Велике Ювілейне Читання
«Велике Ювілейне читання» (англ. Big Jubilee Read) — це кампанія 2022 року, спрямована на популяризацію читання для задоволення на честь 70-ї річниці сходження на престол королеви Єлизавети II. Список був обраний групою експертів і оголошений на BBC разом з благодійною організацією The Reading Agency 18 квітня 2022 року. Список включає авторів країн Британської Співдружності, по 10 авторів з кожного десятиліття правління Єлизавети ІІ.[1][2]
Початковий лонг-лист був складений із пропозицій читачів. Група бібліотекарів, книготорговців і фахівців з літератури зробила вибір із 70 найменувань. Книги були обрані з метою залучити різних цільових читачів «до пізнання та розповсюдження найкращих книг». Проект отримав фінансування від Ради Мистецтв Англії і підтримувався благодійною організацією «Обʼєднані Бібліотеки» [3] та Асоціацією книготорговців Сполученого Королівства та Ірландії.[4]
Організатори сподівалися, що проект «возвеличить радість читання та силу, яку воно надає для об’єднання людей по всій країні та між іншими народами». [5]
Дев'ятнадцять книг зі списку є лауреатами Букерівської премії. [6] Більшість книг — це романи, написані англійською мовою, але є також поетичні збірки, такі як «Смерть натураліста», і збірки оповідань, зокрема «Човен». Окрім цього, твір «Одна місячна ніч» був опублікований валлійською мовою із назвою «Un Nos Ola Leuad», «Le Procès-Verbal» і «Our Lady of the Nile» спочатку були написані французькою мовою, а твір «Shuggie Bain» — англійською, але з діалогами шотландською . [7] [8] [9] [10]
Остаточний список був опублікований BBC 18 квітня 2022 року [11] .
Якщо у наведеному списку автор має дві країни походження, кожній країні надається 0,5 балів.
Країна | Книги | Населення (мільйони, 2022) |
---|---|---|
Англія | 11 | 68 |
Австралія | 7.5 | 26 |
Індія | 7 | 1,417 |
Канада | 5 | 39 |
Шотландія | 3.5 | 5.5 |
Ямайка | 3 | 3.0 |
Нова Зеландія | 3 | 5.1 |
Нігерія | 3 | 218 |
Шрі-Ланка | 2.5 | 22 |
Гаяна | 2 | 0.8 |
Тринідад і Тобаго | 2 | 1.4 |
Уельс | 1.5 | 3.2 |
Гренада | 1 | 0.1 |
Сент-Люсія | 1 | 0.2 |
Барбадос | 1 | 0.3 |
Беліз | 1 | 0.4 |
Північна Ірландія | 1 | 1.9 |
Сінгапур | 1 | 5.6 |
Руанда | 1 | 14 |
Камерун | 1 | 28 |
Малайзія | 1 | 33 |
Кенія | 1 | 57 |
Бангладеш | 1 | 169 |
Пакистан | 1 | 231 |
Домініка | 0.5 | 0.1 |
Маврикій | 0.5 | 1.3 |
Ботсвана | 0.5 | 2.3 |
Сьєрра-Леоне | 0.5 | 8.4 |
Гана | 0.5 | 33 |
Танзанія | 0.5 | 64 |
Франція[a] | 0.5 | 66 |
- ↑ Не належить до країн Британської Співдружності.
Коментатори відзначили кілька книг, які потенційно повинні були входити в список. Серед них «Володар перснів» Дж. Р. Р. Толкіна (посідає перше місце в рейтингу The Big Read 2003 [12]); «Гаррі Поттер» (серія романів) Дж. Роулінг (входить у список найбільш продаваних книг у світі [13]); серія книг Террі Пратчетта «Дискосвіт»; трилогія «Темні матерії» Філіпа Пуллмана; «Золотий зошит» Доріс Лессінг; а також твори Діка Френсіса, одного з улюблених авторів Королеви.
Включення північноірландського письменника Шеймаса Гіні було пояснено тим фактом, що, коли він писав твір «Смерть натураліста», він жив у Великобританії і твір було видано англійським видавцем; Гіні вважав себе ірландським націоналістом і був проти його включення до «Книги Сучасної Британської Поезії» видавництва The Penguin Book[14][15].
У виданні Дейлі Телеграф Елісон Пірсон, британська журналістка, назвала список Великого Ювілейного читання "для прийому таблеток і заспокоєння", створений людьми які боялися бути недостатньо різноманітними [16].
Подібним чином у виданні The Article Девід Герман скаржився: «Якщо вам подобаються Горацій Хорнблауер чи Джеймс Бонд, відьми та гобіти, чудова дитяча література, популярна поезія чи драма, це не хвилює авторів Великого Ювілейного читання. Те, що їх справді цікавить, — це постколоніальна, в ідеалі не біла, література»[17].
- ↑ Ламберт, Дуг (17 квітня 2022). BBC Arts announce titles for the Big Jubilee Read. ATV Today. Процитовано 18 квітня 2022.
- ↑ The Reading Agency and BBC Arts launch national reading campaign to mark Her Majesty Queen Elizabeth II's Platinum Jubilee. readingagency.org.uk. Reading Agency. Архів оригіналу за 20 квітня 2022. Процитовано 18 квітня 2022.
- ↑ Libraries from home. www.librariesconnected.org.uk. Libraries Connected. Процитовано 24 квітня 2022.
Libraries Connected is proud to support The Reading Agency and BBC Arts' Big Jubilee Read
- ↑ The Big Jubilee Read. The Reading Agency. Процитовано 18 квітня 2022. Includes list of titles with images of covers
- ↑ Бейлі, Сіан (1 березня 2022). Reading Agency launches The Big Jubilee Read. The Bookseller (англ.). Процитовано 18 квітня 2022.
- ↑ The Big Jubilee Read x The Booker Prize. thebookerprizes.com (англ.). The Booker Prizes. Процитовано 18 квітня 2022.
- ↑ Shuggie Bain by Douglas Stuart. ANGELINE KING. 1 грудня 2020.
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання) - ↑ Wade, Mike (17 травня 2021). Douglas Stuart's Glasgow is changing fast. Will Shuggie Bain feel at home?.
- ↑ Bahoochie. 26 серпня 2021.
- ↑ Гіннес, Емма (25 січня 2022). Modern Scots language should be celebrated the same as Robert Burns. The National.
- ↑ A literary celebration of Queen Elizabeth II's record-breaking reign. BBC. 17 квітня 2022. Процитовано 18 квітня 2022.
- ↑ The BBC's Big Read BBC — The Big Read квітня 2003, Процитовано 9 грудня 2008
- ↑ "Scholastic Marks 25 Year Anniversary of The Publication of J.K. Rowling's Harry Potter and the Sorcerer's Stone" (Прес реліз). Нью Йорк, Нью Йорк: Scholastic. 2023-02-06. Процитовано 2023-02-15.
- ↑ Reid, Kurtis (18 квітня 2022). Seamus Heaney's work to be included as part of Queen's platinum jubilee books. Belfast Telegraph. Процитовано 19 квітня 2022.
- ↑ McClements, Freya (19 грудня 2020). 'My passport's green': why was Seamus Heaney used in Northern Ireland branding?. The Irish Times.
- ↑ Pearson, Allison (21 квітня 2022). The real best reads of Her Majesty's reign. The Telegraph.
- ↑ Герман, Девід (26 квітня 2022). What went wrong with the Big Jubilee Read?. TheArticle.