Перейти до вмісту

Альфред Курелла

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Альфред Курелла
Alfred Kurella
ПсевдоБ. Ціглер, В. Ребіг, А. Бернард
Народився2 травня 1895(1895-05-02)
Бжег, тепер Польща
Помер12 червня 1975(1975-06-12) (80 років)
Берлін, НДР
ПохованняМеморіал соціалістівd Редагувати інформацію у Вікіданих
Країна НДР Редагувати інформацію у Вікіданих
Діяльністьполітик, журналіст, перекладач, письменник, боєць опору Редагувати інформацію у Вікіданих
Знання мовросійська і німецька[1][2] Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоНаціональний комітет за вільну Німеччинуd, Central Committee of the Socialist Unity Party of Germanyd і Академія мистецтва НДРd Редагувати інформацію у Вікіданих
Посададепутат Народної палати НДРd Редагувати інформацію у Вікіданих
ПартіяСоціалістична єдина партія Німеччини, Комуністична партія Німеччини і КПРС Редагувати інформацію у Вікіданих
Брати, сестриHeinrich Kurellad Редагувати інформацію у Вікіданих
Нагороди
Орден Карла Маркса
Орден Карла Маркса
Орден «Знак Пошани»  — 1967
IMDbID 0475663 Редагувати інформацію у Вікіданих

Альфред Курелла (2 травня 1895(18950502), Бжег, тепер Польща — 12 червня 1975, Берлін, НДР) — німецький письменник, публіцист, перекладач, громадський діяч НДР, член Німецької Академії мистецтв. Член Компартії Німеччини з 1918 року (з 1946 — член СЄПН; з 1957 — член її ЦК). Діяч Комуністичного Інтернаціоналу Молоді.

Робив переклади творів Т. Шевченка.

Біографія

[ред. | ред. код]

Альфред Курелла, син лікаря та психіатра Ганса Курелли (1858–1916) та перекладачки та письменниці Марі Курелли (1868–1923). [3]Зустрічався з В. І. Леніним. У 1935—1954 роках жив і працював у Радянському Союзі.

Твори

[ред. | ред. код]

Мав літературні псевдоніми Б. Ціглер, В. Ребіг, А. Бернард. Автор романів «Акти з Гронау» (1954), «Пішак у великій грі» (1961), збірок літературознавчих статей, публіцистичних праць «Димитров проти Герінга» (1964) та інших, книжки «На шляху до Леніна» (1967) тощо.

Перекладав твори російських письменників, вірменського та грузинського епосу. Йому належать переклади понад 80 віршів і поем Т. Шевченка у двотомному виданні «Кобзаря» німецькою мовою (Москва, 1951), ряд статей і досліджень про українського поета.

Література

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]
  1. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. CONOR.Sl
  3. Marie Kurella - Deutsche Digitale Bibliothek. www.deutsche-digitale-bibliothek.de. Процитовано 12 березня 2024.