Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2012-10-12
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Enter Sandman 4—1—1
[ред. код]Пропонує:Danzig82 (обговорення) 16:25, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Enter Sandman | 4 | 1 | 1 | 80% | 21.09.2012 | триває |
- За:
- Danzig82 (обговорення) 16:25, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Dr. F (обговорення) 16:28, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- an-tuобг. 17:00, 1 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Steve (обговорення) 13:39, 9 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Проти:
Перше — шаблон кандидата ставиться знизу. Друге — слабка вікіфікація. Тобто у тексті є згадки про MTV, Blender тощо, а посилань на них немає, загалом варто створити посилання не лише на існуючі статті, а й створити червоні посилання про значимі явища. Третє — на сторінці обговорення відсутній шаблон:Перекладена стаття, а мені набридло його проставляти в усіх статтях-перекладах. Четверте — принципово проти перекладів статей з інших мовних розділів, тим більше російського. Російську тут усі й так розуміють, коли треба звернуться до рувікі. Перекласти з російської кожен зможе, а нам потрібний власний оригінальний продукт, якщо ми претендуємо на статус якісного розділу, про що постійно говориться. --Lystopad (обговорення) 11:42, 22 вересня 2012 (UTC)[відповісти]- перше — то моя провина. виправила --antanana 11:48, 22 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Перше — то не так вже й важливо: за тиждень-другий все одно шаблон знімати. Проблема в іншому, на мій погляд, головна — то якась така вибіркова вікіфікація. --Lystopad (обговорення) 12:52, 22 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Ви абсолютно праві щодо того, що необхідно писати оригінальні статті. Проте, слід взяти до уваги той факт, що мова йде про рок-музику, та ще й американску, та ще й Metallica :) Тобто у даному випадку необхідно робити виняток із правил, оскільки, самі розумієте, вся література з цієї теми що є, хоча б російською знайти, є перекладом англійської. Якщо я почну писати «оригінальну статтю», чим я зможу підтвердити свої слова? Які «оригінальні джерела» використаю? На жаль таких джерел немає. От ми і приходимо, що у такій тематиці оригінальсть стає «авторським дослідженням», що протирічить правилам Вікіпедії. Єдине, у чому з вами погоджуся, то це питання перекладу з російської. На такі теми краще брати інформацію з англійського розділу. Хоча у даному випадку переклад з англійської до російського розділу досить непоганий. --an-tuобг. 17:42, 1 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Отож з англійської б перекладали хоч би. Англійський розділ є більш наповнени, ніж усі інші разом узяті... А так що маємо? Переклад перекладу? Російську тут усі розуміють, і як виникає проблема з пошуком дійсно фахової інформації, то навіть най-найактивніші дописувачі українського розділу звертаються куди? В рувікі. І переклади з російської, таким чином, стають марною працею. Який в ній сенс? --Lystopad (обговорення) 14:11, 3 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- перше — то моя провина. виправила --antanana 11:48, 22 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- привіт) одразу звернула увагу:
- треба поставити шаблон {{Кандидат у добрі статті}};
- в описі Файл:Metallica - Enter Sandman cover.jpg, Файл:EnterSandmanvideo.jpg джерелом вказана англійська вікіпедія, а має бути посилання на сайт чи джерело звідки саме зображення (детальніше тут). трішки здивувало: яким чином завантаження зображення обкладинки синґлу може «продемонструвати деталі пісні»? о_О
- скористайтесь вікіфікатором, бо там і тире «короткі», й лапки якісь «в'юнкі»;
- будь ласка, додайте докладне {{Обґрунтування добропорядного використання}} і для музичного прикладу — не тільки зображення цього потребують. в принципі, його мав би додати завантажувач, але це ж Ви хочете його у статті використать…
- коли використовуєте {{цитата|}} — не ставте там лапки. бо так у Вас виходить… «пунктуаційна» тавтологія --antanana 17:05, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено--Danzig82 (обговорення) 17:30, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- частково «зроблено»… а я ж тільки про формальні речі говорила… навіть не про вищу матерію. як Lystopad --antanana 12:25, 22 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено--Danzig82 (обговорення) 17:30, 21 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статтю визнано доброю (за 12 жовтня) — NickK (обг.) 00:56, 13 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
НИТКА (комплекс) 10—0—0
[ред. код]Пропонує: --Pavlo1 (обговорення) 13:42, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
Номіную в рамках Місяця авіації та космонавтики. Статтю створив Stanislavovich, я доопрацював. Вважаю що тема актуальна і цікава. Дещо сирувата — буду дооформлювати по ходу обговорення. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 13:42, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
НИТКА (комплекс) | 10 | 0 | 0 | 100% | 05.10.2012 | триває |
- За:
- --Pavlo1 (обговорення) 13:42, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- А як щодо українського аналога назви? Адже, принаймні у заголовку українською так і не перекладено розшифровка. Можливо навіть існує українська абревіатура? --KuRaG (обговорення) 13:47, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Тормоз. Вставив назву згідно з нашими офіційними документами. Дякую. --Pavlo1 (обговорення) 14:03, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Однозначно ЗА! Стаття, заснована мною, значно виросла в об'ємі так якості, за що подяка пану Павлу!--Stanislavovich (обговорення) 18:03, 5 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Добре ілюстрована, якісна стаття. Звичайно, що за. --Steve (обговорення) 20:04, 6 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Оце так, невже у нас є такий об'єкт? Дуже цікаво! Дякую за прекрасну роботу. --an-tuобг. 10:06, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- --Geohem 12:53, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Хороша робота. Можливо слід вказати неофіційний український переклад назви теж? -- Балакун (обговорення) 14:19, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Не бачу сенсу перекладати ті довгі й неоковирні абревіатури, що канули в Лету. Розшифровку дав бо: 1. Журналісти, ті «хто поряд не стояв», часто вважають що «Нитка» це або такий шифр або, ще екзотичніше, походить від Нитка «бо усі об'єкти тренажера витягнуті в нитку». 2. А ті, хто знає що це абревіатура, постійно плутаються — зокрема одна з «розшифоровок»: рос. Научно-Испытательный Тренажер Корабельной Авиации. Порівняйте це з НИУТКА і зрозумієте чому :). А ще перекласти як НВТКА буде чистим словотвором. Хай вже буде як у МЗС і МО. --Pavlo1 (обговорення) 14:49, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Нехай буде так як є. -- Балакун (обговорення) 16:09, 8 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Не бачу сенсу перекладати ті довгі й неоковирні абревіатури, що канули в Лету. Розшифровку дав бо: 1. Журналісти, ті «хто поряд не стояв», часто вважають що «Нитка» це або такий шифр або, ще екзотичніше, походить від Нитка «бо усі об'єкти тренажера витягнуті в нитку». 2. А ті, хто знає що це абревіатура, постійно плутаються — зокрема одна з «розшифоровок»: рос. Научно-Испытательный Тренажер Корабельной Авиации. Порівняйте це з НИУТКА і зрозумієте чому :). А ще перекласти як НВТКА буде чистим словотвором. Хай вже буде як у МЗС і МО. --Pavlo1 (обговорення) 14:49, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- --Lystopad (обговорення) 15:11, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- --Danzig82 (обговорення) 16:08, 7 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- --Olegvdv68 03:24, 9 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
Підсумок: статтю визнано доброю (за 12 жовтня) — NickK (обг.) 00:56, 13 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]
Пропонує:--Dolyn (обговорення) 15:58, 25 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нільс Бор | 1 | 1 | 0 | 50% | 25.09.2012 | триває |
- За:
- Проти:
- Вже писав це зауваження минулого разу, але на нього автор не відреагував. Як були помилки перекладу, так і лишилася, зв'язок з геттінгенскою групою на місці. Мені дуже сподобалася робота «автора» над джерелами, яка, очевидно, не була переглянута з попередньої номінації. Настільки, що в першому розділі автор до одного речення використав два джерела — Д. Данин. Труды и дни Нильса Бора. — М.: Знание, 1985. — С. 8. та Д. Данин. Праці і дні Нільса Бора. — М.: Знание, 1985. — С. 8.. Якби «автор» статті хоча б переглянув це джерело, яку «написав», він, мабуть, зрозумів би, що це одне й те саме джерело. Джерела цієї статті не те, що не перевірялися, а навіть їх списку ніхто не читав, бо це знову машинний переклад з російської Вікіпедії, який, знущаючись зі спільноти, Dolyn вже втретє виставляє на добру без вичитки та хоча б побіжного перегляду джерел. Оскільки російська Вікіпедія не є авторитетним джерелом, переклад з неї не може бути доброю статтею. Такі дрібниці як посилання на англійську Вікіпедію за наявності української статті або посилання на статті з російськомовними назвами поряд із цим уже несуттєві — NickK (обг.) 16:19, 25 вересня 2012 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
Підсумок: пропозиція не знайшла необхідної підтримки — NickK (обг.) 00:56, 13 жовтня 2012 (UTC)[відповісти]