Ірена Доускова
Ірена Доускова | ||||
---|---|---|---|---|
Народилася | 18 серпня 1964[1][2][3] (60 років) Пржибрам[4][3] | |||
Країна | Чехія | |||
Діяльність | письменниця, поетеса, редакторка, юристка, журналістка | |||
Сфера роботи | творче та професійне письмоd[1] , проза[1] , поезія[1] , журналістика[1] і право[1] | |||
Alma mater | Юридичний факультет Карлового університетуd | |||
Мова творів | чеська | |||
Роки активності | 1992 — тепер. час | |||
Сайт: douskova.cz | ||||
| ||||
Ірена Доускова у Вікісховищі | ||||
Іре́на Дóускова (чеськ. Irena Dousková, 18 серпня 1964, Пршібрам) — чеська письменниця.
Народилася в сімʼї акторів. У 1976 році родина переїхала до Праги. Навчалася в гімназії, пізніше — на юридичному факультеті Карлового університету. Проте за фахом ніколи не працювала, натомість була драматургом у театрі та журналістом. Нині займається тільки літературою.
На чеській літературній сцені Ірена Доускова з'явилася у 1988 році як поетеса, учасниця угруповання LiDi. Перша публікація — у колективному виданні «Празьке диво» (Pražský zázrak, 1992). Однак пізніше починає писати прозу: оповідання та романи. Справжній успіх письменниці приніс роман «Гордий Будьщо» (Hrdý Budžes), який вперше було надруковано 1998 року. На основі роману 2002 року поставлено однойменну виставу, головну роль в якій грає відома акторка Бара Грзанова. Вільним продовженням цього твору є романи «Онєгін був москаль» (Oněgin byl Rusák, 2006) і «Дарда» (Darda, 2011). Ірена Доускова відома також своїми збірками оповідань, зокрема, «Доктор Котт розмірковує» (Doktor Kott přemítá, 2002), «Що вирізняє цю ніч» (Čím se liší tato noc, 2004) і «Про білих слонів» (O bílých slonech, 2008). У 2014 році світ побачив роман «Ведмежий танок» (Medvědí tanec), який розповідає про останні місяці життя відомого чеського письменника Ярослава Гашека.
Головними стильовими ознаками прози Ірени Доускової є автобіографізм, психологізм, іронічність, влучність діалогів.
Поезія
- 1992 — Pražský zázrak
- 2009 — Bez Karkulky
Проза
- 1997 — Goldstein píše dceři
- 1998 — Hrdý Budžes (український переклад «Гордий Будьщо», «Комора», 2015)
- 2000 — Někdo s nožem
- 2002 — Doktor Kott přemítá
- 2004 — Čím se liší tato noc
- 2006 — Oněgin byl Rusák
- 2008 — O bílých slonech
- 2011 — Darda
- 2014 — Medvědí tanec
Українською мовою перекладено оповідання «Збоченець» зі збірки «Доктор Котт розмірковує» (журнал «Кур'єр Кривбасу», 2013 рік, № 287-288-289) та роман «Гордий Будьщо» (К.: КОМОРА, 2015).
- Сторінка авторки [Архівовано 13 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- І. Доускова у «Словнику чеської літератури» [Архівовано 24 вересня 2015 у Wayback Machine.]
- І. Доускова на порталі сучасної чеської літератури
- Розмова з І. Доусковою українською [Архівовано 14 березня 2015 у Wayback Machine.]