Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2009-03-20
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Зміст
Вантажний тролейбус 14—2
[ред. код]Пропонує: Пропоную статтю про вантажні тролейбуси. Стаття достатньо верифікована — є 13 джерел та 21 примітка (разом 34 посилання). Стаття містить детальний опис історії використання «вантажіників», вантажівок і самоскидів-тролейбусів, тролейвозів КТГ-1, КТГ-2 та інших, приведені точні технічні характеристики. Стаття містить історичні ілюстрації СВАРЗів і ЗІЛ-ів -тролейбусів. Описаний і теперішній стан тролейбусів, описані моделі «ремонтників». Сподіваюся на конструктивну критику. У статті описані 2 типи машин — вантажні тролейбуси і вантажівки, що у 1950-х—1960-х працювали від електромоторів.--Anatoliy 024 обг 12:27, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- Так, як я писав цю статтю, я проголосую за.--'Anatoliy 024' 'обг.' 12:32, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Хороша змістом стаття на небуденну та невідому сучасному поколінню тему.--лк 16:25, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Гаврило 17:10, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Вальдимар 18:21, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Кристофор 01:35, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Ilyaroz 02:13, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --"За":"Проти"-70:30. ТОбто швидше "за". Але дуже прошу автора-укладача дослухатися до зауваження щодо замкнутості статті на СРСР та пострадянський простір. ТРЕБА ЩЕ ДОПОВНИТИ СТАТТЮ МАТЕРІАЛОМ З УСЬОГО СВІТУ. Тільки після цього вона буде повноцінною. Крім того, необхідно виділити і розвинути розділ Вантажний тролейбус в Україні. Білецький В. С.
- Мені подобається стаття, правда після того як вичитав. Рейдеру також раджу почитати. Не така вже і довга. Може після мене ще знайде помилки--Kamelot 15:31, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- так би зразу! --Крис 15:43, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Зараз підтримую, вважаю, після довгої роботи статтю вдалося витягнути на достатній рівень.--Oleksii0 12:09, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Несподівана тема, загалом сподобалось --А1 21:09, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Цікаво! --Galkovsky 16:52, 19 березня 2009 (UTC)
- Власні зауваження виправив, все решта досить гарно. Стаття цікава, спільними зусиллями доведена до належного рівня — NickK 23:33, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Витягнули. --Koshelyev 23:36, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
Поки що стаття не досягає необхідного рівня. По-перше в статті явні проблеми з визначенням та вступом. Чомусь навидиться назва, характерна лише для міста Чебоксари (навряд чи вона важлива для української вікі), але потім на зображеннях ця назва використовується для маших з Казахстану. Вантажні тролейбуси подаються як синонім тролейвозам, а потім написано, що не всі перші є другими. Загалом назва «тролейвоз» здається розмовною, це так? Як вони називаються в документах? Про списаність написано двічі. Навіщо дизельний двигун, це необхідна частина? Звідки відомо, що всі «офіційно списані» машини все ще існують? Це явно викликає сумнів, а джерел немає… По-друге, стаття мало вікіфікована (назви підпріємств, моделей машин слід вікіфікувати), містить помилки (хоча б «штати Мічіган і Сієтл» чого стоять), незрозуміло навіщо червоний розділ "Дивись також". Технічні дані погано виглядають в тексті. І по-третє, стаття закоротка і занадто технічна. Хоча чим доповнити в принципі є, зокрема згадано про використання подібних машин у США - можна про це написати, можливо також в інших країнах. Да і в СРСР, чим пояснюється така увага моделей саме до КТГ, їх дійсно випускалося набагато більше? Чому не можна перенести в «моделі» всі технічні дані згаданих в «історії» машин?--Oleksii0 12:58, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Я знімаю голос "проти", бо практично всі зауваження вже адресовані. Стаття все ще вимагає косметичного вичитування (і бажано девікіфікації тривіальних термінів), якщо це буде зроблено - проголосую за.--Oleksii0 12:58, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Де саме прибрати ? Може є зайва вікіфікація? Вкажіть будь-ласка у яких розділах.--Anatoliy 024zzz. 13:34, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я кілька прикладів виправив (наприклад, було вікіфіковане слово «схил» у словосполученні «крутизна схилів» — якщо термін «крутизна схилів» доречно вікіфікувати, то лише «схил» — ні, бо слово тривіальне), здається, більше немає. Але стиль дуже поганий і все ще багато мовних помилок (наприклад: «важили по 160 тонн та з вантажопід'ємністю до 190 тонн», «Тролейбус — вагонного типу…» (який тролейбус?), «У них дизельний двигун, місткість бака — 150 літрів» (бак — частина двигуна?), «який довгий час простоював у депо до кінця 1980-х років, поки з нього не зняли роги і зробили звичайною вантажівкою» (два означення «довго» і «до кінця 1980-х» використовувати погано, краще «який довго простояв у депо, поки наприкінці 1980-х з нього не зняли тролеї…», «що є ~ 35 км/год» — слід «що приблизно дорівнює 35 км/год» і т. д. — проблеми є у всіх розділах).—Oleksii0 20:23, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Де саме прибрати ? Може є зайва вікіфікація? Вкажіть будь-ласка у яких розділах.--Anatoliy 024zzz. 13:34, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я знімаю голос "проти", бо практично всі зауваження вже адресовані. Стаття все ще вимагає косметичного вичитування (і бажано девікіфікації тривіальних термінів), якщо це буде зроблено - проголосую за.--Oleksii0 12:58, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Походить із міста Чебоксари, а набула використання по усій Росії і Україні. Тролейвоз розмовним не є. Почитайте 2 посилання у статті (я про розділ «Джерела»). На жаль, про використання у США мало що відомо, я цей факт узяв з Англ.Вікі. КТГ випускалося набагато більше, і вони були основними вантажними тролейбусами, флагманом у своїй справі напротязі 20 років. Дизельний двигун — він там для того, якщо вантажник відхилиться від ліній, то запрацює дизельний двигун. Вантажні тролейбуси можуть їздити як на електро- так і на дизелі. Там є одне зображення КТГ-2, що не має зовсім рогів. Стаття коротка і не може значно розширитися через вузькість теми. У Вас щось по суті?--'Anatoliy 024' 'обг.' 13:56, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Все це і є. Ось коли наведена вище інформація буде в статті, можна буди розмовляти про обрання. Читач не може про все це здогадатися. Хоча якщо тема принципово не дозволяє розширення - ця тема не може претендувати і на добрі статті.--Oleksii0
- По-моєму, правильна назва «вантажний тролейбус» (в абревіатурі КТГ ТГ означає «троллейбус грузовой»).--Анатолій (обг.) 17:02, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Все це і є. Ось коли наведена вище інформація буде в статті, можна буди розмовляти про обрання. Читач не може про все це здогадатися. Хоча якщо тема принципово не дозволяє розширення - ця тема не може претендувати і на добрі статті.--Oleksii0
# Ну вже вибачте, Анатолію, але в даному разі голосую «проти» через зайвий поспіх з номінацією. По-перше, вже наголошував на проблемах з визначенням (тлумачний словник іншої думки. Також не розумію, яким чином вони офіційно списані, але насправді існують як сараї і не на ходу (рік чи два тому в Києві на власні очі бачив). Є проблеми з ліцензування — для деяких фото є вільні замінники, це не кадри з фільмів і взагалі-то потрібне ОДВ. Щось не розумію з моделями: менше відомі моделі КТГ — КТГ-3 — не вироблявся — а це як? Нічого не написано про використання та історію за межами України та СРСР, одного рядка недостатньо, тобто стаття фактично про Тролейвози в СРСР. Також чимало помилок. Стаття має потенціал, але номінація, на мою думку, передчасна — NickK 17:00, 7 березня 2009 (UTC)дороблено, виправив, недоліки усунуто, передумав — NickK 23:33, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви завжди голосували проти моїх номінацій, тому вибачаю.1.Але у samaratrans.info. пише, що ця модель справді не вироблялася. Так що один Ваш аргумент я переміг .2. Другий аргумент — тролейбуси КТГ-4-9 випускалися не так популярно і не такими партіями, КТГ-7 — знову подивимосяу samara.trans.info — вироблявся однинично. У Яндексі Google я мало що про них знайшов — лише одне фото і сумнівний рік випуску КТГ-4, я там вказав це і дав посилання. Другий аргумент я переміг..3. Це означення я брав з The New English-English Macmillan Dictionary 2007, я тим словником, на що Ви дали посилання я не користуюсь, бо не знав про його існування, тому будемо вважати, що і Ваш 3 аргумент переможено.4. Я створив новий розділ про використання, там вже є про США, зараз буде і по інших країнах. Отже, усі Ваші аргументи переможено.--Anatoliy 024 z 17:42, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну вже вибачте, але більшість статей у Вас були номіновані якось передчасно. Щодо словника, то це визначення слова в українській, а не англійській мові. Щодо фото було додане лише ОДВ до вільних замість невільних (нащо?). Щодо КТГ-3 — така модель взагалі існувала? Якщо ні, то нащо про неї згадувати? Щодо КТГ4—7 мене нічого й не цікавило. Будь ласка, переможіть і ці аргументи та розширте історію до світових масштабів — тоді й мій голос буде «за» — NickK 21:45, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Про КТГ-3 я забрав і про міжнародне використання там є. Я додав інформацію, яка була. Бліьше не вдалось знайти, але перевірте , що я там додав.--Anatoliy 024 z 07:54, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ліцензії, ОДВ, історія за межами СРСР лишились — NickK 13:12, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Про КТГ-3 я забрав і про міжнародне використання там є. Я додав інформацію, яка була. Бліьше не вдалось знайти, але перевірте , що я там додав.--Anatoliy 024 z 07:54, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну вже вибачте, але більшість статей у Вас були номіновані якось передчасно. Щодо словника, то це визначення слова в українській, а не англійській мові. Щодо фото було додане лише ОДВ до вільних замість невільних (нащо?). Щодо КТГ-3 — така модель взагалі існувала? Якщо ні, то нащо про неї згадувати? Щодо КТГ4—7 мене нічого й не цікавило. Будь ласка, переможіть і ці аргументи та розширте історію до світових масштабів — тоді й мій голос буде «за» — NickK 21:45, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви завжди голосували проти моїх номінацій, тому вибачаю.1.Але у samaratrans.info. пише, що ця модель справді не вироблялася. Так що один Ваш аргумент я переміг .2. Другий аргумент — тролейбуси КТГ-4-9 випускалися не так популярно і не такими партіями, КТГ-7 — знову подивимосяу samara.trans.info — вироблявся однинично. У Яндексі Google я мало що про них знайшов — лише одне фото і сумнівний рік випуску КТГ-4, я там вказав це і дав посилання. Другий аргумент я переміг..3. Це означення я брав з The New English-English Macmillan Dictionary 2007, я тим словником, на що Ви дали посилання я не користуюсь, бо не знав про його існування, тому будемо вважати, що і Ваш 3 аргумент переможено.4. Я створив новий розділ про використання, там вже є про США, зараз буде і по інших країнах. Отже, усі Ваші аргументи переможено.--Anatoliy 024 z 17:42, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Не згоден з тим, що стаття достатньо верифікована. Написано, що всі українські вантажні тролейбуси, крім донецьких, офіційно списані. Однак це не так: у Житомирі, Миколаєві вони ще на ходу: [1], [2] (і це лише КТГ-2, а ще повно КТГ-1: [3], а в Одесі є КТГ-6). Також погоджуюся з Олексієм: нема в США штату Сієтл.--Анатолій (обг.) 17:18, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вже забрав про списаність. Але 3/4 вийшли з ладу через застарілість, може їх офіційно не списують.--Anatoliy 024 z 07:54, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- У samara.trans.info сказано, що таких тролейбусів не вироблялося.--Anatoliy 024 z 17:44, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Щодо КТГ-3 я згоден, але я писав про інше.--Анатолій (обг.) 17:47, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це я до NickK. З ваших посилань йде — у Одесі лише один з 6 працює, з таблиць видно, що лише кілька працює, є демонтовані, поламані, зняті роги, сараї — ті Львівські — я сам перевіряв — вони давно стоять розбиті. У тому, на Костомарова, живуть бомжі, на Ангеловича — то нема що коментувати — він вже років 10-15 не їздить (так на ньому живого місця нема), решта теж стоять роками, 2 демонтовані. Про Житомир — то там теж лише 1 працює, про Одесу можна десь згадати. Щодо Сієтла, то то я мав на увазі місто, я переправив. Про інші міста — там усюди немає даних, пусті строки. У Харкові і Донецьку може ще працюють. Отже, непрацюючих виходить справді 80-90 відсотків. КТГ-1 і КТГ-2 — там подане джерело, де було сказано, що їх списали.--Anatoliy 024 z 18:00, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну якщо списані не всі (а офіційно списаних іще менше, ті львівські офіційно не списані, бо в таблиці вони жовтим позначені), значить ваше джерело помиляється.--Анатолій (обг.) 18:10, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Тоді це теж? --Anatoliy 024 z 18:24, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну так там же про Алмати написано. В Алмати вони дійсно всі офіційно списані, а про Україну там нема.--Анатолій (обг.) 18:34, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Тоді це теж? --Anatoliy 024 z 18:24, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну якщо списані не всі (а офіційно списаних іще менше, ті львівські офіційно не списані, бо в таблиці вони жовтим позначені), значить ваше джерело помиляється.--Анатолій (обг.) 18:10, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це я до NickK. З ваших посилань йде — у Одесі лише один з 6 працює, з таблиць видно, що лише кілька працює, є демонтовані, поламані, зняті роги, сараї — ті Львівські — я сам перевіряв — вони давно стоять розбиті. У тому, на Костомарова, живуть бомжі, на Ангеловича — то нема що коментувати — він вже років 10-15 не їздить (так на ньому живого місця нема), решта теж стоять роками, 2 демонтовані. Про Житомир — то там теж лише 1 працює, про Одесу можна десь згадати. Щодо Сієтла, то то я мав на увазі місто, я переправив. Про інші міста — там усюди немає даних, пусті строки. У Харкові і Донецьку може ще працюють. Отже, непрацюючих виходить справді 80-90 відсотків. КТГ-1 і КТГ-2 — там подане джерело, де було сказано, що їх списали.--Anatoliy 024 z 18:00, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Щодо КТГ-3 я згоден, але я писав про інше.--Анатолій (обг.) 17:47, 7 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Стаття дуже цікава, але за багатьма параметрами на добру не витягує. Щодо використання в Україні, то КТГ використовувались і зараз деякі використовуються в містах, де є тролейбуси. Я сам з Черкас, де є Черкаський тролейбус, і знаю їх не по розмовах. Доречі назва мені здається не підходить. Коли ми називаємо вантажівки — возами, то уточнюємо, що він це перевозить (цементовоз, молоковоз, а це що, вантажівка, яка перевозить тролейбуси? Слід назвати Вантажні тролейбуси). --Вальдимар 13:47, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Ну й це вже абсурд: а тепловоз возить тепло, а електровоз — електрику?
- Перейменував як Ви хотіли. Щодо міст, то я зі Львова, де у 2000 році тролейбуси КТГ перестали їздити, бо були списані у депо на вул. Тролейбусній. Вони зараз просто стоять покинуті, на Шата Руставелі у КТГ-5 нещодавно оселился бомжі. Про Черкаси зараз додам.--Anatoliy 024 z 14:03, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Якщо потрібні фото, то в статті Черкаський тролейбус вони є, але тоді з ліцензією будуть питання. --Вальдимар 14:19, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Питань не буде, якщо автор сайту люб'язно надасть їх не на умоваї All Rights Reserved, а на умоваї вільної ліцензії — NickK 14:31, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- NickK, Ви лишаєтеся проти? Ваші зауваження я виконав.--Anatoliy 024 z 15:23, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Питань не буде, якщо автор сайту люб'язно надасть їх не на умоваї All Rights Reserved, а на умоваї вільної ліцензії — NickK 14:31, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую, але фото КТГ-5 (що там позначено ТГ-4) вже є. Якісь іще зауваження?--Anatoliy 024 z 14:27, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Якщо потрібні фото, то в статті Черкаський тролейбус вони є, але тоді з ліцензією будуть питання. --Вальдимар 14:19, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Перейменував як Ви хотіли. Щодо міст, то я зі Львова, де у 2000 році тролейбуси КТГ перестали їздити, бо були списані у депо на вул. Тролейбусній. Вони зараз просто стоять покинуті, на Шата Руставелі у КТГ-5 нещодавно оселился бомжі. Про Черкаси зараз додам.--Anatoliy 024 z 14:03, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну й це вже абсурд: а тепловоз возить тепло, а електровоз — електрику?
а жаль! по-перше, оформлення розділу «Використання тролейвозів та електро-вантажівок по світу» залишає бажати кращого. по-друге, загальні дані поміщено у розділ «Історія» (так не має бути). по-третє, замала ця стаття для вибраної: три розділи — це недостатньо. що найприкріше: мабуть, її і не можна доповнити ще чимось. пане Анатолію, мені жаль — це звичайна хороша стаття; вона, як і більшість статей вікіпедії не стане ні доброю ні вибраною. і на це є багато причин: брак інформації по темі, відсутність потрібних ілюстрацій тощо. --Крис 14:46, 8 березня 2009 (UTC)--Крис 15:43, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Оформлення у 3 розділі я підкоригував. Щодо ілюстрацій, то які ви бачите потрібними? Я і так дістав 70-річні фотографії може дістати 100-річні?--Anatoliy 024 z 15:41, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Є і давніші: їх пропонував Oleksii. Треба лише підшукати когось, хто б переклав текст із німецької в німецькійВікі.--лк 13:25, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Оформлення у 3 розділі я підкоригував. Щодо ілюстрацій, то які ви бачите потрібними? Я і так дістав 70-річні фотографії може дістати 100-річні?--Anatoliy 024 z 15:41, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Надміру стилістичних помилок. --Рейдер з нікчемного лісу 13:59, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Де ви їх бачите?--Anatoliy 024 z 14:04, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В статті. --Рейдер з нікчемного лісу 14:10, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- У яких саме розділах?--Anatoliy 024zzz. 14:17, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Та практично усюди - їх легіон. --Рейдер з нікчемного лісу 14:26, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую за зауваження. Одруки дійсно були, я їх повністю поприбирав. Щодо вашої статті, їх там теж немало.--Anatoliy 024zzz. 14:54, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Та практично усюди - їх легіон. --Рейдер з нікчемного лісу 14:26, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- У яких саме розділах?--Anatoliy 024zzz. 14:17, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В статті. --Рейдер з нікчемного лісу 14:10, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Де ви їх бачите?--Anatoliy 024 z 14:04, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Пропонує: セルギイОбг. 19:41, 7 березня 2009 (UTC).[відповісти]
- За:
- Не моє, але стаття непогана. --Рейдер з нікчемного лісу 17:44, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ніби все гаразд. Там світ великий, тож ще є що з теми розвивати, але основна стаття досить непогана. Згодом можна буде поскорочувати/подовжити деякі розділи. --Yakiv Glück 18:08, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Крис 18:13, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Так як мої зауваження виконані, я знімаю голос проти і ставлю «за».--Anatoliy 024zzz. 10:36, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Які у вас аргументи щодо вибору статті? Без причини хіба рахується голос? Ваші аргументи щодо тролейбусів я виконав.--Anatoliy 024zzz. 19:04, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я не голосував, я до Криса звертався!--Anatoliy 024zzz. 07:50, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Голоси за рахуються. А от ваш голос зарахувати чи це ви просто помилилися з форматуванням?--セルギイОбг. 19:08, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Без аргументації не враховується лише голос «проти». Інші статті прохання обговорювати в інших секціях — NickK 19:15, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Необґрунтовані голоси не можуть бути лише «проти». Витрачати чи ні час на написаня репліки до голосу «за» кожен вирішує сам. Мені це видається цілком логічним, чи не так? --Yakiv Glück 19:20, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я переконався, що стаття може мати статус доброї. --Гаврило 17:21, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
# По-перше, англійська назва цього мультика якось негарно виглядає, треба її змінити на Бліч чи Блеч, я мультика не бачив як правильно? По-друге, забагато «червоних» посилань, треба їх позабирати. По-третє — у розділі «Персонажі» є лише двоє (!) людей .Як це розуміти, що двоє? І трохи незрозуміло, що тій дівчині 120 років, у якій серії сказано, що стільки?--Anatoliy 024 z 08:26, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Питання неліцензійних українських назв вже багато разів обговорювалося. Ви можете прочитати, чому я виступаю за англійські назви неліцензійного аніме наприклад ТУТ.
- Не бачу нічого поганого в червоних посиланнях, вони стимулюють к написанню статей. Навпаки якщо прибрати вікіфікацію термінів, які не мають ще своїх статей, то стаття буде недостатньо вікіфікована.
- Якщо ви подитивись уважніше на розділ Персонажі, то побачите, що зверху є напис: Докладніше у статті: Список персонажів Bleach.
- Додав підтвердження віку персонажа.--セルギイОбг. 12:51, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я не знаю, якщо ви за це виступаєте, Бог з вами, тільки не рухайте українські назви «Сімпсонів» бо я дорожу українськими назвами, японських мультиків я вже дуже давно не дивився. От рос вікіпедія не перекладає нічого — ні серії Сімпсонів, ні Футурами, ні навіть Злюк-Бобрів (лишає англійські назви) ні назви фільмів ("Брюс Всемогущий" вони лишають як Almighty Bruce). Щодо написання, то хто напише штук 40 статей? Мені дивно також, що є настільки мало персонажів фільму, і чому про них майже нічого не відомо (буквально кілька рядків). Садо мене дивує — йому за виглядом десь під сорок, а насправді 18? Може ще відгалуження статей дорбити? І ще одне. Там є дата випуску фільму, що відбудеться у майбутньому (13.12.2009). Треба це теж підкріпити чимось. (Якщо нема посилання, може вкажіть серію де це було написано або книгу де це було опубліковано?) Але назви усіх номінантів наші, українські, як бачите жоден з номінантів не написатий латинськими літерами. Узагалі-то іще одна мультяшка під назвою «Ельфійська пісня», що тут виставлялася (але провалилася :( ) могла бути зазначена як Elph's Song чи щось типу того. Ви ж написали у статті, що там є переклад як «БЛІЧ». То може таки варто перейменувати?--Anatoliy 024 z 13:12, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За Сімпсонів можете не турбуватися. Я ніколи цей серіал не бачив і було б дивно, якщо б щось там намагався змінити.
- Щодо персонажів, то нажаль той список я тільки но почав робити. Персонажів насправді дуже багато і зараз в списку лише найголовніші, про яких потім можна буде написати окремі статті.
- Дякую, що ви звернули увагу на дату, бо я там трохи помилися. Додав підтвердження дати випуску.
- Щодо Ельфійської пісні (яка б моя воля називалася б Elfen Lied) то «відповідальний» за ту статтю пан Райдер, який нажаль не підтримує деякі мої починання. А переважна більшість добрих та вибраних статей по аніме має англійську назву. Це можна побачити наприклад ТУТ.--セルギイОбг. 13:51, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я не знаю, якщо ви за це виступаєте, Бог з вами, тільки не рухайте українські назви «Сімпсонів» бо я дорожу українськими назвами, японських мультиків я вже дуже давно не дивився. От рос вікіпедія не перекладає нічого — ні серії Сімпсонів, ні Футурами, ні навіть Злюк-Бобрів (лишає англійські назви) ні назви фільмів ("Брюс Всемогущий" вони лишають як Almighty Bruce). Щодо написання, то хто напише штук 40 статей? Мені дивно також, що є настільки мало персонажів фільму, і чому про них майже нічого не відомо (буквально кілька рядків). Садо мене дивує — йому за виглядом десь під сорок, а насправді 18? Може ще відгалуження статей дорбити? І ще одне. Там є дата випуску фільму, що відбудеться у майбутньому (13.12.2009). Треба це теж підкріпити чимось. (Якщо нема посилання, може вкажіть серію де це було написано або книгу де це було опубліковано?) Але назви усіх номінантів наші, українські, як бачите жоден з номінантів не написатий латинськими літерами. Узагалі-то іще одна мультяшка під назвою «Ельфійська пісня», що тут виставлялася (але провалилася :( ) могла бути зазначена як Elph's Song чи щось типу того. Ви ж написали у статті, що там є переклад як «БЛІЧ». То може таки варто перейменувати?--Anatoliy 024 z 13:12, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Бажано б було підкріптити усі дати випусків. Щодо проекту я подивився, я розумію. Думаю проблеми Е. пісні не у назві. Назва мала називатися Das Elfen Leid якщо по німецьки (то там тера артикль das бо Leid середнього роду). А цей список я вам раду доробляти, бо відгалуження теми теж суттєві.--Anatoliy 024 z 14:00, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Das Elfen Leid? Тобто Ельфійські страждання? — NickK 14:09, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вибачте, переплутав літери. Ельфійський біль або Ельфійські злоключення або Ельфійські мучення. Усе це підходить, бо як я зрозумів, диплодогів там постійно мучив цей 30-з чимось річний проф(ф)есор з лабораторії.--Anatoliy 024 z 14:15, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Додав підтвердження всіх випусків фільмів.--セルギイОбг. 15:07, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вибачте, переплутав літери. Ельфійський біль або Ельфійські злоключення або Ельфійські мучення. Усе це підходить, бо як я зрозумів, диплодогів там постійно мучив цей 30-з чимось річний проф(ф)есор з лабораторії.--Anatoliy 024 z 14:15, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Das Elfen Leid? Тобто Ельфійські страждання? — NickK 14:09, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
# Подивимось на подальші покращення, але взагалі-то я проти.--Гаврило 15:37, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Не могли б ви сказати що вам не сподобалось?--セルギイОбг. 16:55, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Забагато червоних посилань. --Гаврило 16:08, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Додав основні поняття. Але все ж таки хотів би відмітити, що в критеріях Добрих статей немає обмеження на кількість червоних посилань.--セルギイОбг. 21:40, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 2) Є ще зауваження. Дату виходу фільмів ви додали далеко не усі. 3) У останньому фільмі немає тривалості. Скільки він продовжувався?--Anatoliy 024zzz. 08:56, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 2)Може ви маєте на увазі підтвердження дати виходу аніме? Додав. Бо фільмів я додав до всіх 3) Додав.--セルギイОбг. 12:16, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 4)Добре, тепер щодо персонажів — лише двоє. Треба перемістити тих що є у список. І якщо про хлопця відомо ще більш менш (хоча мене особисто дивує, що йому 15 років, йому не менше 20 по вигляду), а про дівчину зовсім мало.5) Можна написати також про відеоігри, томи манги повністю (краще зробити шаблон як у en:Bleach). Деякі відгалуження (повний список персонажів, томи манги і усе інше.) 6) Я не бачив у англійській версії щось жодного червоного посилання, здається у них такої претензії до вікіфікованості нема. У нас понад 70 червоних посилань, аж очі болять дивитися. Може трохи скоротите таку кількість їх? До речі, у англ. вікі навіть вибрані статті не треба так вікіфікувати, здається у них правило щоб не було «червоного».--Anatoliy 024zzz. 12:48, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я навмисно переніс персонажів в окремий список, щоб не перезавантажувати статтю фейр юзом, якого там і так багато. Списки серій аніме (209 серій!) та томів манґи (348 епізодів!!!) також виніс в окремі списки бо якщо вони будуть в основній статтю то займатимуть забагато місця. Де ви взяли ті 70 червоних посилань мені не відомо. Їх там 30 (а беручі до уваги, що сюди входять такі зайві для теми статті поняття, як кельтський хрест, ряса та жаргон то і ще менше), що для статті такого розміру нормально.--セルギイОбг. 18:17, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я особисто нарахував 52 (ви дивилися примітки і посилання?). Про епізоди я і не просив. Я говорив лише про персонажів. щодо епізодів я розумію — у Сімпсонах їх 432 і кожен тиждень-два виходять нові серії. А жаргон можна замінити на сленг.--Anatoliy 024zzz. 08:52, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Прибрав червоні посилання в примітках. Трохи розширив та переніс головних персонажів в основну статтю--セルギイОбг. 11:40, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 7)Тепер щодо зображень — усі зправа. Це якось дивакувато і виникають пробіли. Поставте кожен другий вліво. Так буде гарніше.8) Якщо у когось із персонажів позначено вік і зріст — такі дані мають бути у кожного з персонажів (якщо точно невідомо можна приблизно). 9) Назва має бути українською — це не біологічний вид, такий як corvus corax (Ворон звичайний), (Олексію, переправте якщо я не так записав), і не неологізм, який ще не має еквіваленту в українській, отже мусить писатись українською. Українська вікіпедія все-ж таки. Якби ви писали не про манго, а про Сімпсонів, то я певен, ви б писали епізоди Англійською (хоча усі Вікі так і роблять, ну крім нашої і Французької Шаблон:Посміщка), а українських назв Сімпсонів хоч і нема усе-одно повністю дотошно перекладаємо на нашу мову. Я певен, що якщо цей серіал показували на Україні, то у початкових титрах мала б звучати Українська назва. Отже вам я раджу подивитися серії у записі якщо не йдуть і поставити українсьу назву негарно якось виглядає. Згідно з англійським правописом, еа у нас читається як і (хіба бувають вийнятки такі як breath (я маю тут на увазі вдих, подих а не вдихати)). Отже, скорше усього має бути БЛІЧ.--Anatoliy 024zzz. 12:00, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мені дуже не подобається, коли зображення знаходяться то праворуч то ліворуч. Це вже питання персонального сприйняття. Щодо назви, зайдіть на відповідну японську статтю і ви побачине, що навіть там (!) використовується англійська назва. Це справедливо і по відношенню до манґи і до аніме (на початку кожної серії з'являється напис саме англійською). Справа в тому, що Bleach це торгівельна марка під якою випускається серія різних продуктів. Ви ж не будете називати статтю БМВ Е23, а назвете BMW E23, бо це теж торгівельна марка.--セルギイОбг. 12:21, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це не від мене залежить, ви подивіться які пробіли. Ваше завдання, щоб стаття виглядала гарно, а не з такими пробілами. Щодо назв: то англійці не називають ЛАЗ як «ЛАЗ», а пишуть LAZ, бо ЛАЗ також має інтернаціональну назву.Щодо BMW, то у багатьох тех-документах і навіть рекламі по ТВ пишуть як BMW так і БМВ. А писатиму я про них статті, коли з'являться автобуси такої марки. Тому раджу перейменувати на Бліч.--Anatoliy 024zzz. 13:26, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я вже багато разів писав, що за відсутності ліцензії/показу на українських телеканалах українська назва буде оригінальним дослідженням і перейменовувати я не буду. Щодо зображень, ви яким браузером користуєтеся? Я переглянув статтю в FireFox, IE та Opera і все виглядає нормально. Великих пробілів я не помітив.--セルギイОбг. 13:39, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Можна звичайним Internet Explorer. Ви не до кінця дивилися. Найбільший пробіл на початку розділу «Манга» і «Музика».--Anatoliy 024zzz. 13:55, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- У корейській Вікіпедії нема англійської назви. Наполягаю на зміні назви на українську.10) Змінити оце нікому незрозуміле «сейю» на «озвучення». 11) З пробілами треба щось робити, бо так нікуди не годиться! У деяких інших вікіпедіях (дивіться інтервікі у нашій або корейській версії) є ще не одна неанглійська назва. 12) стартовий малюнок замінити на інший, бо у майже усіх версіях з малюнком та сама картинка (а у нашій вікіпедії зазвичай інші малюнки (це я про Сімпсони — де усе кардинально інше і Футурамі, де теж є інші малюнки). 13) Назви сторінок — це повне безглуздя, бо є різні формати книг і записів. У англ вікі по Сімпсонах дана цитата у часі 15:40, а моєму записі 15:28, у диску серіалу 15:51. Допустим у одній книзі інфо дане у 18 сторінці, у іншому — на 20 і т.д. Тобто, можна назвати просто книгу чи запис де це було сказано.--Anatoliy 024zzz. 13:50, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В Вікіпедії Буркіна-Фасо теж може не бути англійської назви, але ж аніме японське і я вам про японську вікі кажу. 10)Питання сейю вже теж обговорювалося, я правда не можу пригадати де саме. Сейю це не просто актор озвучування, це унікальна професія притаманна лише японській анімаційній індустріїї, яка крім озвучування включає в себе ще низку інших елементів.
11)Ще раз питаю, яким ви браузером користуєтеся? Я перевірив в трьох браузерах і не помітив нічого поганого.Виправив 12)Ви щось плутаєте. Цей малюнок більше ніде не використовується. А навіть якщо б і використовувався це не заборонено правилами. 13)Не зрозумів, що ви маєте на увазі. Вкажіть на прикладі.--セルギイОбг. 14:09, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Я мав на увазі це: ↑ Tite Kubo's Big Comic-con Adventure! Манґа Bleach. том 6. ст. 18—22 або схожі елементи. Тобто ви вказуєте номери сторінок, які залежно від формату можуть не зівпадати. Щодо пробілів — то заберіть зображення Ісіда Урюрю і пробілів не буде. Що ж до персонажів, то якщо там є 348 серій, чому про них так мало відомо? Чи ви даєте загальний опис, а окремі статті з детальнішим? Мене також дивує, як зображення з цілком дорослими людьми ви даєте вік 15 хоча мусило б бути більше?--Anatoliy 024zzz. 14:37, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Прибрав номера сторінок. Підправив пробіли. У мене в ІЕ зараз їх немає, а у вас? Щодо персонажів, в загальній статті я даю лише короткий опис. Після того, як закінчу з загальною статею почну розвивати додаткові. У мене в планах наприклад мінімум добра стаття про Кутікі Рукію. Щодо невідповідності віку персонажів їх зображенню, то це вже не до мене, а до автора - Кубо Тайто.--セルギイОбг. 15:10, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Добре що ви забрали. У мене є один пробіл — там де малюнок Ісади. Може прибрати його або зменшити? Давайте я зараз трохи перероблю цей розділ, щоб пробілів не було. Є декілька помилок у форматуванні, я їх приберу.--Anatoliy 024zzz. 15:23, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Давайте.--セルギイОбг. 15:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Зробив, тепер трохи краще виглядає.
- Давайте.--セルギイОбг. 15:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я мав на увазі це: ↑ Tite Kubo's Big Comic-con Adventure! Манґа Bleach. том 6. ст. 18—22 або схожі елементи. Тобто ви вказуєте номери сторінок, які залежно від формату можуть не зівпадати. Щодо пробілів — то заберіть зображення Ісіда Урюрю і пробілів не буде. Що ж до персонажів, то якщо там є 348 серій, чому про них так мало відомо? Чи ви даєте загальний опис, а окремі статті з детальнішим? Мене також дивує, як зображення з цілком дорослими людьми ви даєте вік 15 хоча мусило б бути більше?--Anatoliy 024zzz. 14:37, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В Вікіпедії Буркіна-Фасо теж може не бути англійської назви, але ж аніме японське і я вам про японську вікі кажу. 10)Питання сейю вже теж обговорювалося, я правда не можу пригадати де саме. Сейю це не просто актор озвучування, це унікальна професія притаманна лише японській анімаційній індустріїї, яка крім озвучування включає в себе ще низку інших елементів.
- У корейській Вікіпедії нема англійської назви. Наполягаю на зміні назви на українську.10) Змінити оце нікому незрозуміле «сейю» на «озвучення». 11) З пробілами треба щось робити, бо так нікуди не годиться! У деяких інших вікіпедіях (дивіться інтервікі у нашій або корейській версії) є ще не одна неанглійська назва. 12) стартовий малюнок замінити на інший, бо у майже усіх версіях з малюнком та сама картинка (а у нашій вікіпедії зазвичай інші малюнки (це я про Сімпсони — де усе кардинально інше і Футурамі, де теж є інші малюнки). 13) Назви сторінок — це повне безглуздя, бо є різні формати книг і записів. У англ вікі по Сімпсонах дана цитата у часі 15:40, а моєму записі 15:28, у диску серіалу 15:51. Допустим у одній книзі інфо дане у 18 сторінці, у іншому — на 20 і т.д. Тобто, можна назвати просто книгу чи запис де це було сказано.--Anatoliy 024zzz. 13:50, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Можна звичайним Internet Explorer. Ви не до кінця дивилися. Найбільший пробіл на початку розділу «Манга» і «Музика».--Anatoliy 024zzz. 13:55, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я вже багато разів писав, що за відсутності ліцензії/показу на українських телеканалах українська назва буде оригінальним дослідженням і перейменовувати я не буду. Щодо зображень, ви яким браузером користуєтеся? Я переглянув статтю в FireFox, IE та Opera і все виглядає нормально. Великих пробілів я не помітив.--セルギイОбг. 13:39, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це не від мене залежить, ви подивіться які пробіли. Ваше завдання, щоб стаття виглядала гарно, а не з такими пробілами. Щодо назв: то англійці не називають ЛАЗ як «ЛАЗ», а пишуть LAZ, бо ЛАЗ також має інтернаціональну назву.Щодо BMW, то у багатьох тех-документах і навіть рекламі по ТВ пишуть як BMW так і БМВ. А писатиму я про них статті, коли з'являться автобуси такої марки. Тому раджу перейменувати на Бліч.--Anatoliy 024zzz. 13:26, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мені дуже не подобається, коли зображення знаходяться то праворуч то ліворуч. Це вже питання персонального сприйняття. Щодо назви, зайдіть на відповідну японську статтю і ви побачине, що навіть там (!) використовується англійська назва. Це справедливо і по відношенню до манґи і до аніме (на початку кожної серії з'являється напис саме англійською). Справа в тому, що Bleach це торгівельна марка під якою випускається серія різних продуктів. Ви ж не будете називати статтю БМВ Е23, а назвете BMW E23, бо це теж торгівельна марка.--セルギイОбг. 12:21, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 7)Тепер щодо зображень — усі зправа. Це якось дивакувато і виникають пробіли. Поставте кожен другий вліво. Так буде гарніше.8) Якщо у когось із персонажів позначено вік і зріст — такі дані мають бути у кожного з персонажів (якщо точно невідомо можна приблизно). 9) Назва має бути українською — це не біологічний вид, такий як corvus corax (Ворон звичайний), (Олексію, переправте якщо я не так записав), і не неологізм, який ще не має еквіваленту в українській, отже мусить писатись українською. Українська вікіпедія все-ж таки. Якби ви писали не про манго, а про Сімпсонів, то я певен, ви б писали епізоди Англійською (хоча усі Вікі так і роблять, ну крім нашої і Французької Шаблон:Посміщка), а українських назв Сімпсонів хоч і нема усе-одно повністю дотошно перекладаємо на нашу мову. Я певен, що якщо цей серіал показували на Україні, то у початкових титрах мала б звучати Українська назва. Отже вам я раджу подивитися серії у записі якщо не йдуть і поставити українсьу назву негарно якось виглядає. Згідно з англійським правописом, еа у нас читається як і (хіба бувають вийнятки такі як breath (я маю тут на увазі вдих, подих а не вдихати)). Отже, скорше усього має бути БЛІЧ.--Anatoliy 024zzz. 12:00, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Прибрав червоні посилання в примітках. Трохи розширив та переніс головних персонажів в основну статтю--セルギイОбг. 11:40, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 4)Добре, тепер щодо персонажів — лише двоє. Треба перемістити тих що є у список. І якщо про хлопця відомо ще більш менш (хоча мене особисто дивує, що йому 15 років, йому не менше 20 по вигляду), а про дівчину зовсім мало.5) Можна написати також про відеоігри, томи манги повністю (краще зробити шаблон як у en:Bleach). Деякі відгалуження (повний список персонажів, томи манги і усе інше.) 6) Я не бачив у англійській версії щось жодного червоного посилання, здається у них такої претензії до вікіфікованості нема. У нас понад 70 червоних посилань, аж очі болять дивитися. Може трохи скоротите таку кількість їх? До речі, у англ. вікі навіть вибрані статті не треба так вікіфікувати, здається у них правило щоб не було «червоного».--Anatoliy 024zzz. 12:48, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 2)Може ви маєте на увазі підтвердження дати виходу аніме? Додав. Бо фільмів я додав до всіх 3) Додав.--セルギイОбг. 12:16, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 2) Є ще зауваження. Дату виходу фільмів ви додали далеко не усі. 3) У останньому фільмі немає тривалості. Скільки він продовжувався?--Anatoliy 024zzz. 08:56, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Додав основні поняття. Але все ж таки хотів би відмітити, що в критеріях Добрих статей немає обмеження на кількість червоних посилань.--セルギイОбг. 21:40, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Не зрозуміло, чому назва англійська. Манга японська, Вікіпедія українська, а звідки англійська назва взялась? В розділі «Головні персонажі» краще просто перелічити персонажів і про кожного написати статті і відповідно в статті помістити фото, бо використання стількох невільних зображень в одній статті необґрунтоване, до того ж вони використовується також в іншій статті. І взагалі стаття важко читається, багато незнайомих слів; деякі абзаци взагалі не вікіфіковані.--Анатолій (обг.) 22:09, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну то я й кажу : перейменуйте! Може ще ієрогліфами почнуть писати? :)--Anatoliy 024zzz. 07:50, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мої аргументи ви можете прочитати трохи вище.--セルギイОбг. 22:25, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Там довга дискусія, нема бажання і часу перечитувати, можете в двох словах пояснити?--Анатолій (обг.) 22:29, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Bleach це не англійська назва анімешного серіалу чи манґи, це торгова марка під якому і в Японії, і в Північній Америці, і в Європі випускається ціла низка різноманітних продуктів. Тут звісно і аніме та манґа, і відеоігри, різноманітна сувенірна продукція, музичні альбоми тощо. Якщо ви подивитесь японську статтю, то побачите, що навіть там використовується ця назва (а не ієрогліфи, як можна було б подумати). В Україні ця продукція відсутня, тому відсутні авторитетні джерела в яких би вказувався переклад на українську. В такій ситуації переклад на українську буде оригінальним дослідженням.--セルギイОбг. 10:39, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Пояснюй, не пояснюй, а боротися з цим треба, бо вже забагато добрих статей з назвами латиницею. Скоро в них почне з'являтись позначка TM та використання шрифту й корпоративних кольорів обов'язково узгоджених з правовласниками... А покищо назва читається «Вієасн», або латиною «Блеах» чи я не в той мовний розділ зайщов? :) Сама стаття добра. Гарний шмат матеріалу опрацьовано. Не стану голосувати проти. --Dim Grits 00:19, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мої аргументи трохи вище.--セルギイОбг. 10:39, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- 2Dim Grits: запропонуйте правила як для газет і журналів, щоб всі іменувалися кирилицею. Може вас підтримають.
- 2SamOdin: Чому одні назви видавництв кирилицею, інші — латинкою? Одні назви в лапках, інші — без? В одному випадку назва журналу курсивом, в іншому — звичайним шрифтом і т.д.--Анатолій (обг.) 11:39, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Привів до одного вигляду.--セルギイОбг. 12:23, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Але сама стаття про видавництво Сьоґакукан називається українською, а в статті ви вживаєте англійську назву.--Анатолій (обг.) 00:03, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви ж самі казали привести все до одного вигляду. Інші назви в статті використовуються на англійській, тому я і привів все до англійських назв.--セルギイОбг. 08:07, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Але сама стаття про видавництво Сьоґакукан називається українською, а в статті ви вживаєте англійську назву.--Анатолій (обг.) 00:03, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Привів до одного вигляду.--セルギイОбг. 12:23, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Там довга дискусія, нема бажання і часу перечитувати, можете в двох словах пояснити?--Анатолій (обг.) 22:29, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Цікаво, чому така негативна думка щодо статті, має бути набагато краще. Ймовірно тема цікава лише невеликому колу активних користувачів. Я сам не голосую, бо не цікавлюся темою і не маю часу прочитати, але стаття здається якісною. Ось тільки в статті є розділ виносок, чомусь названий "примітки", де рівно 3 примітки (коментаря авторськими словами) та 67 посилань на джерела.--Oleksii0 22:03, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну перейменувати розділ, то діло нехитре. Дякую за коментар.--セルギイОбг. 22:35, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Негативну думку створює аж одна людина, якій схоже нічого робити окрім як мліти по Сімпсонах та прискіпуватися до інших. --Рейдер з нікчемного лісу 17:44, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Бажано додати наголоси до імен персонажів у відповідному розділі. Також не завадив би навігаційний шаблон, аби орієнтуватися у всіх статтях з цієї теми. Доречі, я проставив пусті рядки між шаблонами, назвами розділів і файлами — «пробілів» часом не з’явилося?:) --Yakiv Glück 16:07, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Доречі, причина розривів між абзацами здається в тому, що IE не знає що таке «обтікання» і малює таблиці де висота всього рядка визначається найбільшим елементом. Щось схоже на clear all перед кожним «Файл:». --Yakiv Glück 16:53, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Створив шаблон та проставив наголоси. Дякую за оформлення, бо мені ці «пробіли» скоро вже снитися будуть :)--セルギイОбг. 17:40, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вони з’являтимуться залежно від того, який шрифт встановлено. Мені здається, що шукати якісь універсальні шляхи рішення проблеми нашими силами — дурня. І нам гірше стане і їм (користувачам IE) не покращає. Хай розробник думає. Ну або користувачі… --Yakiv Glück 18:08, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Створив шаблон та проставив наголоси. Дякую за оформлення, бо мені ці «пробіли» скоро вже снитися будуть :)--セルギイОбг. 17:40, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Доречі, причина розривів між абзацами здається в тому, що IE не знає що таке «обтікання» і малює таблиці де висота всього рядка визначається найбільшим елементом. Щось схоже на clear all перед кожним «Файл:». --Yakiv Glück 16:53, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Андійський кондор 19—0
[ред. код]Пропонує: Ця стаття досить давно була перекладена мною з вибраної англійської версії та її також вибраної російської копії. Нещодавно стаття була виправлена, довікіфікована і дещо доповнена.--Oleksii0 01:13, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- --Вальдимар 05:10, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Клас! --Helgi 12:22, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Чудова стаття, Олексію! Нехай переросте у вибрану.--Anatoliy 024zzz. 13:16, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Класна стаття. Лише прибрала декілька описок і русизмів. Єдине, не зрозуміла За умов поганого харчування птахи загалом не гніздяться. Мається на увазі, що Якщо харчування погане - птахи взагалі не гніздяться Чи Якщо харчування погане - птахи гніздяться групами? --Ленка:) 14:22, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую. Щодо запитання: якщо харчування погане - птахи не гніздяться; якщо втрчають пару - гніздяться групами. Виправте, будь-ласка, в тексті, якщо ще щось незрозуміло.--Oleksii0
- Дуже якісна стаття. Здається, ще й Олексієві лідерство у ВП:АДС принесе — NickK 14:42, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Гаврило 18:00, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За. Однак слід краще вікіфікувати: у деяких абзацах виносок більше, ніж посилань. І взагалі, як на мене, в статті забагато виносок.--Анатолій (обг.) 18:14, 10 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За. --лк 04:04, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Гарна стаття, дякую. Бажано «ресурси інтернету» замінити на просте «посилання». А тому хто проставляв зображення рекомендую запам’ятати просте правило: зображення має «дивитись» всередину статті. З цієї причини слід подумати і над заміною зображення в картці. --Yakiv Glück 16:11, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Рейдер з нікчемного лісу 14:56, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --AndriykoUA 20:05, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --А1 21:13, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Exactpilot
- Добра стаття. Номінувати у вибрані! Тільки от маю маленьке зауваження: Па́рамо — одне з улюблених місць проживань андійських кондорів - вартує перефразувати: Па́рамо — типовий біотоп для андійських кондорів. Так правильніше буде із точки зору біології та екології. З повагою --A. Zamoroka 17:16, 15 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Shao 00:11, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Хоча і переклад, але хай буде доброю. --Koshelyev 23:07, 19 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Ігор з Києва 23:48, 19 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Nestor 19:38, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Аппієва дорога 6—0—3
[ред. код]Пропонує: Панове, пропоную розглянути чергову статтю з історії Стародавнього Риму. Наперед вдячний за конструктивну допомогу в покращенні даноої роботи. AndriykoUA 20:17, 12 березня 2009 (UTC).[відповісти]
- Чергову? А в нас були іще статті зі Стародавнього Риму? Щось не пам'таю.--Анатолій (обг.) 01:24, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Катакомби Рима — NickK 01:31, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Зразу шутер Painkiller Plus:Battle Out of Hell (2005) нагадується.--Anatoliy 024 обг.ø 10:54, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Катакомби Рима — NickK 01:31, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- Непогана стаття. Звісно її слід ще вичитати, але то вже залишаю на інших. --Рейдер з нікчемного лісу 10:28, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Гаврило 16:54, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Mini@ 17:42, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мої зауваження виконано, тепер усе добре.--Anatoliy 024 обг.ø 10:54, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Єдине прохання - прийняти крапки після км в маршрутному малюнку. --Вальдимар 14:37, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Виконано.--AndriykoUA 20:20, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В цілому «за». --Koshelyev 21:01, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
# У статті є дуже багато червоних посилань, є орфографічні помилки, навіть у назвах міст (не Лєччє а Лечче). Хоча загалом стаття нічого. Виправте помилки і заберіть «червоні» посилання (хоча б 1/10 з того що є) і тоді проголосую за.--Anatoliy 024zzz. 09:36, 13 березня 2009 (UTC)Тепер усе добре--Anatoliy 024 обг.ø 10:54, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую за допомогу. Трохи "почистив" статтю. Назву виправив, але дуже важко самому знайти всі наявні помилки — допоможіть, якщо є бажання. З повагою. --AndriykoUA 21:04, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- А чому, власне, «дорога»? Здається, в українській літературі частіше вживається «Аппіїв шлях». От у Ліни Костенко — «Аппіїв шлях». І в Горація в перекладі Андрія Содомори — «Аппіїв шлях»…— See-Saw Itch 10:41, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А! Головне забув: в Шевченка в «Неофітах» — теж «шлях».— See-Saw Itch 11:03, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А при чому тут письменники? Вони ж не географи. Давайте дочекаймося думки людини, що добре знає географію.--Anatoliy 024zzz. 11:50, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- швидше не географію, а історію --Ілля 12:12, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- І це теж, але географія тут теж треба.--Anatoliy 024zzz. 12:33, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Письменники тут до того, що це не так географічний, як дуже важливий історичний та культурний об’єкт, який оспівувається вже понад два тисячоліття, і до українського культурного набутку теж добряче увійшов. Звернеться людина до Вікіпедії — що це за шлях такий? — аж немає…— See-Saw Itch 17:27, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вважаю, що назва "Аппієва дорога" більш підходить. Дорога — смуга землі, призначена для їзди та ходіння; Шлях — місце для проходу, проїзду кого-, чого-небудь. --AndriykoUA 19:11, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Лишити дорогу. У одному з історичних справочників випуску 2007 було зазначено «Аппієва ДОРОГА». Тому не шлях.--Anatoliy 024 обг.ø 10:54, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вважаю, що назва "Аппієва дорога" більш підходить. Дорога — смуга землі, призначена для їзди та ходіння; Шлях — місце для проходу, проїзду кого-, чого-небудь. --AndriykoUA 19:11, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- швидше не географію, а історію --Ілля 12:12, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А при чому тут письменники? Вони ж не географи. Давайте дочекаймося думки людини, що добре знає географію.--Anatoliy 024zzz. 11:50, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А! Головне забув: в Шевченка в «Неофітах» — теж «шлях».— See-Saw Itch 11:03, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дуже сильно бракує мапи, як в англвікі (тільки на українській мові), + розміри зображеннь, крім першої милі не співрозмірні, стрибають--Kamelot 10:53, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Така мапа є у розділі Маршрут дороги, але нажаль вона дійно не українською мовою. Буду дуже вдячний, якщо хтось зможе перекласти на українську. Розміри зображень виправив. --AndriykoUA 19:32, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Я вважаю, що зображення слід подати більш стандартно + попередні недоліки --Крис 11:09, 13 березня 2009 (UTC)--Крис 17:21, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]- Розміри зображень виправив. --AndriykoUA 19:32, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- мені не розміри не подобаються, я хотів би, щоб зображення подали не горизонтальною стрічкою, а збоку — справа чи зліва. так, по-перше, краще виглядає, по-друге, більш звично --Крис 11:01, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Зображення розташовані горизонтально тому що якщо їх розташувати збоку, то вони не помістяться в конкретному розділі - а це важливо. --AndriykoUA 15:20, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- тоді, принаймні, зробіть між зображенями однакові пропуски --Крис 15:04, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Виправив. --AndriykoUA 17:13, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- тоді, принаймні, зробіть між зображенями однакові пропуски --Крис 15:04, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Зображення розташовані горизонтально тому що якщо їх розташувати збоку, то вони не помістяться в конкретному розділі - а це важливо. --AndriykoUA 15:20, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- мені не розміри не подобаються, я хотів би, щоб зображення подали не горизонтальною стрічкою, а збоку — справа чи зліва. так, по-перше, краще виглядає, по-друге, більш звично --Крис 11:01, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Розміри зображень виправив. --AndriykoUA 19:32, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Текст жахливий. Прочитавши кілька абзаців, знайшов купу граматичних помилок, не кажучи вже про стилістичні. Речення типу "...Аппієвої дороги, в тому числі мавзолея Цецилії Метелли. Письменник відзначив, що «побачивши її лише і починаєш розуміти, що означає міцна кам'яна кладка" можна взагалі на сторінку гумору. Стаття потребує дуже уважної вичитки. І, звісно, за традицією, це шлях. Дядько Ігор 19:46, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Шановний, якщо Ви знайшли помилки, то я буду Вам дуже вдячний за їх виправлення. А що стосується цитати — треба наводити її повністю (Гете описує відвідування зруйнованих гробниць Аппієвої дороги, в тому числі мавзолея Цецилії Метелли. Письменник відзначив, що «побачивши її лише і починаєш розуміти, що означає міцна кам'яна кладка. Ці люди працювали для вічності, все було ними враховано, окрім безрозсудного, дикого варвара, від якого немає спасіння»). І скажіть що тут Ви знайшли кумедного??? --AndriykoUA 20:44, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Oh, come on. Лише побачивши Цецилію Мітеллу лише й починаєш розуміти, що таке міцна кам'яна кладка. Слово мавзолей чоловічого роду. 93.72.59.14 20:54, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую, виправив. В статті дуже часто вона зустрічається як "Гробниця Цецилії Метелли".--AndriykoUA 21:04, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Oh, come on. Лише побачивши Цецилію Мітеллу лише й починаєш розуміти, що таке міцна кам'яна кладка. Слово мавзолей чоловічого роду. 93.72.59.14 20:54, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Шановний, якщо Ви знайшли помилки, то я буду Вам дуже вдячний за їх виправлення. А що стосується цитати — треба наводити її повністю (Гете описує відвідування зруйнованих гробниць Аппієвої дороги, в тому числі мавзолея Цецилії Метелли. Письменник відзначив, що «побачивши її лише і починаєш розуміти, що означає міцна кам'яна кладка. Ці люди працювали для вічності, все було ними враховано, окрім безрозсудного, дикого варвара, від якого немає спасіння»). І скажіть що тут Ви знайшли кумедного??? --AndriykoUA 20:44, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Пропонує: Оскільки бажання мати власну добру статтю мене не покидає, а байдужість людей до аніме дозволило кільком користувачам злісно завалити Ельфійську пісню, то виставляю на суд спільноти оцю статтю. Написана вона понад пів року тому і встигла як то кажуть відлежатися. Втім певно якісь помилки й досі залишилися, тож коли помітите - вказуйте. Рейдер з нікчемного лісу 18:05, 11 березня 2009 (UTC).[відповісти]
- Ви впенвнені, що не "чоботи"? --А1 21:00, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- Хай мрія збудеться і Raider отримає звання доброї для власної статті . --Гаврило 17:19, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Shao 00:05, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Стаття елементарно не вичитана, купа помилок, пунктуаційні помилки є чи не в кожному реченні, орфографія погана, навіть в назвах розділів є помилки. Вікіфікація фактично відсутня, якщо не брати до уваги статтю Японська мова, дати (та й ті вікіфіковані вибірково) та 10 посилань на весь текст статті. Не на всі зображення є ОДВ. Примітки-виноски використані не за призначенням: скажімо, але врядчи знайдеться серед любителів аніме та манги людина яка їх не бачила чи принаймні не чула має підтверджуватись не принамні подібна ситуація за межами Японії, в тому числі й в Україні, а фаховим соціологічним опитуванням. Стиль далекий від енциклопедичного, деякі речення більш схожі на власну думку. Тож проблеми фактично ті самі, що й в Ельфійській пісні, тож я не бачу в цьому злісного завалу, а бачу друге висування в добрі недоробленої статті — NickK 18:27, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А про яку вікіфікацію японської мови йдеться? Щодо пунткуації то з комами в мене не склалося. --Рейдер з нікчемного лісу 19:13, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Про те, що десь відсотків 50% посилань у статті ведуть на Японська мова (ні, я не проти використання {{Lang-ja}}, але ж режисерів, сейю теж вікіфікувати треба) — NickK 19:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Навіщо? Навіщо пробувати осягти неосяжне? Тих режисерів та сейю легіони. Статей про них зараз нема і про більшість ніколи і не буде. Навіщо засвічувати статті червоним? --Рейдер з нікчемного лісу 20:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Якби ми не намагалися осягти неосяжне, то ніколи б не вийшли на позначку 140 тисяч статей. Можливо, колись знайдеться бажаючий написати про них. А червоні посилання цілком можуть існувати в добрій статті — NickK 20:51, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- От коли знайдуться бажаючі, то нехай вони і роблять вікіфікацію. --Рейдер з нікчемного лісу 21:55, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Припустимо, що знайшовся доброволець і написав статті про всях режисерів аніме. Але він може не знайти саме цієї статті і не поставити тут посилання на свою статтю (чи не шукати взагалі, бо в інших статтях стоять), в підсумку читач може втратити можливість прочитати біографію того ж режисера тощо — NickK 22:09, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- От коли знайдуться бажаючі, то нехай вони і роблять вікіфікацію. --Рейдер з нікчемного лісу 21:55, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Якби ми не намагалися осягти неосяжне, то ніколи б не вийшли на позначку 140 тисяч статей. Можливо, колись знайдеться бажаючий написати про них. А червоні посилання цілком можуть існувати в добрій статті — NickK 20:51, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Навіщо? Навіщо пробувати осягти неосяжне? Тих режисерів та сейю легіони. Статей про них зараз нема і про більшість ніколи і не буде. Навіщо засвічувати статті червоним? --Рейдер з нікчемного лісу 20:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Про те, що десь відсотків 50% посилань у статті ведуть на Японська мова (ні, я не проти використання {{Lang-ja}}, але ж режисерів, сейю теж вікіфікувати треба) — NickK 19:24, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А про яку вікіфікацію японської мови йдеться? Щодо пунткуації то з комами в мене не склалося. --Рейдер з нікчемного лісу 19:13, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ще є дуже багато недоробок. Треба багато вікіфікувати. Працюйте!--Anatoliy 024zzz. 18:58, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую за пораду. В свою чергу натякну на те, що хтось збирався висувати статтю про Гомерчика нашого Сімпсона на добру. --Рейдер з нікчемного лісу 19:13, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну ви ж виставляєте статті про японські мультяшки на добру. Чим Гомерчик гірший?--Anatoliy 024zzz. 07:56, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це не мультяшка, це аніме. А Гомерчик гірший тим, що не кавайний і взагалі то був вельми прозорий натяк на те що слід жити самому і давати жити іншим. --Рейдер з нікчемного лісу 10:51, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А яка між ними різниця (аніме ж подобає на мультик)? І що таке кавай? А прикладом Гомерчика (його називають так тільки у коміксах) і його вчинками люди можуть користатися, а можуть не користатися (хоч він товстий і тупий, він має не дивлячись на це достатьно позитивних рис).--Anatoliy 024zzz. 11:23, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Різниця в ставленні. Проблемою західної анімації є те, що вона так і не змогла вийти за жанрові межі і залишилася в зручненькій резервації дитячого та пародійного мистецтва. Аніме ж давно вже стало повнокровним мистецтвом яке не лише може говорити про все, але й робить це. А щодо каваю, то про це явище навіть стаття є. --Рейдер з нікчемного лісу 12:00, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А яка між ними різниця (аніме ж подобає на мультик)? І що таке кавай? А прикладом Гомерчика (його називають так тільки у коміксах) і його вчинками люди можуть користатися, а можуть не користатися (хоч він товстий і тупий, він має не дивлячись на це достатьно позитивних рис).--Anatoliy 024zzz. 11:23, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це не мультяшка, це аніме. А Гомерчик гірший тим, що не кавайний і взагалі то був вельми прозорий натяк на те що слід жити самому і давати жити іншим. --Рейдер з нікчемного лісу 10:51, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну ви ж виставляєте статті про японські мультяшки на добру. Чим Гомерчик гірший?--Anatoliy 024zzz. 07:56, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Дякую за пораду. В свою чергу натякну на те, що хтось збирався висувати статтю про Гомерчика нашого Сімпсона на добру. --Рейдер з нікчемного лісу 19:13, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Рейдер на Вікізустрічі казав, що знав, що матиме 4 голоси проти перед висуненням попередньої статті і знав від кого ці голоси будуть. А скільки цього разу плануєте? Якщо по суті, то в статті купа невільних зображень, проліцензованих аби відчепились, жахлива передача японських назв (Шімізу) тощо.--Анатолій (обг.) 19:58, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Кавайно по-нашому усі-пусі :-). Якщо серйозно - дужа замала вікіфікація. Та й із зображеннями не все гаразд - на добру, та з такою кількістю добропорядного використання? --Вальдимар 14:44, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Пане у Вас що серця нема отак бідних
чоботівчобітів нелюбити? За що? --Рейдер з нікчемного лісу 14:54, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]- А є за що їх любити? А щодо каваю, то кавайними бувають цуцики і собаки у салоні краси а оце? Я б не сказав, що усі ці герої аж надто кавайні (не усім бути ідеальними, Гомер Сімпсон має стільки вад, і за це його люблять, а то зовсім щось безгрішне і невинне). Прочитавши текст, я бачу, що ніяких змін не відбулося, стаття дуже недороблена, загалом треба переробляти стиль. Одна Чі чого варта, вона від звичайного о́леня дурніша разів у сорок. Олені хоч пристосовуються швидко — оце ж чудо як маленьке цуценя пізнає світ — купує, розряджається, грається... Та й фото ще те, емоційна людина розплачеться або реготатиме як кінь. Загалом стаття нічого, нормально, але ще дуже багато недороблено. Нагадаю, у вас є ще 4 дні, щоб привести статтю до порядку, і тоді можливо щось зміниться.--Anatoliy 024 обг.ø 18:52, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну якщо для Вас кавайні то перш за все собаки, то я не психолог, нічим не допоможу. --Рейдер з
нікчемного лісу 18:55, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це залежно які собаки. Що для Вас є кавайним перш за все?--Anatoliy 024 обг.ø 19:17, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Анатолію, це не зовсім вдале місце для поповнення ВП:ГУМОР кавайними собаками та іншим гумором на таку тему — NickK 19:52, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- До речі, я продивився ВП:Гумор —це не Ви поставили там розділ про кавайних собак і кавайного Гомера?--Anatoliy 024 обг.ø 15:10, 17 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Анатолію, це не зовсім вдале місце для поповнення ВП:ГУМОР кавайними собаками та іншим гумором на таку тему — NickK 19:52, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це залежно які собаки. Що для Вас є кавайним перш за все?--Anatoliy 024 обг.ø 19:17, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну якщо для Вас кавайні то перш за все собаки, то я не психолог, нічим не допоможу. --Рейдер з
нікчемного лісу 18:55, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- А є за що їх любити? А щодо каваю, то кавайними бувають цуцики і собаки у салоні краси а оце? Я б не сказав, що усі ці герої аж надто кавайні (не усім бути ідеальними, Гомер Сімпсон має стільки вад, і за це його люблять, а то зовсім щось безгрішне і невинне). Прочитавши текст, я бачу, що ніяких змін не відбулося, стаття дуже недороблена, загалом треба переробляти стиль. Одна Чі чого варта, вона від звичайного о́леня дурніша разів у сорок. Олені хоч пристосовуються швидко — оце ж чудо як маленьке цуценя пізнає світ — купує, розряджається, грається... Та й фото ще те, емоційна людина розплачеться або реготатиме як кінь. Загалом стаття нічого, нормально, але ще дуже багато недороблено. Нагадаю, у вас є ще 4 дні, щоб привести статтю до порядку, і тоді можливо щось зміниться.--Anatoliy 024 обг.ø 18:52, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Пане у Вас що серця нема отак бідних
- Утримуюсь:
- Зображення в бо-зна якому порядку (особливо персонажі). Їх треба ставити безпосередньо перед текстом що стосується зображення, також постаратись довести їх до схожого розміру, також не завадило б вирівняти з одного боку, бо драбинки/ялинки відбивають бажання читати текст та погіршують візуальний пошук. --Yakiv Glück 19:09, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Нажаль пропорції малюночків різні, тож підігнати їх під один розмір не вдасться. --Рейдер з нікчемного лісу 19:16, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Пропорції більшості можна зробити однаковими в графічному редакторі. Я дещо довів оформлення бік ідеалу, але з’явилися «пробіли». Найкраще буде або зробити окрему статтю про персонажів, або подати замість купи зображень одне групове фото, це звільнить статтю від 8 фейрюзів, та й оформлення стане кращим. --Yakiv Glück 07:13, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Не треба нам таких «ідеалів». --Рейдер з нікчемного лісу 10:51, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Пропорції більшості можна зробити однаковими в графічному редакторі. Я дещо довів оформлення бік ідеалу, але з’явилися «пробіли». Найкраще буде або зробити окрему статтю про персонажів, або подати замість купи зображень одне групове фото, це звільнить статтю від 8 фейрюзів, та й оформлення стане кращим. --Yakiv Glück 07:13, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Нажаль пропорції малюночків різні, тож підігнати їх під один розмір не вдасться. --Рейдер з нікчемного лісу 19:16, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- І також додайте будь ласка в розділі персонажів наголоси. --Yakiv Glück 19:14, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В японській немає силового наголосу. Тож кожен може ставити його куди хоче - таке от зарство свободи. --Рейдер з нікчемного лісу 19:16, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- І в оригінальній озвучці прямо таки стерильна ненаголошена вимова? Чи вони там теж всі по різному одне ім’я вимовляють? Зазвичай там нормально чутно наголошений склад. Зазвичай дійсно як пан Алекс казав передостанній. --Yakiv Glück 22:02, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В них є наголос, але інший тональний який нами зазвичай не сприймається. Інша справа, що наше звикле до наголосів вухо шукає його і знаходить, але це нам здається що є якийсь наголос. Звісно якби українцям чулося однаково то відсутністю наголосу в японській можна було б знехтувати, але насправді людям чується по різному. --Рейдер з нікчемного лісу 10:51, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- І в оригінальній озвучці прямо таки стерильна ненаголошена вимова? Чи вони там теж всі по різному одне ім’я вимовляють? Зазвичай там нормально чутно наголошений склад. Зазвичай дійсно як пан Алекс казав передостанній. --Yakiv Glück 22:02, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- В японській немає силового наголосу. Тож кожен може ставити його куди хоче - таке от зарство свободи. --Рейдер з нікчемного лісу 19:16, 11 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Розділ «ідеї» не має жодного посилання на джерело, а там робляться значні висновки. --Yakiv Glück 07:20, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Джерело очевидне Навіть виходячи з фактичної кількості присвячених певній темі сторінок.... --Рейдер з нікчемного лісу 10:51, 12 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: знята з голосування, оскільки кількість голосів «проти» перевищила кількість голосів «за» — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Андієвська Емма 3—4—2
[ред. код]Пропонує: Я вже декілька тижнів ґрунтовно працюю над цією статтею. Вона добре ілюстрована та вивірена в плані посилань на першоджерела. Прошу розглянути можливість надання їй статусу доброї статті.Silin2005 20:37, 13 березня 2009 (UTC).[відповісти]
- За:
- --Гаврило 17:36, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Схильний підтримати цю статтю. На мою думку, проблема полягає у тому, що учасники спільноти підходять до оцінки статті з надмірним формалізмом: 1) Проблема із патронімом. Річ у тім, що українські діаспоряни в Америці дійсно частіше притримуються західної традиції і не вживають в своїх іменах "по-батькові". Зважаючи на це, цілком імовірно, що патронім пані Емми можна дізнатися лише у неї особисто. 2) "Довжина статті". Тим, хто наголошує на невеликому розмірі статті, мушу сказати, що як на письменника, стаття за розміром - дуже непогана. Письменники - це дуже специфічні люди, чимало із них ведуть закритий, а то й відлюдний спосіб життя, і не тому, що вони якісь "неправильні" чи "антисоціальні", а тому що така у них філософія життя, так вони духовно збагачуються і так здійснюють творчі пошуки. Класичний у цьому плані приклад - Ліна Костенко. Без сумніву, це Геній українського народу, але, для прикладу, після того, як радянська влада заборонила її збірки (у 1960-х, якщо не помиляюся) Ліна Василівна "замовчала" на 16 років: не виступала на публіці, а вірші писала "в стіл". Це був своєрідний протест з її боку. А тепер оцініть якої "довжини" буде біографія Ліни Костенко! Статтю про Неї можна буде "розширювати" лише за рахунок літературознавчих аналізів її творчості. Я веду до того, що якщо ми у статтях про письменників будемо жорстко оцінювати розмір, то автоматично відсікаємо можливість ставати "добрими" для статей про цілу когорту видатних українських письменників та поетів.
- Ніхто не обговорює можливість виставлення статті про Емму Андієвську на вибрану, і так само ніхто не говорить про необхідність скасовувати основні стандарти (я й сам у плані стандартів - невиправний формаліст). Але у даному випадку, автор статті справді провів ґрунтовне дослідження, і його робота заслуговує на оцінку. Стверджую це ще й тому, що і сам знайомий із життям та творчістю Андієвської, а вона - справді значна постать для української літератури. --Nestor 20:58, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Стаття ще досить недороблена. 1) Нема по батькові, якщо це псевдонім, то вона Емма Андієвська, інакше Андієвська Емма Батьківна. 2) Біографія аж надто коротка. 3) Твердження без джерел (Батька Емми Андієвської було безпідставно розстріляно радянською владою, щоби він не видав свої відкриття німцям). 4) Незрозумілий сенс вставки невільного фото за наявності поруч вільного. 5) Дивна категоризація: Категорія:Андієвська Емма, є категорія та надкатегорія водночас (поети/письменники) — NickK 21:08, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- У статті є багато проблем. Добре вікіфіковано лише біографію. Немає по-батькові. Пів статті це посилання, загально тексту десь так 25-27 КБ, що є явно недостатьно (треба хоча б 35-40 КБ). Те, що вона добре іллюстрована — мушу не погодитися, лише кілька ілюстрацій, також додаються сторінки книг, які можуть при різних форматах не зівпасти (треба формат вказати). Щодо вільного-невільного, це не проблема, можна забрати невільне а можна лишити. Добре ілюстрована, наприклад оця або оця стаття (одна з них не є доброю, інша про тролейбуси якраз тут виставлена). Біографію треба розширити. Така як є стаття доброю не може бути.--Anatoliy 024 обг.ø 10:43, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Маленьке уточнення: ілюструвати невільними фото, звісно, можна, але навіщо? І достатня кількість ілюстрацій не є вимогою до добрих статей — NickK 10:46, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Це якщо вільних нема або недостатньо. У Правилах обрання зазначено, що потрібна наявність 1 або кількох ілюстрацій (пункт 2.1) А з рештою моїх аргументів погоджуєтеся?--Anatoliy 024 обг.ø 11:00, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Маленьке уточнення: ілюструвати невільними фото, звісно, можна, але навіщо? І достатня кількість ілюстрацій не є вимогою до добрих статей — NickK 10:46, 14 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Маленька й мало ілюстрована стаття. --Вальдимар 14:34, 16 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Погана вікіфікація, зустрічаються помилки (зокрема, в тексті зустрів слово одружилася, яке в українській мові не вживається в жіночому роді (уже виправив), також орфографічні помилки). Також здивувало, що розділ «Біографія»
дослівноречення в речення перекладений у 5 Вікіпедіях. Також відсутнє по батькові.--Анатолій (обг.) 23:33, 19 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Гадаю якщо пані Емма є вихідцею з України і є українкою, то в неї повинно бути "по-батькові".--AndriykoUA 20:51, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Та якось вони там у діаспорі по батькові не дуже вживають. Подивився по біодовідках у журналах — ніц; навіть в Українській літературній енциклопедії (перший том, ще радянський) немає. То, може, й не так вже й треба? — See-Saw Itch 21:06, 13 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Непогана стаття, але як на статтю про художницю дуже мало ілюстрацій. Якщо добавите ще кілька то підтримаю статтю. --Рейдер з нікчемного лісу 18:24, 18 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Її картини перейдуть у суспільне надбання через 70 років після її смерті, як я зрозумів зі статті, вона ще жива. Тож вашого голосу доведеться чекати ще не одне десятиліття.--Анатолій (обг.) 23:36, 19 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: знята з голосування, оскільки кількість голосів «проти» перевищила кількість голосів «за» — NickK 23:46, 20 березня 2009 (UTC)[відповісти]