Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2019-09-15
Товариш (звертання) 1—1—0
[ред. код]Пропонує Користувач:Анатолій 2000: Я автор цієї статті. Вважаю, що вона відповідає Критеріям доброї статті, а саме основна тема розкрита, є вступ, стаття логічно впорядкована, не містить мовних помилок, текст вікіфікований, є категорії та інтервікі, наявні зображення, стаття містить список посилань на джерела інформації, нетривіальні та суперечливі твердження і факти підтверджені виносками.
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Товариш (звертання) | 1 | 1 | 0 | 50% | 14 вересня 2019 | триває |
- За:
- На правах номінатора статті. --Анатолій (обговорення) 13:20, 14 вересня 2019 (UTC)
- Проти:
- Слабенько як для доброї.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 19:11, 14 вересня 2019 (UTC)
- KHMELNYTSKYIA, Ви взагалі читали статтю? Ви вважаєте, що достатньо аргументували проти? — Це написав, але не підписав користувач Анатолій 2000 (обговорення • внесок) 22:28, 14 вересня 2019 (UTC).
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- «камрад» cеред сучасної молоді? точно? --Fessor (обговорення) 15:58, 14 вересня 2019 (UTC)
- Виправив, інших зауважень немає? --Анатолій (обговорення) 16:01, 14 вересня 2019 (UTC)
- пояснення «месьє» через «мій лорд» не працює. --Fessor (обговорення) 16:10, 14 вересня 2019 (UTC)
- знайшов згадки про збройні сили «деяких країн» практично у кожному абзаці: це забагато. --Fessor (обговорення) 16:14, 14 вересня 2019 (UTC)
- поясніть, чому у списку нема перекладу цього терміну мовою навахо? Жартую. Поясніть доцільність кілометрового списку перекладів взагалі. --Fessor (обговорення) 16:18, 14 вересня 2019 (UTC)
- 1)Чому не працює? 2)Іноді доводиться в контексті енциклопедичної статті описувати, як використовується те чи інше слово (в різних мовах), щоб підкреслити відмінність між схожими поняттями, що часто змішуються. Схожий список є й в російській, й в англійській статтях. 3)Про збройні сили виправив. --Анатолій (обговорення) 16:24, 14 вересня 2019 (UTC)
- Бо слово «лорд» у цьому контексті не означає титул. Треба пояснити.
- Тобто? А що означає? --Анатолій (обговорення) 16:37, 14 вересня 2019 (UTC)
- Бо називати когось своїм володарем трохи дивно. --Fessor (обговорення) 16:57, 14 вересня 2019 (UTC)
- це буквальний переклад, наприклад sandwich буквально перекладається "пісок який", але по-справжньому значення інше. --Анатолій (обговорення) 17:01, 14 вересня 2019 (UTC)
- Бо називати когось своїм володарем трохи дивно. --Fessor (обговорення) 16:57, 14 вересня 2019 (UTC)
- Тобто? А що означає? --Анатолій (обговорення) 16:37, 14 вересня 2019 (UTC)
- А чому були обрані саме ці мови? --Fessor (обговорення) 16:34, 14 вересня 2019 (UTC)
- Вони найросповсюдженіші, найвідоміші (в сенсі це не "мови жителів Північно-Атлантичних островів", це досить поширені, відомі мови) , можете доповнити якщо бажаєте. --Анатолій (обговорення) 16:37, 14 вересня 2019 (UTC)
- Особливо албанська. Перекладалося з російської, тож відсортовано за абеткою некоректно, треба виправити. Взагалі список скидається на ОД, але я не наполягатиму. --Fessor (обговорення) 16:44, 14 вересня 2019 (UTC)
- Виправив --Анатолій (обговорення) 16:52, 14 вересня 2019 (UTC)
- Особливо албанська. Перекладалося з російської, тож відсортовано за абеткою некоректно, треба виправити. Взагалі список скидається на ОД, але я не наполягатиму. --Fessor (обговорення) 16:44, 14 вересня 2019 (UTC)
- Вони найросповсюдженіші, найвідоміші (в сенсі це не "мови жителів Північно-Атлантичних островів", це досить поширені, відомі мови) , можете доповнити якщо бажаєте. --Анатолій (обговорення) 16:37, 14 вересня 2019 (UTC)
- Бо слово «лорд» у цьому контексті не означає титул. Треба пояснити.
- 1)Чому не працює? 2)Іноді доводиться в контексті енциклопедичної статті описувати, як використовується те чи інше слово (в різних мовах), щоб підкреслити відмінність між схожими поняттями, що часто змішуються. Схожий список є й в російській, й в англійській статтях. 3)Про збройні сили виправив. --Анатолій (обговорення) 16:24, 14 вересня 2019 (UTC)
- Як «дожовтневість» періоду впливає на приказки? Це чомусь назва розділу --Fessor (обговорення) 16:27, 14 вересня 2019 (UTC)
- 1) Ви так і не відповіли чому не працює пояснення «месьє» через «мій лорд», 2) Ніяк не впливає, лише вкказує, що це приказки дожовтневого періоду тобто до 1917 року, але якщо це не важливо можна об'єднати. --Анатолій (обговорення) 16:30, 14 вересня 2019 (UTC)
- Див. вище↑ Це автор мав би знати, важливо це для статті чи ні. Просто передивіться статтю ще раз. Я пробігся очима досить швидко, а вже стільки питань. --Fessor (обговорення) 16:44, 14 вересня 2019 (UTC)
- Я не вважаю, що це важливо, просто питав Вашої думки щодо цього. А крім цих незначних (але важливих) зауважень є ще якісь? --Анатолій (обговорення) 16:55, 14 вересня 2019 (UTC)
- Важливе не буває незначним. Далі хай інші висловляться. --Fessor (обговорення) 16:59, 14 вересня 2019 (UTC)
- Я не вважаю, що це важливо, просто питав Вашої думки щодо цього. А крім цих незначних (але важливих) зауважень є ще якісь? --Анатолій (обговорення) 16:55, 14 вересня 2019 (UTC)
- Див. вище↑ Це автор мав би знати, важливо це для статті чи ні. Просто передивіться статтю ще раз. Я пробігся очима досить швидко, а вже стільки питань. --Fessor (обговорення) 16:44, 14 вересня 2019 (UTC)
- 1) Ви так і не відповіли чому не працює пояснення «месьє» через «мій лорд», 2) Ніяк не впливає, лише вкказує, що це приказки дожовтневого періоду тобто до 1917 року, але якщо це не важливо можна об'єднати. --Анатолій (обговорення) 16:30, 14 вересня 2019 (UTC)
- Мене надзвичайно бентежить структура статті: розділи "У інших країнах" та "Слово «товариш» іншими мовами", на мою думку, варто було би об'єднати і розписати використання слова у тій чи іншій країні, обов'язково із додаванням джерел.
Переніс дещо. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Потрібно змінювати структуру статті, бо стаття не "логічно впорядкована". Як вже вище писали, багато сенсу у розділі "Слово «товариш» іншими мовами" немає. Можна зайти в перекладач і знайти це слово будь-якою мовою, крім того цей розділ схожий на ОД і порушує ВП:НЕСЛОВНИК і ВП:НЕ ЗВАЛКА.--NV (обговорення) 12:36, 15 вересня 2019 (UTC)
- Після російської революції він (термін товариш)... - для чого це уточнення, у енциклопедії таке не бажане
Прибрав. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Розділ "Китайський аналог" невідомо чому стоїть один. А чому тоді не має розділів "Зімбабвійській аналог" і т.д.?
Переніс у розділ "У інших країнах. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Розділ "Звернення в ЗС". Навіщо це скорочення тут? Варто вже би замінити на "Збройні сили"
Замінив. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- В "див.також" знизу - одразу два посилання на пісню і фільм "Товариш", однак у розділі "У літературі та культурі" жодного слова про ці твори.
Додав інформацію. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Розділ "Використання в Інтернеті" взагалі дивний. "Вище" взагалі ніде не було згадок про інтернет. Ви статтю взагалі вичитували? Ну як вже настільки нагло може копіпастити з англійської Вікіпедії, що аж до такого доходить?
Змінив це. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- про людину нового, соціалістичного суспільства, про радянську людину; - порушена НТЗ, схоже на радянську пропаганду
Як на мене порушень НТЗ немає, але виправив. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Розділ "Інше". Краще б його взагалі не було, залишили б як у російській, на початку статті
Прибрав. --Анатолій (обговорення) 08:50, 15 вересня 2019 (UTC)
- Не вистачає джерел на неочевидні факти--NV (обговорення) 18:45, 14 вересня 2019 (UTC)
@NV: У статті 36 посилань на джерела. На які неочевидні факти джерел не вистачає? --Анатолій (обговорення) 08:52, 15 вересня 2019 (UTC)
- Я позначив речення які обов'язково мають бути підтвердженні--NV (обговорення) 12:37, 15 вересня 2019 (UTC)
- Підтвердив. --Анатолій (обговорення) 14:14, 15 вересня 2019 (UTC)
- Специфічне значення слово «towarzysz» мало в польській мові в старовину - машинний переклад, взагалі не зрозулімо, що ви тут мали на увазі.--NV (обговорення) 08:21, 15 вересня 2019 (UTC)
Зрозуміло, йдеться про те, що це слово мало специфічне значення колись давно (в старовину), до того ж дається посилання на польську статтю. --Анатолій (обговорення) 08:52, 15 вересня 2019 (UTC)
- Потрібно уточнити, яке саме значення мало це слово у польській, до того ж дається посилання на польську статтю - ми зараз в українській вікі - що там у інших мене в даному випадку не цікавить.--NV (обговорення) 14:14, 15 вересня 2019 (UTC)
Прибрав, там не було, що уточнювати. --Анатолій (обговорення) 14:19, 15 вересня 2019 (UTC)
- Вступ однозначно потрібно змінювати, бо у такому вигляді він порушує ВП:НЕСЛОВНИК. Крім того, після обрання статті доброю, вступ статті потрібно зкопіювати на головну сторінку, в даному вигляді це буде виглядати не дуже гарно.--NV (обговорення) 08:28, 15 вересня 2019 (UTC)
@NV: Як його можна покращити? --Анатолій (обговорення) 08:52, 15 вересня 2019 (UTC)
- Коротко описати те, про що йдеться у статті, але точно не таким списком.--NV (обговорення) 12:36, 15 вересня 2019 (UTC)
- Також у статті дуже багато посилань на сторінки вирішення неоднозначностей, потрібно виправити посилання на звичайні сторінки.--NV (обговорення) 14:11, 15 вересня 2019 (UTC)
Виправлено --Анатолій (обговорення) 14:14, 15 вересня 2019 (UTC) Є ще претензії?! --Анатолій (обговорення) 14:19, 15 вересня 2019 (UTC)
- @Анатолій 2000:, так могли звертатися до людини - це взагалі не енциклопедично. Замініть на "форма звертання до...". Щодо нових приміток. То у вас їх немає, то ви аж занадно все уточнюєте. Наприклад, примітка 15, ви посилаєтесь на якийсь закон Російської імперії, де тільки згадується слово товариш у ролі заступника. У Вікіпедії потрібне джерело, яке описує (!) використання цього слова (ось приклад гарної примітки, де саме описується використання цього слова). Це стосується всіх інших нових приміток. Забув також про цитату написати. Бажано її оформити ось так:
[текст українською] Оригінальний текст (рос.)[текст російською]
- Також повторюю, що список перекладених слів - це порушення правил вікіпедії.--NV (обговорення) 16:29, 15 вересня 2019 (UTC)
- P.S. Однак наприклад, примітка 18 - джерело авторитетне, все як потрібно, але невідомо для чого ви учнюєте «Есть у нас еще сугубо официальное обращение товарищ + фамилия (товарищ Негров, товарищ Скворцова)...» - цього робити не треба.--NV (обговорення) 16:37, 15 вересня 2019 (UTC)
- Також повторюю, що список перекладених слів - це порушення правил вікіпедії.--NV (обговорення) 16:29, 15 вересня 2019 (UTC)
Те не так це не етак, ви готові за будь-що повигадувати зауваження, аби тільки моя стаття не стала доброю, та.. Після такого вже нічого робити не хочеться, коли будь-яку твою працю, будь-яку так нещадно безпідставно розтовптують. Мені вже давно було варто зрозуміти, що не треба щось робити, всеодно ніхто не оцінить.. Закривайте номінацію, стаття безнадійна! --Анатолій (обговорення) 16:36, 15 вересня 2019 (UTC)
- Шановний,@Анатолій 2000:! Ви знаходитесь у енциклопедії, яка має певні правила та настанови, яких потрібно дотримуватись. Якщо ваша стаття явно порушує критерії "доброї" статті, я винуватий, що пишу вам зауваження?--NV (обговорення) 16:44, 15 вересня 2019 (UTC)
- Підсумок:Автор статті та номінант, Анатолій 2000, виявив бажання закрити номінацію через те, що стаття безнадійна та будь-яку твою працю, будь-яку так нещадно безпідставно розтовптують. Стаття відправлена на доопрацювання.--NV (обговорення) 19:42, 15 вересня 2019 (UTC)