Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2022-07-29
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Літні Олімпійські ігри 1908 14—0—0
[ред. код]Пропонує: Статтю писав надзвичайно довго, але нарешті завершив. Розпочав її написання, аби довести, що створювати на основі джерел завжди краще, ніж перекладати вже готове. Наприклад, довгий час стаття у РуВікі мала статус вибраної — навіть неозброєним оком видно, що наша стаття більш інформативна. Німецька версія краща, ніж російська, але і тут наша стаття переважає її у розкритті теми. Планував написати більше про політичні речі, висвітлення у пресі, шукав і дані щодо кошторису, відвідування, погоди, але залишу це для вибраної статті, у добрій статті неповне розкриття деталей допустиме. Вважаю, що стаття гідна бути доброю. Червоні посилання не буду перетворювати у сині — у Вікіпедії нашого розміру це сміховинно. Прошу допомогти з вичиткою, написанням прізвищ спортсменів. Дякую!З повагою, TnoXX parle! 21:16, 18 липня 2022 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Літні Олімпійські ігри 1908 | 14 | 0 | 0 | 100% | 18 липня 2022 | завершено |
- За:
- --З повагою, TnoXX parle! 21:14, 18 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Стаб про недописану статтю це жарт? Звичайно, стаття добра! Вкрай цікаво було прочитати для свого розвитку. Вичитку спробую зранку. Дякую Вам! Arxivist (обговорення) 21:29, 18 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Забув видалити шаблон. Так Зроблено --З повагою, TnoXX parle! 19:38, 19 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Вражає. --Jphwra (обговорення) 19:44, 19 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Неперевершено! --Markverona (обговорення) 05:58, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Artem Ponomarenko (обговорення) 07:56, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Чудова робота. --Dmytro Tarnavsky (обговорення) 22:10, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Однозначно.--Oleh68 05:21, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Звірі (обговорення) 11:37, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Лишається тільки подякувати, що в УкрВікі є люди які працють над подібними статтями, а не просто
перкладаютьмавпують низькоякісні статті з інших Вікі--Князь Полтавський (обговорення) 00:43, 22 липня 2022 (UTC)[відповісти] - Очевидно за, чудова стаття, з задоволенням усю прочитав. --YarikUkraine (обговорення) 16:05, 25 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Dunadan Ranger (обговорення) 16:22, 25 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Браво! TheHistoryOFEUROPE (обговорення) 19:22, 27 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Валерий З (обговорення) 12:17, 28 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Olbiopontik (обговорення) 12:28, 28 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Назва розділу «Створення Британської олімпійської асоціації (БОА)» перекривається зображеннями (дивлюсь повну версію сайта на мобільному телефоні). Краще розмістіть їх безпосередньо у цьому розділі й одне під одним (як, наприклад, у розділі «Будівництво головного стадіону»). --Pvladko (обговорення) 10:38, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Не знаю, чи зможу виправити зауваження, адже на моєму мобільному що мобільна, що повна версії без жодних перекриттів--З повагою, TnoXX parle! 18:50, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- То ваша справа. Головне, що на вашому пристрої все ОК. --Pvladko (обговорення) 09:48, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Аби уникнути непорозумінь, одразу скажу, що мені не важко поміняти розташування фотографій, але мені треба бачити проблему, аби її виправити. Якщо я не бачу перекриттів, то розташовувати фотографії я буду наосліп, без гарантії, що не виникнуть нові проблеми. Якщо хочете, виправте розташування так, аби у вас на телефоні все було гаразд.--З повагою, TnoXX parle! 18:56, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Наразі у мене це перекриття виглядає таким чином. Виправте, якщо буде час і бажання. --Pvladko (обговорення) 19:36, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- S'il vous plaît, Так Зроблено--З повагою, TnoXX parle! 14:18, 23 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Наразі у мене це перекриття виглядає таким чином. Виправте, якщо буде час і бажання. --Pvladko (обговорення) 19:36, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Аби уникнути непорозумінь, одразу скажу, що мені не важко поміняти розташування фотографій, але мені треба бачити проблему, аби її виправити. Якщо я не бачу перекриттів, то розташовувати фотографії я буду наосліп, без гарантії, що не виникнуть нові проблеми. Якщо хочете, виправте розташування так, аби у вас на телефоні все було гаразд.--З повагою, TnoXX parle! 18:56, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- То ваша справа. Головне, що на вашому пристрої все ОК. --Pvladko (обговорення) 09:48, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Не знаю, чи зможу виправити зауваження, адже на моєму мобільному що мобільна, що повна версії без жодних перекриттів--З повагою, TnoXX parle! 18:50, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Цікавим моментом було те, що для ряду змагань застосовували метричну систему, а для інших — одиниці, які використовувалися в Британській імперії (наприклад, спринт на 660 ярдів та перегони на 2000 метрів) - чому це у Велоспорті, а не в Регламенті?--『白猫』Обг. 21:39, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Тому ще це виняток та ініціатива локальної асоціації, що стосується кількох заїздів, ніяк не правило регламенту. Я додав коротеньку ремарку до до розділу про регламент.--З повагою, TnoXX parle! 17:49, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Підсумок: Стаття отримує статус доброї. Може у вибрані? --reNVoy (обговорення) 09:20, 29 липня 2022 (UTC)[відповісти]
Гобіт, або Туди і звідти 10—1—0
[ред. код]Пропонує: Стаття про відому книгу Дж. Р. Р. Толкіна. Спочатку створював її для російськомовного розділу, де вона отримала статус вибраної та була визнана статтею року. Українська версія дещо доповнена та уточнена. Наразі це найзмістовніша стаття про «Гобіта» з усіх мовних розділів Вікіпедії. Dunadan Ranger (обговорення) 16:26, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гобіт, або Туди і звідти | 10 | 1 | 0 | 90.91% | 16 липня 2022 | триває |
- За:
- Dunadan Ranger (обговорення) 16:26, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Olvin (обговорення) 19:07, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- А! Елберет Гілтоніель! Що в перекладі часто значить
нога долі: У вибрані. --Brunei (обговорення) 21:14, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти] - бий орків! --Звірі (обговорення) 11:37, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Визначний твір. Стаття розписана на добру. Дякую Arxivist (обговорення) 16:31, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Вичерпно. --З повагою, TnoXX parle! 14:58, 24 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Гарно розписана стаття. --Jim777 (обговорення) 14:14, 26 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У вибрані--『白猫』Обг. 19:54, 27 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Валерий З (обговорення) 12:15, 28 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- --Olbiopontik (обговорення) 12:28, 28 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Присутній автопереклад без належної вичитки і купа орфографічних помилок. Зокрема, є проблема з написанням И / Е. В одній цитаті з 4 речень маємо: пириконали (тобто, переконали), оденокої гори (одинокої гори або самотної), стириже (охороняє). Також невідповідність відмінків у реченнях. --Roman333 (обговорення) 19:03, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Щодо цитати нічого коментувати. Авторитетні джерела, з яких вона взята, наведені, чому там помилки, зі змісту статті абсолютно очевидно, достатньо ознайомитися з 1 реченням, що їй передує. Dunadan Ranger (обговорення) 19:32, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- То "автопереклад" чи "в цитаті"? --MiskoGe (обговорення) 19:55, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У наведеній цитаті з рецензії за один шилінг помилки навмисні. :-) --Brunei (обговорення) 21:02, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Точніше мабуть сказати, що то помилки не навмисні, а відтворюють помилки оригіналу — англійська рецензія написана десятирічним хлопчиком із дитячими помилками. --Olvin (обговорення) 15:27, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- @Roman333? --Olvin (обговорення) 12:38, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Шо будете робити, коли боти почнуть виправляти орфографію (така ситуація цілком можлива)? Одне слово виправлять, інше — залишать з помилками. --Roman333 (обговорення) 16:19, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Якщо боти виправлятимуть цитати, я буду пояснювати ботоводам, що цитати виправленню не підлягають.
- Вам я намагаюся пояснити, що це ніякий не автопереклад. --Olvin (обговорення) 18:34, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- А якщо прогавите? --Roman333 (обговорення) 18:47, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Якщо я цього не зроблю, це має зробити будь-хто інший. На те й цитати, що помилки в них не виправляють, а наводять як є.
- То ви продовжуєте наполягати, що в статті невичитаний автопереклад? І купа орфографічних помилок? --Olvin (обговорення) 19:22, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- А якщо прогавите? --Roman333 (обговорення) 18:47, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Шо будете робити, коли боти почнуть виправляти орфографію (така ситуація цілком можлива)? Одне слово виправлять, інше — залишать з помилками. --Roman333 (обговорення) 16:19, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- @Roman333? --Olvin (обговорення) 12:38, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Точніше мабуть сказати, що то помилки не навмисні, а відтворюють помилки оригіналу — англійська рецензія написана десятирічним хлопчиком із дитячими помилками. --Olvin (обговорення) 15:27, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- пириконання — це переконання? В деяких місцях потрібна вичитка. --Roman333 (обговорення) 16:43, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Мабуть так, бо в оригіналі там perswaded — помилково написане persuaded («переконали»). Ця рецензія в усіх джерелах, і англомовних, і україномовних, наводиться зі збереженням помилок. Український переклад цитую відповідно до післяслова В. Аренєва з українського видання «Гобіта» 2021 року. Dunadan Ranger (обговорення) 16:59, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- "написані оксфордськими професорами", у джерелі Люїс Керол точно названий професором? Наче він був простим викладачем, а професором у Великій радянській енциклопедії його назвали помилковим. Англомовних джерел з такою інформацією я не знайшов. --Venzz (обговорення) 17:03, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Уточнив. У оголошенні дійсно назвали Керрола професором, і Толкін пізніше звертав увагу на цю помилку. Додав у статтю коментар щодо цього. Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- В примітках замість кириличної с . повинна стояти p. для англомовних видань. --Venzz (обговорення) 17:06, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У посиланнях на англомовні джерела я всюди проставив «p» або «pp», однак вони все одно відображаються як «с.». Напевно таку заміну передбачає шаблон. Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- В Укрвікі чомусь, на відміну від Рувікі, параметр «p» використовується лише як синонім параметра «с». Доводиться використовувати параметр місце або loc і робити записи на кшталт loc= p. 17 --Venzz (обговорення) 19:13, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Написав у технічну кнайпу щодо шаблону, можливо розширять його функціонал. --Venzz (обговорення) 19:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У посиланнях на англомовні джерела я всюди проставив «p» або «pp», однак вони все одно відображаються як «с.». Напевно таку заміну передбачає шаблон. Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У списку літератури потрібно вказати мову для неукраїномовних джерел. --Venzz (обговорення) 17:07, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Перевірив, у шаблоні «Книга» немає такої функції, «lang» не працює. Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Шаблон Книга малофункціональний, у шаблоні Публікація такий параметр є, він до речі підходить для більшості варіантів оформлення джерел: книги, статті, сайти. Також, можна ставити після заповненого шаблону Книга Шаблон:ref-en та подібні до нього. виглядає ось так (англ.) --Venzz (обговорення) 19:05, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- є {{cite book}} --『白猫』Обг. 19:49, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. Для посилань на книги і статті використав шаблон Публікація. {{cite book}} теж пробував, але результат якось незвично виглядає, як в англійській Вікіпедії. Dunadan Ranger (обговорення) 10:48, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Чим вам не подобається універсальне {{ref-en}} і т. д. Я тільки цим і користуюся. І до цитувань журналів, і вебсайтів, і книг можна додавати --Sehrg (обговорення) 12:49, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Навіщо використовувати два шаблони якщо можна використати один? --Venzz (обговорення) 15:28, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Чим вам не подобається універсальне {{ref-en}} і т. д. Я тільки цим і користуюся. І до цитувань журналів, і вебсайтів, і книг можна додавати --Sehrg (обговорення) 12:49, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Шаблон Книга малофункціональний, у шаблоні Публікація такий параметр є, він до речі підходить для більшості варіантів оформлення джерел: книги, статті, сайти. Також, можна ставити після заповненого шаблону Книга Шаблон:ref-en та подібні до нього. виглядає ось так (англ.) --Venzz (обговорення) 19:05, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Перевірив, у шаблоні «Книга» немає такої функції, «lang» не працює. Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Наскільки я пам'ятаю, так звану Карту Трора для книги малював сам Толкін. Я щось у статті не знайшов про неї інформації. --Venzz (обговорення) 17:16, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Я тут погуглив, для Гобіта Толкін намалював ще Map of Wilderland. У Анатованому Гобіті є про це інформація. До речі, про Анатованого Гобіта також не згадано у статті.--Venzz (обговорення) 17:23, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Про обидві карти згадано на початку розділу «Ілюстрації». «Анотований „Гобіт“» Андерсона є у списку літератури і на нього є посилання. Єдине, можливо буде варто десь його згадати безпосередньо в тексті, але якщо знайду якісь його особисті висновки (бо він часто посилається на інших дослідників). Dunadan Ranger (обговорення) 18:30, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Оповідь набувала елементів власної міфології Толкіна про світ Арди - тут би пару речень про цей світ, і коли він з'явився в реальному житті Толкіна. --Brunei (обговорення) 19:57, 16 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. Доповнив перший абзац розділу, де вперше згадано про світ Арди. Коли саме він з'явився, складно дати однозначну відповідь. 1914 року Толкін написав декілька віршів про Еарендела, у яких уже наявна низка елементів майбутньої міфології. Сам Толкін казав, що розпочав свій легендаріум 1915 року твором «Історія Кулерво», який пізніше став оповіддю про Туріна Турамбара із «Сильмариліона». Але на той момент це ще була лише переробка у прозову форму фрагменту «Калевали» з деяким додаванням елементів ельфійської мови. Знову ж, за його словами перша справжня, повноцінна історія, яка відбувається у вигаданому світі («Загибель Ґондоліна»), написана 1916 року. Dunadan Ranger (обговорення) 13:51, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Десь у літературі мав би бути опис проблеми появи в «Гобіті» ніяк не пояснених фрагментів історії Середзем'я, як-то пісень, що співалися в домі Елронда чи походження Жала з того ж Ґондоліна. Добре було б згадати. --Brunei (обговорення) 21:01, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так, питання того, чи свідчить запозичення «Гобітом» елементів толкінівської міфології про його належність до тодішнього світу Середзем'я аналізувалось у джерелах, згодом додам про це. Dunadan Ranger (обговорення) 17:59, 19 липня 2022 (UTC). Так Зроблено Dunadan Ranger (обговорення) 21:33, 23 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Якщо вірно пам'ятаю, то сам Толкін шкодував про написання «Гобіта», як незрілого, після виходу «Володаря перснів». Якщо це було так, варто описати. --Brunei (обговорення) 21:01, 17 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- У листах Толкіна є висловлювання, що він незадоволений занадто дитячою стилістикою окремих частин «Гобіта». Доповню. Dunadan Ranger (обговорення) 17:59, 19 липня 2022 (UTC). Так Зроблено Dunadan Ranger (обговорення) 21:08, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Наведу тут зауваження, які зробила за запитом користувачка Kantchura:
- фентезі не жанр, а метажанр;
- письменник відійшов від жанру дитячої літератури -- від стилю, від царини. То не жанр;
- злісні вовки))) Може просто "люті"?
- School Certificate papers - випускні твори школярів;
- impecunious academics - Вчені, що беруться за різні підробітки?
- метушливого холостяка середніх років -- може, віку?
- А це я щось не пригадую: чорнокнижнику Ту Це хто в нас? чому "Ту"?
- Загалом вона оцінює позитивно, що є добрим сигналом для мене особисто. --Brunei (обговорення) 12:24, 19 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. Не впевнений тілько щодо фентезі. Бо в англомовних джерелах словосполучення fantasy genre досить типове. Та ж International Companion Encyclopedia of Children's Literature послуговується терміном «жанр» і щодо фентезі, і щодо його різновидів. Thû — ранній варіант імені Саурона, в українському виданні «Берена і Лутієн» перекладений як «Ту». Dunadan Ranger (обговорення) 17:59, 19 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- В україномовній науковій літературі кажуть про метажанр (див. Центр з дослідження літератури фентезі). Та й англомовні літературознавці теж, див. Lance Martin Olsen. Nameless Things and Thingless Names: An Essay on Postmodern Fantasy. University of Virginia, 1985. --Brunei (обговорення) 21:12, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. Dunadan Ranger (обговорення) 16:57, 21 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- В україномовній науковій літературі кажуть про метажанр (див. Центр з дослідження літератури фентезі). Та й англомовні літературознавці теж, див. Lance Martin Olsen. Nameless Things and Thingless Names: An Essay on Postmodern Fantasy. University of Virginia, 1985. --Brunei (обговорення) 21:12, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено. Не впевнений тілько щодо фентезі. Бо в англомовних джерелах словосполучення fantasy genre досить типове. Та ж International Companion Encyclopedia of Children's Literature послуговується терміном «жанр» і щодо фентезі, і щодо його різновидів. Thû — ранній варіант імені Саурона, в українському виданні «Берена і Лутієн» перекладений як «Ту». Dunadan Ranger (обговорення) 17:59, 19 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Як має бути правильно:
- «Битва П'ятьох Воїнств»?
- Чи «Битва п'яти воїнств»?
- Чи і так, і так правильно?
- --Olvin (обговорення) 19:07, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Відмінювання числівників: Р. п'яти (п'ятьох). :-) --Brunei (обговорення) 21:12, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Питання було не щодо відмінювання числівників — це ж бо власна назва. А у фільму вона відрізняється: Хоббіт: Битва п'яти воїнств. Тому я перепитав. --Olvin (обговорення) 22:59, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Назви беру з українського перекладу «Гобіта», там Битва П'ятьох Воїнств. Dunadan Ranger (обговорення) 21:24, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Відмінювання числівників: Р. п'яти (п'ятьох). :-) --Brunei (обговорення) 21:12, 20 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- розмір невільних зображень, їх необхідно зменшити до розміру ~300 пкс (тобто не більше 150 тис. пікселів на зображення, якщо множити висоту і довжину)--『白猫』Обг. 20:27, 23 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Зменшив. Насамперед кадр із фільму, інші — так, щоб їх розмір був не більше того, що відображається у статті. Dunadan Ranger (обговорення) 19:25, 27 липня 2022 (UTC)[відповісти]
- Підсумок: Стаття отримує статус доброї--reNVoy (обговорення) 09:20, 29 липня 2022 (UTC)[відповісти]