Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2010-01-15
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
- Пропонує: Стаття про мою улюблену групу. Оцініть будь-ласка роботу, яку я виконав та вносіть свої зауваження та пропозиції. --ChRoM 0:43, 6 січня 2010 (UTC)
- За:
- --ChRoM 0:43, 6 січня 2010 (UTC)
- --Гаврило 13:37, 7 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- --А. Погодин 15:41, 8 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- --Рейдер з нікчемного лісу 10:47, 9 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- --On tour 14:20, 9 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Проти:
Не знаю, чи може це вважатися за помилку, але як для доброї статті занадто вже багато червоних лінків.--А. Погодин 09:43, 6 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Не завадило б додати ще інформації про гурт. Можливо, є неописані періоди дільності гурту. Я б радив зайти на англійську Вікі, та пошукати не тільки по статті, але і по джерелах. Але загалом, стаття має перспективи. Ви маєте доволі багато часу, щоб дописати її, адже після якісного доробку стаття може піти і на вибрану... --Міколавос 17:58, 6 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Я б ще додав окремий розділ про нагороди --AS 16:29, 7 січня 2010 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 22:56, 15 січня 2010 (UTC)[відповісти]
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Wolfenstein 3D 9—6—3
[ред. код]- Пропонує: Стаття про культову, відому та надзвичайно важливу для історії гейміндустрії гру. Вчора переклав з російськомовного варіанту. Багато уваги приділено взаємозв'язкам та впливу на інші проекти. Немає майже нічого про те, як зустріла гру преса на час виходу. Але в той час і не було відомих світових видань. Також може виникнути непорозуміння щодо вживання слів «движок» і «вихідний код», але це не може бути недоліком статті, плутанина з ними є по всій ВП. Я старався використовувати лише один варіант, за потреби можна буде все швидко замінити. --Yakiv Glück 09:52, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- То стаття ще перекладається, бо шаблон висить? відразу кинувся у вічі - замість — майже по усьому тексту. + примітка після крапки --Толя 09:55, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Виправив. Можна докладніше про примітку і крапку? Бажано десь нижче чи в обговоренні статті... Я вважав що це припустимо. --Yakiv Glück 10:01, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- То стаття ще перекладається, бо шаблон висить? відразу кинувся у вічі - замість — майже по усьому тексту. + примітка після крапки --Толя 09:55, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- Yakiv Glück 09:52, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Згоден, що є ще над чим працювати, але, гадаю, цього довго не треба буде чекати. В цілому ж, досить пристойно. --Гаврило 19:27, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Mr. Jackie Chan 20:12, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- --On tour 09:46, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Толя 10:15, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Мало в нас добрих статей про ігри, ой мало.--セルギイОбг. 11:36, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Johnny 16:41, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Рейдер з нікчемного лісу 10:47, 9 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Рано ще. Неперекладені шматки тексту, російські букви. --Дядько Ігор 10:07, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ще є? --Yakiv Glück 10:14, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- 1) Потрібно переписати преамбулу простішою мовою, а технічну (і здебільшого червону інформацію) помістити в основний текст. В преамбулі сформулювати суть гри саме для геймера - просуваючись із поверха на поверх добратися до великого поганого хлопця і забити його. 2) Чотири невільні практично однотипні скріншоти зайві. --Дядько Ігор 12:11, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- 1) Так, дещо скоротив, переніс, бо нестандартно та дублюється далі в статті. Особливості ігрового процесу гри також розкриваються далі, тож писати її в преамбулі не бачу сенсу. Жанр FPS вже сам по собі пояснює суть гри. 2) Ну їх застосування можна пояснити. Якщо це критично - пишіть в обговорення статті, там вирішимо, заодно ця тема буде на видному місці і потім перед тим як додати скріншот люди подумають (сподіваюсь). --Yakiv Glück 14:14, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- 1) Потрібно переписати преамбулу простішою мовою, а технічну (і здебільшого червону інформацію) помістити в основний текст. В преамбулі сформулювати суть гри саме для геймера - просуваючись із поверха на поверх добратися до великого поганого хлопця і забити його. 2) Чотири невільні практично однотипні скріншоти зайві. --Дядько Ігор 12:11, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Білецький В.С. 10:10, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- я змінив лічильник, адже голос проти без пояснення, тож не враховується --On tour 09:51, 28 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ще є? --Yakiv Glück 10:14, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- На жаль, поки що стаття недороблена, тому запишусь сюди. По-перше, недоперекладена. По-друге, щонайменше три посилання вже «мертві», що не радує. Ну й по-третє, движок, рушій чи вихідний код? Ну й не радує кількість червоних посилань, про деякі з них майже напевно є статті (скажімо, про пасхальне яйце я точно бачив статтю, про братів Грімм не може не бути статті). Недоліки дрібні, але їх поки що багато — NickK 12:33, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Покажи де вона недоперекладена. Знайшов 2 непрацюючі посилання в примітках - прибрав. Щодо термінології - це не важливо, вона не усталена, найкраще якщо просто по всій статті буде один термін для одного поняття. Пасхалки та Грімм знайшов. --Yakiv Glück 12:54, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- По перекладу: наприклад, 21 июля, из, перечитай краще статтю ще раз. Щодо термінології, то движок, здається, русизм, українською рушій, чи я помиляюся? Принаймні в картці рушій і стаття називається ігровий рушій. А щодо посилань, то я мав на увазі щось таке: http://web.archive.org/web/20071213150927/http://www.onlywolfenstein.net/index.php?id=factsheet , не варто їх зовсім прибирати... Просто дати на кшталт Процитовано 23.05.2008. дещо насторожують... — NickK 13:41, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ойнічогособі! Не знав, що web.archive.org так добре працює. Думаю, варто поставити сьогоднішню дату всюди. AS наче вже все виправив на рушій. Але є ж слово двигун, тому не треба так категорично щодо русизму. Хтось (з перекладачів мозілли дається), взагалі пропонував веселе "двигунець". Але це окрема тема. --Yakiv Glück 13:57, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- По перекладу: наприклад, 21 июля, из, перечитай краще статтю ще раз. Щодо термінології, то движок, здається, русизм, українською рушій, чи я помиляюся? Принаймні в картці рушій і стаття називається ігровий рушій. А щодо посилань, то я мав на увазі щось таке: http://web.archive.org/web/20071213150927/http://www.onlywolfenstein.net/index.php?id=factsheet , не варто їх зовсім прибирати... Просто дати на кшталт Процитовано 23.05.2008. дещо насторожують... — NickK 13:41, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Покажи де вона недоперекладена. Знайшов 2 непрацюючі посилання в примітках - прибрав. Щодо термінології - це не важливо, вона не усталена, найкраще якщо просто по всій статті буде один термін для одного поняття. Пасхалки та Грімм знайшов. --Yakiv Glück 12:54, 27 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- (1) Це простий переклад посередньої російської статті. Такі переклади лише маргіналізують українську вікіпедію. (2) Стаття не має списку літератури. Тобто, знайти професійну інформацію про об'єкт статті потенційно неможливо. (3) Не українська назва статті й надмірні використання іноземних назв по тексту. (4) Жахливий стиль: Спис Долі, що фігурує в «Spear of Destiny», приписується римському легіонеру Лонгину («Спис Лонгина», Lancea Longini), що за легендою встромив його поміж ребра розп'ятого Христа, знаходится в одному з музеїв Відня... Перекладати треба вміти. --Alex K 16:49, 29 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- (1)Вона не російська а російськомовна. (2) Є купа лінків в примітках. А також лінки на датабази інтернету. Там є статті, описи та інтерв'ю. (3) Ну в США поки не називають компанії та продукцію українською. Нема офіційних джерел назв. (4) Ну нащо той стиль? То ж все зайвий макіяж, що не несе пізнавального навантаження. Брехати треба вміти :) --Yakiv Glück 17:00, 29 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Стиль - це дуже важлива штука, не можна так зверхньо ставитись до стилю. У Довідка:Досконала стаття власне про стиль і йдеться. --А1 13:26, 30 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Непослідовність AlexK просто дивує. Стаття Картинки з виставки, яка була повністю перекладена з російського розділу йому сподобалась і ні слова було сказано про маргіналізацію Вікі, а Wolfenstein 3D була піддана «суровій критиці». Все це свідчить лише про упереджене ставлення до користувача, чиї добрі/вибрані статті на основі перекладу статтей з іншомовних розділів. --Толя 13:38, 1 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Це свідчить лише про те, що ви неуважно читаєте мої повідомлення і фантазуєте собі на догоду. Як можна порівнювати шедевр світової музики Картинки з виставки із комп'ютерною грою Wolfenstein 3D? Хіба нормально порівнювати палац із борщем? Український переклад російської статті Картинки з виставки, який до речі був суттєво доповнений, потрібний. Я за гарні переклади національних тем з національних вікі за умови наявності джерел і літератури. Особливо, коли їх готують спеціалісти. А от щодо потреби мати поганенький український переклад російської статті про Wolfenstein 3D, маю сумніви. Ці сумніви із аргументами я виклав вище. Вони написані відповідно до Правил обрання (дивіться "Обов'язкові вимоги до статті" п.3 і п.7). Ще претензії маєте?--Alex K 00:45, 2 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Непослідовність AlexK просто дивує. Стаття Картинки з виставки, яка була повністю перекладена з російського розділу йому сподобалась і ні слова було сказано про маргіналізацію Вікі, а Wolfenstein 3D була піддана «суровій критиці». Все це свідчить лише про упереджене ставлення до користувача, чиї добрі/вибрані статті на основі перекладу статтей з іншомовних розділів. --Толя 13:38, 1 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Стиль - це дуже важлива штука, не можна так зверхньо ставитись до стилю. У Довідка:Досконала стаття власне про стиль і йдеться. --А1 13:26, 30 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- (1)Вона не російська а російськомовна. (2) Є купа лінків в примітках. А також лінки на датабази інтернету. Там є статті, описи та інтерв'ю. (3) Ну в США поки не називають компанії та продукцію українською. Нема офіційних джерел назв. (4) Ну нащо той стиль? То ж все зайвий макіяж, що не несе пізнавального навантаження. Брехати треба вміти :) --Yakiv Glück 17:00, 29 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- (1) Приклад грунтовного недоліку правил Укр-Вікі (приклад недомислення?). Перекладена стаття з іншого вікірозділу - це не стаття, а копія=калька, це робота для робота. Кількість семантичних помилок за стохастикою все одно збільшується, незалежно від того, хто саме перекладає - робот чи людина. (2) Читати російською (ру-вікі) тут всі вміють. От якби переклад з менш доступної мови, або з більш надійного джерела... Отже потреби в подібному перекладі ніякої нема, існує лінк на Ру-Вікі. (3) Щодо маргинальності та якості власне статті - per Alex K.--Wanderer 12:00, 30 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Який тоді сенс в розділі ВП українською, якщо читати російською всі вміють? Там, за рідким винятком, статті кращі. З таким підходом укВП дійсно скотиться в маргінальний проект кухаркофобів-анархістів, як свого часу Nupedia. --Yakiv Glück 06:33, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Писати інші, власні статті, або кращі. Принаймі прагнути цього. Багато т.зв. "добрих" статей з Ру-Вікі, особливо переведені з en/de-wiki або написані без знання неросійських добрих джерел, насправді навіть на "задовільні" не тягнуть (маю досвід). І ви купуєте "кота в мішку".--Wanderer 01:41, 1 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Який тоді сенс в розділі ВП українською, якщо читати російською всі вміють? Там, за рідким винятком, статті кращі. З таким підходом укВП дійсно скотиться в маргінальний проект кухаркофобів-анархістів, як свого часу Nupedia. --Yakiv Glück 06:33, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Як на мене забагато червоних/мертвих лінків, як для доброї статті. — Це написав, але не підписав, користувач SteveGOLD (обговорення • внесок).
- Ця стаття повністю перекладена з російської статті і не містить жодного нового факту, тому я проти. --А. Погодин 15:19, 1 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Зауваження пана Alex K ґрунтовні і справедливі. --Friend 17:30, 29 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ну я ж там майже серйозно на все відповів, якщо лишились вимоги, то поясни з урахуванням моїх відповідей, що саме треба покращувати. --Yakiv Glück 17:38, 29 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я маю сумніви у значимості об'єкту. Формально наші КЗ тут виконуються, але на мою думку, відзначеними варто робити статті, що долають або мають значні шанси подолати 100-літній тест. У продуктів поп-культури здебільшого такі шанси дуже малі. --А1 13:26, 30 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ні, не принижуйте, будь ласка, її популярність. Дійсно, Ваша думка справджується щодо більшості ігор, але ця забавка дійсно виділяється серед ряду собі подібних і таку думку будь-який ґеймер, який більш-менш розбирається в іграх 90-их, підтвердить. Такі мегапопулярні гри як «Маріо», «Стар Крафт» чи «Квейк» (є файна рос. стаття ru:Культовая компьютерная игра), 100-літній не знаю, а от 50-літній тест точно пройдуть. На культуру вона мала більший вплив, ніж, наприклад, окремі фільми, моделі машин чи мобільних телефонів. Та й є частка правди у твердженні, що колишні фільми та твори мали «душу», на відміну від багатьох сучасних. --Friend 18:15, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]
- Забагато червоних покликів --AS 11:02, 1 січня 2010 (UTC)[відповісти]
- Підсумок: пропозиція не знайшла необхідної підтримки — NickK 22:56, 15 січня 2010 (UTC)[відповісти]