Інтернаціональний кинджал
«Інтернаціональний кинджал» (англ. CWA International Dagger, також англ. Duncan Lawrie International Dagger, також англ. Crime Fiction in Translation Dagger) — літературна премія, яку щорічно з 2006 року присуджує Асоціація письменників детективного жанру (Crime Writers' Association / CWA) Великої Британії за найкращий перекладений роман детективного жанру в році.
До 2005 року перекладені кримінальні романи мали право бути номінованими на Золотий кинджал Асоціації. З 2006 року перекладна кримінальна література відзначається власною нагородою, яка частково була задумана як визнання внеску перекладача в міжнародні роботи.
У 2006—2008 роках премія називалася на честь свого спонсора Duncan Lawrie Private Bank.
У 2013 році премія вперше була поділена між двома романами.
2000-і роки
2006-й рік
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Фред Варґас (Fred Vargas) | Три євангелісти (The Three Evangelists[en]) | Сіан Рейнольдс (Sîan Reynolds) |
2007
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Фред Варґас (Fred Vargas) | Змий начисто цю кров з моїх рук (Wash This Blood Clean from My Hand[en]) | Сіан Рейнольдс (Sîan Reynolds) |
2008
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Домінік Манотті (Dominique Manotti[en]) | Зв'язок Лоррейн (Lorraine Connection) | Аманда Гопкінсон і Рос Шварц (Amanda Hopkinson[en], Ros Schwartz[en]) |
2009
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Фред Варґас (Fred Vargas) | Чоловік, який малював кола (The Chalk Circle Man) | Сіан Рейнольдс (Sîan Reynolds) |
2010-і роки
2010
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Юхан Теорін (Johan Theorin) | Найтемніша кімната (The Darkest Room) | Марлен Деларгі (Marlaine Delargy) |
2011
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Рослунд і Хелстрем (Roslund & Hellström[en]) | Три секунди (Three Seconds[en]) | Карі Діксон (Kari Dickson[en]) |
2012
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Андреа Каміллері (Andrea Camilleri) | Поле Поттера (The Potter's Field[en]) | Стефен Сартареллі (Stephen Sartarelli[en]) |
2013
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
П'єр Леметр (Pierre Lemaitre) | Алекс (Alex[en]) | Френк Вайнні (Frank Wynne[en]) |
2014
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Артуро Перес-Реверте (Arturo Pérez-Reverte) | Облога (The Siege) | Френк Вайнні (Frank Wynne[en]) |
2015
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
П'єр Леметр (Pierre Lemaitre) | Камілль (Camille[en]) | Френк Вайнні (Frank Wynne[en]) |
2016
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
П'єр Леметр (Pierre Lemaitre) | Велика афера (The Great Swindle[en]) | Френк Вайнні (Frank Wynne[en]) |
2017
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Лейф Перссон (Leif G. W. Persson) | Останній детектив (The Dying Detective) | Нейл Сміт (Neil Smith) |
2018
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Геннінг Манкелль (Henning Mankell) | Після вогню (After the Fire) | Марлейн Деларджі (Marlaine Delargy) |
2019
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Дов Алфон (Dov Alfon[en]) | Тривала ніч у Парижі (A Long Night in Paris) | Данієлла Замір (Daniella Zamir) |
2020-і роки
2020
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Ганнелор Кейр (Hannelore Cayre) | Хрещена мати (The Godmother) | Стефані Смі (Stephanie Smee) |
2021[1]
Автор | Назва | Перекладач |
---|---|---|
Юн Ко-Єн (Yun Ko-eun) | Лихотурист (The Disaster Tourist) | Ліззі Бюлер (Lizzie Buehler) |
- Dagger for Crime Fiction in Translation [2] [Архівовано 3 листопада 2021 у Wayback Machine.] (англ.)