Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2014-12-19
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Пропонує: Стаття про перші американські лінкори перші американські лінкори, які побудовані після закінчення дії Вашингтонського договору. За вичитку окрема подяка Shkod. Потім планується на вибрану. --Sas1975kr (обговорення) 19:56, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Лінійні кораблі типу «Норт Керолайна» | 6 | 0 | 0 | 100% | 9 грудня 2014 | 10 днів | завершено | 19 грудня 2014 |
- За:
- --Sas1975kr (обговорення) 19:56, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 09:35, 11 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- А чому не «Норт Керолайна»? --Thevolodymyr (обговорення) 11:30, 11 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- А спитайте. [nɔːθ kærəˈlaɪnə] згідно правил скоріш "Нот Керолайна". Але мені більш до вподоби "Норт". А от щодо Керолайна то мабуть ваша правда... --Sas1975kr (обговорення) 11:56, 11 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Sergey Tsvigun (обговорення) 22:32, 11 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Mcoffsky (обговорення) 20:33, 14 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Зауваження, що не дивно, ті ж що і відносно «Інвінсіблів». В першу чергу вікіфікація --Pavlo1 (обговорення) 10:54, 15 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
Підсумок: Стаття отримала статус доброї--TnoXX (обговорення) 19:19, 19 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
Пропонує: Ще одна стаття про українського державного діяча, але у порівнянні зі статтею про Мустафу Джемілєва коротенька, але, гадаю, заслуговує на статус «доброї». --Seva Seva (обговорення) 19:28, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Клімкін Павло Анатолійович | 4 | 1 | 1 | 80% | 8 грудня 2014 | 11 днів | триває | 19 грудня 2014 |
- За:
- --Seva Seva (обговорення) 19:28, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Парус (обговорення) 14:13, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Непогана стаття. Ok ;) , нехай буде доброю ... --Exroader (обговорення) 20:06, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Олексів (обговорення) 15:40, 18 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Надмірна вікіфікація, тим паче дат. І народився не в російському місті, а радянському. --Lexusuns (обговорення) 20:14, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- «Радянських міст» не існує, як і не існує радянської національності. Нині Курськ входить до складу Росії. Із тексту: Павло Анатолійович Клімкін народився 25 грудня 1967 у російському місті Курськ, що тоді входило до складу однойменної області, Російської РФСР, СРСР. Як на мене, цього достатньо для позначення країни, де народилася людина. --Seva Seva (обговорення) 20:34, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Сама стаття може б то й нічого, але особа себе явно ще не проявила. Ця Грищенківська рука за ним якось турбує... Mykola Swarnyk (обговорення) 17:40, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Вибачайте, але, на скільки я знаю у вікі особи не на що не номінуються, а номінуються статті. Чи є у Вас якісь претензії/пропозиції щодо статті? --Seva Seva (обговорення) 18:00, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
- Мені здається, що вказувати "державний діяч (дипломат) російського походження" (чи будь якого іншого) у преамбулі було б доцільно, якби походження знаходило якесь відображення у діяльності особи як державного діяча чи дипломата (як, наприклад, у статті Гайдош Іштван Ференцович вказано "українець угорського походження" - бо він голова громадської організації «Демократична спілка угорців України») або якби він був запрошеним міністром-іноземцем. --Reader85 (обговорення) 14:52, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- На скільки я знаю, це стала практика в укрвікі писати про походження людини у преамбулі, адже виникає багато суперечок щодо людей, які жили за часів Російської імперії або СРСР і виникає необхідність зазначити, що та чи інша людина походить з тої чи іншої національної меншини. Якщо Ви гадаєте інакше, прошу Вас висловити свої пропозиції щодо усіх сторінок у вікіпедії на сторінці Вікіпедія:Кнайпа (політики). В іншому ж випадку, не бачу сенсу у цьому прецеденті. --Seva Seva (обговорення) 17:28, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- не подобається у преамбулі "державний діяч російського походження" --Сфереон (обговорення) 19:16, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- При бажанні акцентувати на цьому увагу це можна зробити у біографії. У преамбулі цю інформацію, вважаю, зайвою. --Pvladko (обговорення) 19:27, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено, але я вважаю, що це неправильно й подібні питання, все ж, мають обговорюватися не щодо однієї окремої статті, а щодо усіх статей одразу й не на цій сторінці. --Seva Seva (обговорення) 20:34, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- "Дипломатичний ранг Надзвичайний і повноважний посол" все ж таки не має відноситися до розділу "Нагороди та почесні звання" --Reader85 (обговорення) 20:29, 10 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено --Seva Seva (обговорення) 20:34, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: Стаття отримала статус доброї--TnoXX (обговорення) 19:19, 19 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
Пропонує: пропоную до обговорення статтю про перші в світі лінійні крейсери. Одразу попереджаю, що це переклад вибраної статті з ру-вікі. Але там її написав я. В мене є всі джерела, тому якщо є запитання - задавайте, відповім. Окрема подяка Shkod за вичитку статті. Sas1975kr (обговорення) 13:03, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Лінійні крейсери типу «Інвінсібл» | 7 | 0 | 0 | 100% | 8 грудня 2014 | 11 днів | триває | 19 грудня 2014 |
- За:
- Sas1975kr (обговорення) 13:03, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Sergey Tsvigun (обговорення) 18:30, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Дуже ґрунтовна стаття. З мікропобажань — можна додати (червоних) посилань по тексту, а також треба б перекласти три слова на File:Invincible_class_battlecruiser_midle_section.svg. З повагою, Thevolodymyr (обговорення) 14:26, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено --Sas1975kr (обговорення) 18:56, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Nina Shenturk (обговорення) 21:33, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Не дочитав ще до середини, але вже голосую «за». Якісна робота, критеріям відповідає. Деякі зауваження. Не треба боятись «червоних» посилань. Перший лорд Адміралтейства (en:List of the First Lords of the Admiralty), Гринвіцький військово-морський коледж (en:Royal Naval College, Greenwich) та ін. Фішера вікіфікували з 4-ї спроби ;). І взагалі автор з вікіфікацією «пожаднічав». Ще з іменуванням. Не зрозумів чому спочатку кораблі «Інвінсібл» (англ. Invincible — Непереможний), «Інфлексібл» (англ. Inflexible — Непохитний) та «Індомітебл» (англ. Indomitable — Неприборканий) а потім проекти нового лінійного корабля «Неприступний» (англ. Untakeable) та броненосного крейсера «Недосяжний» (англ. Unapproachable). Хоча це не принципово, а з вікіфікацією попрацювати треба. Якщо не любите червоного — використовуйте {{нп3}} --Pavlo1 (обговорення) 13:57, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Untakeable та Unapproachable це кодові назви попередніх проектів лінкора та лінійного крейсера. Розвиток першого привів до появи «Дредноуту», розвиток другого - вилився в появу серії крейсерів типу «Інвінсібл». «Інвінсібл» - головний корабель серії. «Інфлексібл» та «Індомітебл» це просто ще два корабля серії... Sas1975kr (обговорення) 14:07, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Вибачте, незрозуміло висловився: у першому випадку «Кирилична назва» (англ. латинкою + переклад); у другому — «Назва-переклад» (англ. латинкою). Здається десь ще є «Назва латинкою» (укр. переклад). --Pavlo1 (обговорення) 14:23, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ось ви про що. Тут наступне. Правила щодо цього нема, стаття планується не одна, тому можемо обговорити хоча б тут. Ця логіка взята в з ру-віки. У літературі зустрічаються різні варіанти - англійська, переклад, транслітерація. Переклад самий рідкий варіант. Зазвичай це або англійська або транслітерація. Все ж таки в нас не англомовний розділ. Тому коли у статті я пишу про корабель, то даю його назву траслітеруванням. Далі все просто. Коли це перша згадка, я даю оригінал (англійська), та для інформації переклад. Далі по тексту всюди просто траслітерування. Для Untakeable та Unapproachable я зробив виняток. Вони у літературі даються тільки в англійському варіанті. Тому я даю переклад та сам цей англійській варіант. Бо шукати його в літературі можна тільки за англійською назвою. Давати всі три варіанти не бачу сенсу. Транслітерацію такої назви в літературі зустріти не просто. Тому так. Хіба що логічніше дати англійську, та переклад для інформації... --Sas1975kr (обговорення) 18:56, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Що ж, логічно. По цим двом останній запропонований варіант, певно, був би правильнішим. --Pavlo1 (обговорення) 19:08, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено --Sas1975kr (обговорення) 19:17, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Що ж, логічно. По цим двом останній запропонований варіант, певно, був би правильнішим. --Pavlo1 (обговорення) 19:08, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ось ви про що. Тут наступне. Правила щодо цього нема, стаття планується не одна, тому можемо обговорити хоча б тут. Ця логіка взята в з ру-віки. У літературі зустрічаються різні варіанти - англійська, переклад, транслітерація. Переклад самий рідкий варіант. Зазвичай це або англійська або транслітерація. Все ж таки в нас не англомовний розділ. Тому коли у статті я пишу про корабель, то даю його назву траслітеруванням. Далі все просто. Коли це перша згадка, я даю оригінал (англійська), та для інформації переклад. Далі по тексту всюди просто траслітерування. Для Untakeable та Unapproachable я зробив виняток. Вони у літературі даються тільки в англійському варіанті. Тому я даю переклад та сам цей англійській варіант. Бо шукати його в літературі можна тільки за англійською назвою. Давати всі три варіанти не бачу сенсу. Транслітерацію такої назви в літературі зустріти не просто. Тому так. Хіба що логічніше дати англійську, та переклад для інформації... --Sas1975kr (обговорення) 18:56, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Вибачте, незрозуміло висловився: у першому випадку «Кирилична назва» (англ. латинкою + переклад); у другому — «Назва-переклад» (англ. латинкою). Здається десь ще є «Назва латинкою» (укр. переклад). --Pavlo1 (обговорення) 14:23, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- «пожаднічав» - не хочеться красною усю статтю робити. Знайду літературу на українській - допишу статті тоді буду використовувати. Теорія корабля у укр-вікі розкрита аж ніяк. Тому не зрозуміло як перводити терміни. {{нп3}} в інших випадках мабуть таки треба було використовувати.... --Sas1975kr (обговорення) 14:07, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ще забув. Для таких файлів у нас є Вікіпедія:Проект:Графічна майстерня. Оперативність, правда, там не дуже... --Pavlo1 (обговорення) 14:37, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Цей файл робив я, тому і перевести сам зможу ;). На вихідних зроблю..--Sas1975kr (обговорення) 14:41, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено --Sas1975kr (обговорення) 19:17, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Цей файл робив я, тому і перевести сам зможу ;). На вихідних зроблю..--Sas1975kr (обговорення) 14:41, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ще забув. Для таких файлів у нас є Вікіпедія:Проект:Графічна майстерня. Оперативність, правда, там не дуже... --Pavlo1 (обговорення) 14:37, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Untakeable та Unapproachable це кодові назви попередніх проектів лінкора та лінійного крейсера. Розвиток першого привів до появи «Дредноуту», розвиток другого - вилився в появу серії крейсерів типу «Інвінсібл». «Інвінсібл» - головний корабель серії. «Інфлексібл» та «Індомітебл» це просто ще два корабля серії... Sas1975kr (обговорення) 14:07, 12 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Mcoffsky (обговорення) 20:34, 14 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 10:38, 15 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Безконтекстний переклад з рашн. 188.163.219.106 14:00, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- КОНТЕ́КСТ, у, чол. Закінчений за змістом уривок тексту, що дає змогу встановити значення слова або речення, які входять до його складу. Слово може мати не одно, а кілька значень, може бути багатозначним — залежно від контексту (Курс сучасної української літературної мови, I, 1951, 56); У взятій окремо поза контекстом фразі визначити.. логічний наголос часто буває неможливо. Будьте ласкаві поясніть що в такому разі "безконтекстний переклад"? Вам не зрозуміло що мова йде про лінійний корабель? Sas1975kr (обговорення) 14:18, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Переніс, оскільки голоси анонімів можуть бути лише у зауваженнях. А до автора питання (цікаво): чому зразу в УкрВікі не написати?--TnoXX (обговорення) 15:06, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Чому ж не можна. Можна. Побачимо що з цього вийде ;) --Sas1975kr (обговорення) 15:19, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Переніс, оскільки голоси анонімів можуть бути лише у зауваженнях. А до автора питання (цікаво): чому зразу в УкрВікі не написати?--TnoXX (обговорення) 15:06, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- КОНТЕ́КСТ, у, чол. Закінчений за змістом уривок тексту, що дає змогу встановити значення слова або речення, які входять до його складу. Слово може мати не одно, а кілька значень, може бути багатозначним — залежно від контексту (Курс сучасної української літературної мови, I, 1951, 56); У взятій окремо поза контекстом фразі визначити.. логічний наголос часто буває неможливо. Будьте ласкаві поясніть що в такому разі "безконтекстний переклад"? Вам не зрозуміло що мова йде про лінійний корабель? Sas1975kr (обговорення) 14:18, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Раджу після останньої таблиці поставити розділ «Література» (там, де без виносок), після неї «Примітки» (вони ж «Коментарі»), а останній розділ «Джерела» (той, що зараз «Використана література та джерела») — таким чином, ви уникнете дублювання схожих назв.--Nina Shenturk (обговорення) 21:55, 8 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Розділи «Примітки» та «Джерела та література» - це рекомендація ВП:Стиль. Єдине що можна змінити - це назву підрозділу «Використана література та джерела». можу запропонувати назву «Посилання на джерела». --Sas1975kr (обговорення) 07:30, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- П.С. Гляньте зараз. Sas1975kr (обговорення) 07:48, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
- Тепер все гаразд.--Nina Shenturk (обговорення) 17:33, 9 грудня 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: Стаття отримала статус доброї--TnoXX (обговорення) 19:19, 19 грудня 2014 (UTC)[відповісти]