Перейти до вмісту

Аделаїда Крепсі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Аделаїда Крепсі
Adelaide Crapsey
Народилася9 вересня 1878(1878-09-09)[1][2][…] Редагувати інформацію у Вікіданих
Бруклін, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США[4] Редагувати інформацію у Вікіданих
Померла8 жовтня 1914(1914-10-08)[1][2][…] (36 років) Редагувати інформацію у Вікіданих
Рочестер, Нью-Йорк, США Редагувати інформацію у Вікіданих
·туберкульоз Редагувати інформацію у Вікіданих
ПохованняЦвинтар Маунт-Хоупd[4] Редагувати інформацію у Вікіданих
ГромадянствоСША США
Діяльність поет
Alma materКоледж Вассара[5] і Kemper Halld[5] Редагувати інформацію у Вікіданих
ЗакладКоледж Сміт[5] Редагувати інформацію у Вікіданих
Мова творіванглійська
Напрямоксенкан
Жанрсенкан
БатькоAlgernon Sidney Crapseyd Редагувати інформацію у Вікіданих
МатиAdelaide T. Crapseyd Редагувати інформацію у Вікіданих

CMNS: Аделаїда Крепсі у Вікісховищі Редагувати інформацію у Вікіданих

Аделаїда Крепсі (англ. Adelaide Crapsey, 9 вересня 18788 жовтня 1914) - американська поетеса, котра створила віршовану форму сенкан.

Біографія

[ред. | ред. код]

Народилась у Брукліні, Нью-Йорк, дочка священника. Викладач літератури. 1904-1905 рр. провела в Європі - в Американській академії у Римі. Повернулась до США, протягом двох років викладала у коледжі Сміта в Northhampton, штат Массачусетс. Підготувала збірку з 63 віршів. Відомість їй принесли сенкани. Під впливом японських хайку і танка Аделаїда Крепсі склала свою пятирядкову віршовану форму (cinquai) в 22 склади: 2-4-6-8-2, без рими. У подальшому розвитку з'явились різноманітні форми сенкану, наприклад дидактичний сенкан віршується не по складам, а по словам.

Праці

[ред. | ред. код]

Amaze                                                           Здивування

I know                                                            Я знаю

Not these my hands                                        Не мої ці руки

And yet I think there was                               Все ж віриться так, що

A woman like me once had hands                 Жінка подібна до мене мала руки

Like these.                                                      Мов ці.

 

Fate Defied                                                   Виклик долі

As it                                                                Наче

Were tissue of silver                                       зі срібла сукню

I'll wear, O fate, thy grey,                              Я вдягну, о Доле, імлу цю.

And go mistily radiant, clad                           Піду серпанково-сяйна, убрана

Like the moon.                                               мов місяць.

 

Snow                                                             Сніг

Look up…                                                      Поглянь-но…

From bleakening hills                                    З чорніючих гір

Blows down the light, first breath                  Ллється донизу світло, як подих

Of wintry wind…look up, and scent               Зимних зим… глянь-но і вчуй

The snow!                                                      Сніги ці!

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б Adelaide Crapsey
  2. а б SNAC — 2010.
  3. а б Internet Speculative Fiction Database — 1995.
  4. а б Find a Grave — 1996.
  5. а б в Blain V., Grundy I., Clements P. The Feminist Companion to Literature in English: Women Writers from the Middle Ages to the Present — 1990. — P. 247.