Бреславська Світлана Володимирівна
Світлана Бреславська | ||||
---|---|---|---|---|
Народилася | 13 лютого 1969 Калуш Івано-Франківської області, Українська РСР, СРСР | |||
Громадянство | Україна | |||
Національність | українка | |||
Alma mater | Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника | |||
Мова творів | українська, польська | |||
Роки активності | з 1983 року | |||
Напрямок | поезія, проза, переклад | |||
Нагороди | Міська премія імені Івана Франка (2016) в жанрі «Поезія»; Літературна премія імені Ю.Яновського (2018) в жанрі «Переклад»; Срібна відзнака за видатні заслуги перед ZLP. | |||
| ||||
Світлана Бреславська (пол. Switłana Bresławska; нар. 13 лютого 1969, Калуш, Івано-Франківської області) — українська письменниця, літературознавиця, перекладачка з польської мови. Голова Івано-Франківської обласної організації Національної Спілки письменників України (2019—2023)[1][2].
Народилася 13 лютого 1969 року в м. Калуші, Івано-Франківської області. Закінчила філологічний факультет Прикарпатського університету імені Василя Стефаника за фахом «Вчитель української мови та літератури». Захистила дипломну роботу на тему «Міфологічні мотиви у творчості Богдана-Ігоря Антонича»[3]
Працювала вчителькою української мови та літератури в школі. Методистом денної форми навчання на факультеті фізичного виховання і спорту та викладачем української мови на підготовчому відділенні ПНУ (1999—2019).
Почала друкуватися у 1980-х рр. У 1983 р. поетичні твори з'явилися у підлітковому журналі «Піонерія». Через рік — у художньо-публіцистичному збірнику «Доба», згодом — у альманасі «Вітрила'88». Була активною дописувачкою обласної періодики: газет «Прикарпатська правда», «Західний кур'єр», «Літературне Прикарпаття».
1993 року з'явилися перші публікації оповідань і перекладів у часописах «Четвер»[4] та «Перевал»[5]. Літературно-критичні статті та відгуки публікуються на сайтах «Буквоїд»[6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17], «Золота пектораль»[18][19][20][21], «Збруч»[22][23].
Поезія, проза та статті опубліковані в літературних журналах: Дзвін, Перевал, Золота пектораль, Літературна Україна, Українська літературна газета, Екзиль, Західний кур'єр, Німчич, Ґражда, Буковинський журнал, Степ, Слово Просвіти[24][25], Liry Dram, Hybryda, Gazeta Wyborcza, Babiniec Literacki, Посестри[26][27], Protokół kulturalny (Познань), Migotania, Gazeta Kulturalna, Miasteczko Poznań також в українських і польських антологіях та альманахах.
Членкиня редколегії літературно-мистецького журналу «Дзвін» (Львів).
Учасниця міжнародних літературних фестивалів Міжнародна галицька літературна осінь (2016, 2018, 2019)[28], Poeci bez granic (Вроцлав/Поляниця Здруй, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023); міжнародної конференції «Jak podanie ręki» (Познань, 2018, 2021, 2022, 2023), літературно-мистецького фестивалю «Письменницька ватра над Черемошем» (2019); XXVIII фестиваль «Pomorska Wiosna Literacka» (2022).
Лауреатка міської Премії імені Івана Франка в галузі поезії (2016)[29] та Літературної премії імені Юрія Яновського в галузі перекладу (2018)[30]. За видатні заслуги нагороджена Почесною відзнакою ZLP (2021).
23 лютого 2024 року Міністр культури і народної спадщини Республіки Польщі нагородив Світлану Бреславську почесною відзнакою "Заслужений для польської культури"[31]
Авторка поетичних книжок: «Два кроки до раю» (2015), «Переступи поріг» (2015), «Вниз головою» (2016), «Ти» (2017), «Кількома голосами» (2019), «Na linii oddechu» (переклад Казімежа Бурната — Вроцлав, 2018), «Інкарнація болю» (2023); зб. літературно-критичних статей «З книги відгуків і пропозицій» (2018), книжок оповідань «Всі фаворитки короля» (2019), «Dzień Kolombiny» (літ. переклад Петра Прокоп'яка). Окремі твори перекладено польською, німецькою, французькою, англійською, іспанською, угорською, чеською, литовською та білоруською мовами.
Упорядниця антології «Ми — з 90-х. Віднайдене покоління» (2017) та літературно-історичного альманаху «Родились ми великої години» (2017), двомовної антології «Апостоли XX століття: доля України в поезії» (2020)[32]. Авторка проєкту перекладу на польською мовою книжки Тараса Мельничука «Князь роси» (2020) (польський переклад обох книг К. Бурнат)[33]. Упорядниця і редакторка видання повістей Юрія Шкрумеляка «Крівавий шлях» і «Чота крилатих» (2020).
У перекладі Світлани Бреславської з польської мови вийшли друком книжки: «Кінець літа в Аркадії»: Казімєж Бурнат, «Насичення невідомим», Лєшек Шаруга «Лого Рея», «Смерть богів» Анджей Вальтер (2017), «Ілюзія вічності» Казімежа Бурната (2018), «Бенкет метелика» Анджея Бартинського (2018)[34], «На межі непривітного світу» Петра Прокоп'яка (2022)[35][36], «В оточенні негараздів: від падіння до успіху» Томаса Еріксона (2022). Переклала українською мовою оповідання Бруно Шульца: «Манекіни»[37] (1988), «Ундуля»[38][39][40] (2022); романи Моніки Варненської «Магдалена» (2016), «Прощання з осінню»[41] Станіслава Ігнація Віткевича (2022), «Пригоди та мандрівки Ведмедика Вухатика» Чеслава Янчарського (2022), «Казки на щодень» Юзефа Герольда (2022), «Реалістичні картини» Ареса Хадзініколау (2022), «Зелений манускрипт» Петра Прокоп'яка[42] (2022), «Легенди Познані» Анджея Сікорського (2022)[43], «Дідусь і Ведмедик» Лукаша Вєжбицького (2022)[44], статті Вітольда Ґомбровича про польську літературу[45][46], Артура Сандауера «Здеградована реальність (Слово про Бруно Шульца)»[47]
Разом із письменником Петром Прокоп'яком реалізувала проект «Я - з Дрогобича» (2022) до 130-річчя Бруно Шульца[48]. До книги увійшли вірші Єжи Фіцовського, Тадеуша Ружевича, Луції Дудзінської, Петра Прокоп'яка, Світлани Бреславської, а також статті, присвячені класику польської літератури та оповідання Бруно Шульца «Ундуля»[49] - усі тексти у перекладі Світлани Бреславської.
У рамках резиденції[50] Інституту літератури в Кракові переклала роман Станіслава Ігнація Віткевича «Ненаситність» (2022)[51][52], книгу статей «Віткацій. Хижий розум» (2023).
- Світлана Бреславська «Переступи поріг» — ISBN 978-966-398-082-9
- Світлана Бреславська «Вниз головою»[53][54] — ISBN 978-966-428-453-7
- Світлана Бреславська «Ти» — ISBN 978-966-428-494-0
- Switłanа Bresławskа «Na linii oddechu» — ISBN 978-83-949540-2-4
- Світлана Бреславська «Кількома голосами»[55] — ISBN 978-966-428-650-0
- Світлана Бреславська «Інкарнація болю» [56] — ISBN 978-617-8326-09-8
- Світлана Бреславська «Всі фаворитки короля»[57][58][59][60]- ISBN 978-617-7656-72-1
- Switłana Bresławska «Dzień Kolombiny» — ISBN 978-617-8326-14-2
- Кінець літа в Аркадії: Казімєж Бурнат «Насичення невідомим», Лєшек Шаруґа «Лого Рея», Анджей Вальтер «Смерть богів» (2017) ISBN 978-966-428-545-9
- Казімєж Бурнат «Ілюзія вічності»[61] (2018) — ISBN 978-966-428-573-2
- Анджей Бартинський «Бенкет метелика»[62] (2018) — ISBN 978-966-428-610-4
- Петро Прокоп'як «На межі непривітного світу»[63] (2022) — ISBN 978-617-7970-76-6
- Томас Еріксон «В оточенні негараздів. Від падіння до успіху» (2022) — ISBN 978-966-03-9903-7
- Юзеф Ґерольд «Казки на щодень» (2022) — ISBN 978-83-7456-133-4
- Анджей Сікорський «Легенди Познані» (2022) — ISBN 978-83-7768-308-8
- Лукаш Вєжбицький «Дідусь і ведмедик»[64] (2022) — ISBN 978-83-948541-5-7
- Петро Прокоп'як «Зелений манускрипт»[65][66] (2022) — ISBN 978-617-8218-13-3
- Jestem z Drohobycza/Я — з Дрогобича (2022)[67][68]- ISBN 978-966-428-830-6
- Станіслав Ігнацій Віткевич «Прощання з осінню» (2023)[69][70] — ISBN 978-966-03-9910-5
- Станіслав Ігнацій Віткевич «Ненаситність» (2023) ISBN 978-617-551-959-2[71]
- Віткацій. Хижий розум [Збірник статей](2023) ...
- Малґожата Янчак «Реабілітація» (2023) — ISBN 978-83-67860-02-1
- Маліна Пшеслуґа "Кавун і Блошка, або великі мандрівки Великопольщею (2023) - ISBN 978-83-60782-35-4
- Лєшек Шаруґа "Український калейдоскоп" (2023)
- Чеслав Маркевич "Тропи" (2024) - ISBN 978-617-8326-68-5[72]
- Світлана Бреславська «З книги відгуків та пропозицій»[73] — ISBN 978-966-428-583-1 (вип. 7)
- «Ми — з 90-х. Віднайдене покоління» [Антологія] — ISBN 978-617-7236-99-2
- «Зродились ми великої години» [Альманах] — ISBN 978-966-428-550-3
- Юрій Шкрумеляк «Крівавий шлях. Чота крилатих» — ISBN 978-966-428-726-2
- "Апостоли XX століття: доля України в поезії | Apostołowie XX stulecia: los Ukrainy w poezji [Антологія][74] — ISBN 978-966-428-711-8
- Taras Melnyczuk «Książę rosy»[75] — ISBN 978-83-951545-9-1
- ↑ http://bukvoid.com.ua/info/writers/Svitlana_Breslavska.html
- ↑ Івано-франківська Організація Національної Спілки Письменників України
- ↑ thule.primordial.org.ua http://thule.primordial.org.ua/mesogaia/breslau01.htm. Процитовано 20 листопада 2023.
{{cite web}}
: Пропущений або порожній|title=
(довідка) - ↑ «Четвер» № 4, 1993.
- ↑ «Перевал» № 1, 1993.
- ↑ Два погляди на одного Івана Силу. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Між пеклом і раєм. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Місія Ноя. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Хто ти, Мойсею?. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ На межі одкровення. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Опришок, Куруц, Пинтя. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Нація нізвідки: непримарна небезпека. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ П’ять імен жіночої поезії. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Самотність на циганському горбі. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Відтворити подих. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Гартування серця. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Герой чи злочинець. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Домовленість (оповідання польського поета і прозаїка Петра Прокоп’яка). "ЗОЛОТА ПЕКТОРАЛЬ" (укр.). 20 квітня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Петро Прокоп’як: Я ‒ з Дрогобича. "ЗОЛОТА ПЕКТОРАЛЬ" (укр.). 14 травня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Дощ у Львові. "ЗОЛОТА ПЕКТОРАЛЬ" (укр.). 22 травня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ З АНГЕЛОМ НА ПЛЕЧІ: Іван Малкович в Івано-Франківську. "ЗОЛОТА ПЕКТОРАЛЬ" (укр.). 5 травня 2017. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Сараєво як спроба пережити. Збруч (укр.). 7 лютого 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Пережити цю зиму. Збруч (укр.). 7 серпня 2023. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Нація нізвідки: непримарна небезпека – Слово Просвіти (укр.). 5 липня 2018. Архів оригіналу за 26 вересня 2023. Процитовано 20 листопада 2023. [Архівовано 2023-09-26 у Wayback Machine.]
- ↑ Феномен Ребриків – Слово Просвіти (укр.). 1 листопада 2018. Архів оригіналу за 20 листопада 2023. Процитовано 20 листопада 2023. [Архівовано 2023-11-20 у Wayback Machine.]
- ↑ Дрогобич 1920 - Єжи Фіцовський | Посестри. Українська та польська лiтература. posestry.eu (укр.). 17 листопада 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Мій неврятований - Єжи Фіцовський | Посестри. Українська та польська лiтература. posestry.eu (укр.). 17 листопада 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ XXIX MIĘDZYNARODOWA GALICYJSKA JESIEŃ LITERACKA - Gminna Biblioteka Publiczna w Waksmundzie
- ↑ Міська премія імені Івана Франка в галузі літератури та журналістики (Івано-Франківськ). Вікіпедія (укр.). 11 листопада 2022. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Facebook. www.facebook.com. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ admin (6 червня 2024). Switłana Bresławska - „Zasłużona dla Kultury Polskiej”. Wielkopolski Oddział Związku Literatów Polskich (pl-PL) . Процитовано 3 вересня 2024.
- ↑ Apostołowie ukraińskiej poezji XX stulecia – Switłana Bresławska | Gazeta Autorska IMPRESJee.pl
- ↑ Książę rosy. Krok do Europy – Switłana Bresławska | Gazeta Autorska IMPRESJee.pl
- ↑ Andrzej Bartyński
- ↑ [1], Rajmund Wełnic, "Książka pisarza ze Szczecinka ukazała się na Ukrainie [zdjęcia]"
- ↑ [2], admin, "Pierwsza obcojęzyczna książka Piotra Prokopiaka"
- ↑ Манекени (зі збірки оповідань «Цинамонові крамниці») - Бруно Шульц | Посестри. Українська та польська лiтература. posestry.eu (укр.). 24 листопада 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Ундуля. Збруч (укр.). 15 січня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Ундуля Бруно Шульц. www.ji-magazine.lviv.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Ундуля - Бруно Шульц | Посестри. Українська та польська лiтература. posestry.eu (укр.). 9 березня 2023. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Віткацій в окопах. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Манускрипт Петра Прокоп’яка. bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Legendy Poznania w. ukraińska książka Andrzej Sikorski,Switłana Bresławska,Anna Ziętk - nowa i używana - SkupSzop.pl
- ↑ [3], Łukasz Wierzbicki, "Лукаш Вєжбицький "Дідусь і ведмедик"... już jest! - Łukasz Wierzbicki - Pisarz. Podróżnik. Oswajacz historii."
- ↑ Бруно Шульц. Збруч (укр.). 7 вересня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Віткацій. Збруч (укр.). 22 вересня 2022. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Здеградована реальність. Збруч (укр.). 5 січня 2023. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Switłana Bresławska – Kresy24.pl – Wschodnia Gazeta Codzienna (пол.)
- ↑ Ундуля (укр.), 15 січня 2022
- ↑ Світлана Бреславська | Посестри. Українська та польська лiтература. posestry.eu (укр.). Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Ukraińska poetka na uchodźstwie w Polsce (пол.), 22 липня 2022
- ↑ [4], admin, ""Pożegnanie jesieni" Stanisława Ignacego Witkiewicza w przekładzie Switłany Bresławskiej"
- ↑ Світлана Бреславська-Кемінь. «Вниз головою». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Коміть головою. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Світлана Бреславська. “Кількома голосами”. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Інкарнація болю / Inkarnacja bólu. discursus.com.ua. Процитовано 13 січня 2024.
- ↑ Вертеп від Світлани Бреславської. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Не плач!. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Химерні новели Світлани Бреславської. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ У дзеркалі, у загадці. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Естетика ілюзії буття (роздуми перекладача). bukvoid.com.ua. Процитовано 20 листопада 2023.
- ↑ Анджей Бартинський. «Бенкет метелика». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Петро Прокоп’як. «На межі непривітного світу». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Лукаш Вєжбицький. «Дідусь і ведмедик». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Петро Прокоп’як. «Зелений манускрипт». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Манускрипт Петра Прокоп’яка. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Z kresowej półki bibliofila (7) – „Jestem z Drohobycza / Я з Дрогобича”. Kresy24.pl - Wschodnia Gazeta Codzienna (pl-PL) . Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Jestem z Drochobycza. Я – з Дрогобича. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Віткацій в окопах. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ «Прощання з осінню» Віткація: символізм і реальність. bukvoid.com.ua. Процитовано 13 січня 2024.
- ↑ Ненаситність (укр.). ISBN 978-617-551-959-2.
- ↑ Чеслав Маркевич. «Тропи». bukvoid.com.ua. Процитовано 3 вересня 2024.
- ↑ Світлана Бреславська. «Із книги відгуків та пропозицій». bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ Поезія як послання. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.
- ↑ «Князь роси» побачив світ польською мовою. bukvoid.com.ua. Процитовано 21 листопада 2023.