Стокгольмі на острові Юргорден .

У музеї змодельовані місця з різних дитячих творів шведських письменників, перш за все Астрід Ліндгрен, а також Туве Янссон, Ельзи Бесков і ряду інших, які можна не тільки оглянути, але й пограти в них. Щодня проводяться спектаклі та інші дитячі розважальні заходи. У музеї є також ресторан[1] і книгарня[2], в якій можна придбати дитячі книги на різних мовах.

Назва музею походить з твору Ліндгрен «Мадікен і Пімс з Юнібаккену» (Юнібаккен в перекладі означає «червнева гірка»)

Юнібакен не є музеєм згідно з визначенням Міжнародної ради музеїв, оскільки він не має колекцій.[3] Однак, Юнібаккен член як Шведського об'єднання музеїв,[4] так і Міжнародної ради музеїв.[5]

Історія[ред. | ред. код]

Ініціатором створення Юнібаккену є Стаффан Гетестам, який завжди вважав, що музеї нудними, коли він був маленькии. Він мав бачення побудови чогось іншого, ніж звичайний дитячий музей, він хотів побудувати щось грайливе та інтерактивне. У дитинстві він любив театр, тому метою було поєднати ідею театру з культурним центром для дітей. Гетеста запропонув це Астрід Ліндгрен: "Коли я запитав Астрід, чи хоче вона позичити її казку, вона відповіла: Так... але на умові. Я хочу, щоб також були залучені інші автори та творці. Музей Астрід Ліндгрен мені не потрібний!"[6] Так виникла ідея дитячого будинку культури з тривимірною побудовою казкових середовищ, щоб покоління за поколінням дітей могло бути в казках.

Він був офіційно відкритий шведською королівською сім'єю 8 червня 1996 року. Він є п'ятим найбільш відвідуваним туристичним місцем Стокгольма. Він присвячений шведській дитячій літературі, але особливо Астрід Ліндгрен. За межами будівлі знаходиться бронзова статуя Ліндгрен. Художній напрямок і образи для оформлення інтер'єру зробив шведський художник Маріт Тернквіст, який раніше робив ілюстрації для більш нових версій книг Ліндгрен.[7]

У 2006 році сцена з драконом, що на шляху Казкового Поїзда була змінена, щоб стати менш страшною. Спочатку драконова сцена показала, що гості проїждають перед нею, бачачи дракона зблизька. Це було змінено тому що він лякав багатьох дітей, які їздили на Поїзді. Інша відмінність полягає в тому, що старий дракон трохи рухався, ревучи, коли бачив гостей. Він був виготовлений з латексу. Новий дракон не рухається і зроблений з металу.

Театр[ред. | ред. код]

Головне завдання Юнібаккену - пробудити інтерес до читання. Основну роль в цьому відіграє театр, і їх робота завжди спирається на якусь книгу або твір автора. Вони самі ставлять всі п'єси, пишуть сценарії, музику, створюють сценографію і костюми і показують до семи вистав в день. На даний момент трупа складається з дванадцяти акторів, які протягом року беруть участь майже в 1600 виставах.[8]

Казковий поїзд[ред. | ред. код]

Також однією з особливостей музею є казковий поїзд, на якому відвідувачі можуть подорожувати по сценам з книг Астрід Ліндгрен. Декорації виконані з ілюстрацій художниці Маріт Тернквіст, яка працювала з Астрід Ліндгрен.

Супровідний текст казкової подорожі перекладений на 15 мов. Ви можете обрати англійську, російську, німецьку, нідерландську, іспанську, французьку, італійську, арабську, японську, естонську, китайську, данську, норвезьку і польську. Якщо ви вибираєте шведський текст, то ви можете почути голос самої Астрід Ліндгрен.

Робочий день і ціна[ред. | ред. код]

В будь-який будній день парк працює з 10 по 17, влітку до 18. Для дітей до двох років вхд безкоштовний. За дитину віком 2-15 років потрібно буде заплатити 165 шведських крон. Дорослий може зайти в парк за 195 крон.[9]

Джерела[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Профессиональное мастерство, тортики и ужасно много фрикаделек. Junibacken (ru-RU) . Архів оригіналу за 22 червня 2019. Процитовано 22 червня 2019.
  2. Добро пожаловать в крупнейший магазин детской книги в Швеции!. Junibacken (ru-RU) . Архів оригіналу за 5 квітня 2022. Процитовано 22 червня 2019.
  3. Vikingaliv slår upp portarna. SVT Nyheter (швед.). 28 квітня 2017. Архів оригіналу за 17 серпня 2017. Процитовано 22 червня 2019.
  4. Medlemsförteckning – Sveriges Museer (sv-SE) . Архів оригіналу за 20 вересня 2018. Процитовано 22 червня 2019.
  5. INSTITUTIONELLA MEDLEMMAR (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 4 жовтня 2016.
  6. Sagan om Junibacken. Junibacken (sv-SE) . Архів оригіналу за 22 червня 2019. Процитовано 22 червня 2019.
  7. van den Bossche, Sara (2016). Jens Andersen, Denna dagen, ett liv: En biografi över Astrid Lindgren/ Lena Törnqvist, Man tar vanliga ord: Att läsa om Astrid Lindgren. Barnboken. Т. 39. doi:10.14811/clr.v39i0.229. ISSN 0347-772X. Процитовано 22 червня 2019.
  8. Barnteater i Stockholm mer än 1600 föreställningar om året. Junibacken (ru-RU) . Архів оригіналу за 22 червня 2019. Процитовано 22 червня 2019.
  9. Часы работы. Junibacken (ru-RU) . Архів оригіналу за 23 червня 2019. Процитовано 22 червня 2019.

Посилання[ред. | ред. код]