Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2013-03-30
Інструменти
Загальний
Друк/експорт
В інших проєктах
Зовнішній вигляд
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Interstate Highway System 10—0—1
[ред. код]Пропонує: Стаття про другу за розміром мережу швидкісних доріг. Переклад з англійської.--Divega (обговорення) 08:39, 21 березня 2013 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Interstate Highway System | 10 | 0 | 1 | 100% | 21 березня 2013 | 10 днів | завершено | 30 березня 2013 |
- За:
- --Divega (обговорення) 08:39, 21 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --Ig2000 (обговорення) 17:06, 21 березня (UTC)
- --Crispy duck (обговорення) 15:45, 21 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --TnoXX (обговорення) 08:36, 23 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --Severnyi (обговорення) 13:54, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --SteveR (обговорення) 16:33, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --Mcoffsky (обговорення) 20:25, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --Geohem 12:39, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Yuriy Kvach (обговорення) 11:49, 27 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- --Trent98 (обговорення) 19:29, 28 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Багатенько мовних та стилістичних помилок. Наприклад, президент, на честь якого назвали систему, поданий у різних варіантах - Дуайт, Двайт тощо. --Вальдимар 11:02, 26 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Щодо Двайта, то зауважу що помилка була механічною і у середині тексту (Двайт відповідно до основної назви статті). Можна щодо мовних помилок, можна більш детально? Я оцінюю свій рівень володіння мовою досить критично, через переважання російської у професійній діяльності, і згоден, що помилки можуть бути. --Divega (обговорення) 18:57, 26 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
- Стаття сподобалася, але ось декілька крихітних помилок: «Закон про безпечне, відповідальне, гнучке, ефективне транспортну рівність», перше речення про Аляску (хоча вони в немають...). Сам не виправляв, бо то Ваша стаття. --TnoXX (обговорення) 08:36, 23 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Виправив. --Divega (обговорення) 15:13, 23 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Все добре, але де ж «Посилання»? Пустий розділ виглядає занадто сумно, можливо, візьмете зовнішні посилання із англ. статті.--Geohem 12:02, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Про посилання я й забув зовсім. Взяв з англвікі.--Divega (обговорення) 16:37, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Чому назву не переклали? --MaryankoD (обговорення) 11:59, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Офіційного перекладу мережі українською не знайшов. Слово міжштатний як на мою думку звучить не дуже українською мовою через ЖШТ. Тому вирішив залишити назву. Окрім того, зважаючи на символічне значення мережі для США, чим мережа гірше за Google, Microsoft, Ford? Загалом мені більше подобається болгарське "междуштатное", якщо це принципове питання, але воно не дуже пристосовується до української мови. --Divega (обговорення) 16:37, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Як щодо «Система магістралей імені Ейзенхауера» [1]? Часто вживано. Я, щонайменше, так знаю. Зрозумів, що Interstate Highway System теж саме прочитавши статтю. І з Federal-Aid Highway можна сплутати. Не подобається — зробіть хоча б редирект. --Pavlo1 (обговорення) 20:12, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- При створенні статті я намагався зробити якомога більше перенаправлень відповідно до згадок у словниках. Є і автострада, і просто шляхи. Щодо перенаправлень ніяких заперечень я не маю, але основною назвою, на мою думку, має бути саме Interstate Highway System--Divega (обговорення) 09:15, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Логічно, але... Як це співвідносится з Вікіпедія:Іменування статей#Латинська, українська та іншомовні абетки? З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 12:55, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- В абзаці-вступі було наведено дві (з вашою версією — три) переклади назви мережі. Початкові дві є у словниках (в різних, тобто в одному словнику одна назва, у іншому - інша, не знайшов словника з двома чи більше одразу). Так як офіційно затвердженої назви немає, то наведено усі можливі варіанти назв. Кожна з них зустрічається однаково часто. У більшості статей що в російськомовних джерелах, що в україномовних завжди надається термін Interstate Highway System у дужках для пояснення. Тому і залишив англомовну назву.--Divega (обговорення) 13:11, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Логічно, але... Як це співвідносится з Вікіпедія:Іменування статей#Латинська, українська та іншомовні абетки? З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 12:55, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- При створенні статті я намагався зробити якомога більше перенаправлень відповідно до згадок у словниках. Є і автострада, і просто шляхи. Щодо перенаправлень ніяких заперечень я не маю, але основною назвою, на мою думку, має бути саме Interstate Highway System--Divega (обговорення) 09:15, 25 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Як щодо «Система магістралей імені Ейзенхауера» [1]? Часто вживано. Я, щонайменше, так знаю. Зрозумів, що Interstate Highway System теж саме прочитавши статтю. І з Federal-Aid Highway можна сплутати. Не подобається — зробіть хоча б редирект. --Pavlo1 (обговорення) 20:12, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
- Офіційного перекладу мережі українською не знайшов. Слово міжштатний як на мою думку звучить не дуже українською мовою через ЖШТ. Тому вирішив залишити назву. Окрім того, зважаючи на символічне значення мережі для США, чим мережа гірше за Google, Microsoft, Ford? Загалом мені більше подобається болгарське "междуштатное", якщо це принципове питання, але воно не дуже пристосовується до української мови. --Divega (обговорення) 16:37, 24 березня 2013 (UTC)[відповісти]
Підсумок: За результатами обговорення стаття отримала статус доброї (від 29 березня 2013 року). --Geohem 15:33, 30 березня 2013 (UTC)[відповісти]