Антоні Ґожалчинський
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Антоні Ґожалчинський | |
---|---|
пол. Antoni Gorzałczyński | |
Народився | невідомо |
Помер | невідомо |
Громадянство | Російська імперія |
Національність | поляк |
Діяльність | письменник, перекладач |
Alma mater | Імператорський університет Святого Володимира |
Знання мов | польська |
Magnum opus | «Przekłady pisarzów małorossyjskich» |
Анто́ні Ґожалчи́нський (пол. Antoni J. Gorzałczyński, роки життя не відомі) — польський письменник та перекладач.
Навчався у Імператорському університеті Святого Володимира у Києві наприкінці 1850-х років. В 1860-х —1870-х писав статті з історії Польщі та України. Відомий виданням у 1862 році в Києві польською мовою збірки творів Тараса Шевченка з передмовою: балада «Тополя», поеми «Катерина», «Тарасова ніч», «Іван Підкова», «Наймичка», «Москалева криниця» та ліричні поезії (всього 24 твори), в тому числі 8 рядків «Заповіту», що було першим перекладом його польською.
Збірку було перевидано у 1873 році у Кракові, окремі твори публікувалися й пізніше.
- Gorzałczyński A. J. Przekłady pisarzów małorossyjskich. Taras Szewczenko (z portretem). — t. 1. — Kijów, 1862.
- В. К. Крементуло. Гожалчинський // Шевченківський словник. — Київ : Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка Академії наук Української РСР. Головна редакція Української Радянської Енциклопедії, 1975. — Т. 1. — 416 с. — 50000 прим.
Це незавершена стаття про особу. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |