Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2014-11-08
Інструменти
Загальний
Друк/експорт
В інших проєктах
Зовнішній вигляд
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Вікіпедія:Кандидати у добрі статті/Архів/2014-11-08)
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Пропонує: Друга спроба. Стаття повністю перероблена з минулого разу. --Count Eustace (обговорення) 19:30, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gantz | 3 | 0 | 0 | 100% | 31 жовтня 2014 | 9 днів | завершено | 8 листопада 2014 |
- За:
- --Count Eustace (обговорення) 19:30, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --TnoXX (обговорення) 18:29, 1 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Особливо не вчитувався у статтю, але в цілому мені подобається. Думаю, заслуговує на статус доброї.-- Piramid ion 20:33, 2 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Порівняно з минулим разом однозначно краще, але є ще одна просьба: додати хоч якісь примітки до розділів про персонажів, місії та сюжет. Також потрібін примітки при таких судженнях, як "Розкриття характерів і еволюція персонажів — безсумнівно, сильні сторони Gantz"--TnoXX (обговорення) 19:04, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Щодо судження, я додав посилання на веб-сторінку, прочитавши яку можна зробити такий висновок. Перегляну статтю ще раз з приводу цьої проблеми. Але додати примітки до роздолів, що були я не можу, бо просто не знаю що додавати. В стаття, які присвячені аніме та манзі і мають статус доброї, у таких розділах немає ніяких приміток, тому якщо ви скажуте що туди можна додати то я зроблю. --Count Eustace (обговорення) 22:31, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- [1], ось тут щось знайшов про персонажів. А ще можна з самої манги використати якісь підкріплення щодо характерів. Щодо вислову про "сильні сторони", то пропоную просто перефразувати на щось нейтральне, як "в аніме розкривається еволюція характерів персонажів"; це не потребуватиме примітки (примітка на чат - не дуже)--TnoXX (обговорення) 18:29, 1 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Дякую за посилання--Count Eustace (обговорення) 22:33, 1 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- [1], ось тут щось знайшов про персонажів. А ще можна з самої манги використати якісь підкріплення щодо характерів. Щодо вислову про "сильні сторони", то пропоную просто перефразувати на щось нейтральне, як "в аніме розкривається еволюція характерів персонажів"; це не потребуватиме примітки (примітка на чат - не дуже)--TnoXX (обговорення) 18:29, 1 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Щодо судження, я додав посилання на веб-сторінку, прочитавши яку можна зробити такий висновок. Перегляну статтю ще раз з приводу цьої проблеми. Але додати примітки до роздолів, що були я не можу, бо просто не знаю що додавати. В стаття, які присвячені аніме та манзі і мають статус доброї, у таких розділах немає ніяких приміток, тому якщо ви скажуте що туди можна додати то я зроблю. --Count Eustace (обговорення) 22:31, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Посилання (оті, що в примітках) треба оформити. Як мінімум використавши отакий формат: [http://www.example.com Короткий опис теми, на яку йде посилання]. А найкраще — використавши шаблон {{cite web}}.-- Piramid ion 16:57, 2 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Краще cite web, але якщо бути чесним, останні тижні такі номінації вже були і все одно обирали мтатті (Челентано, наприклад)--TnoXX (обговорення) 17:05, 2 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Так ЗробленоБільшу частину виправив, решту дороблю завтра --Count Eustace (обговорення) 22:03, 2 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статті надано статус доброї--TnoXX (обговорення) 07:45, 8 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
Бюст Нефертіті 10—0—0
[ред. код]Пропонує: Переклад обраноі статті з Німецької Вікі. Стаття також є доброю в декількох інших Вікі. --Sthelen.aqua (обговорення) 12:39, 27 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бюст Нефертіті | 10 | 0 | 0 | 100% | 27 жовтня 2014 | 11 днів | триває | 8 листопада 2014 |
- За:
- --Sthelen.aqua (обговорення) 12:40, 27 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Парус (обговорення) 12:53, 27 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Sthelen.aqua молодець. Ви мене трохи випередили: я і сам хотів запропонувати номінувати цю статтю на добру;) --AnatolyPm (обговорення) 20:40, 27 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Дякую. Я взагалі-то на Вас чекала, чекала і не дочекалася ;). Потім побачила тут Вашу "Кунсткамеру" (вітаю!) і прочитала правила, де рекомендують авторам самостійно ставити, подолала ніяковість і виставила. І ще: дякую за редагування! --Sthelen.aqua (обговорення) 07:36, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Добра стаття. --Alex Kushnir (обговорення) 10:16, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Олексів (обговорення) 13:18, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Слід вичитати на помилки.--Сергій Липко (обговорення) 13:47, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Що бачила, вже наче виправляла. Може підкажете розділи, де вони Вам впали в око? --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Помилки дрібні: орфографічні, стилістичні, пунктуаційні. Два розділи перечитав і виправив, що потрапило на очі. Краще перевірити якомусь незалежному грамотному вікіпедисту (ще краще філологу), бо власні помилки важко замітити, ти просто їх не помічаєш і вважаєш, що все наче добре. Текст об'ємний, треба уважно перечитувати і вникати в суть, можливо, трохи пізніше ще додивлюсь.--Сергій Липко (обговорення) 07:47, 29 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Що бачила, вже наче виправляла. Може підкажете розділи, де вони Вам впали в око? --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Pvladko (обговорення) 23:11, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Mcoffsky (обговорення) 13:48, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- --Білецький В.С. (обговорення) 19:55, 3 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Зауваги враховано. --ROMANTYS (обговорення) 18:32, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Поверніть джерелам назви мовами оригіналу (англійською, німецькою тощо). З повагою, Volodymyr D-k (обговорення) 08:16, 28 жовтня 2014 (UTC).[відповісти]
- Підкажіть, навіщо. Бо мені з перекладом відверто більше подобається (я переклад робила наче тільки там, де посилання на інтернет-джерела. А за посиланням можна перейти... --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Джерела в наукових текстах (в енциклопедичних, впевнений, теж) просто мусять подаватись мовою оригіналу. З повагою, --Volodymyr D-k (обговорення) 19:35, 28 жовтня 2014 (UTC).[відповісти]
- Підкажіть, навіщо. Бо мені з перекладом відверто більше подобається (я переклад робила наче тільки там, де посилання на інтернет-джерела. А за посиланням можна перейти... --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- В посиланнях поміняв, а з примітками не справлюсь без знань мови. --Volodymyr D-k (обговорення) 18:57, 30 жовтня 2014 (UTC).[відповісти]
- Я продовжую вважати, що кращим є переклад назви статті, якщо далі йде посилання на відповідну зовнішню сторінку і зазначення, на якій мові ця сторінка. З практики перекладу - так, до речі, роблять і в інших вікі. Це дозволяє знайомою мовою побачити, про що стаття та якою мовою, а тоді вже вирішувати, чи переходити (уявіть, якби джерела були арабською чи ієрогліфами, які читає значно менша кількість користувачів укрвікі - майже ніхто б не розумів навіть тип джерела.). --Sthelen.aqua (обговорення) 08:51, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Чи можна в цитатах (Борхардт, Самсон та ін.) навести оригінал (в згорнутому вигляді)? {{oq}} --Hungry Vampire (обговорення) 14:23, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- одну цитату спробувала (подивіться), але виходить криво: коли вставляєш, "розгорнути" чомусь значно нижче цитати, а пропонований Вами шаблон не має можливості для прізвища. Порадьте, будь-ласка, як це вирішити. Можу запропонувати вставити цитату мовою оригіналу у примітки. --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Спробуйте цей шаблон: {{Виписка}}. Як буде виглядати можна подивитись, наприклад тут. --Pvladko (обговорення) 23:11, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- З вашого дозволу додав шаблон сам. Якщо сподобається, то залиште й переробіть інші цитати. --Pvladko (обговорення) 23:20, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Дякую. Переробила і інші. Естетично дещо гірше виглядає за попередній шаблон, але принаймні дозволили "оригінальний" текст. --Sthelen.aqua (обговорення) 18:49, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- одну цитату спробувала (подивіться), але виходить криво: коли вставляєш, "розгорнути" чомусь значно нижче цитати, а пропонований Вами шаблон не має можливості для прізвища. Порадьте, будь-ласка, як це вирішити. Можу запропонувати вставити цитату мовою оригіналу у примітки. --Sthelen.aqua (обговорення) 19:25, 28 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Викликає сумнів переклад: «Supreme Council of Antiquities» -> «Вища рада старожитностей». Може краще було б перекласти як «Верховна рада старовини (чи античності)»? (Порівняйте: англ. Supreme Council of Ukraine, the parliament of Ukraine) --Olvin (обговорення) 14:13, 29 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ну не подобається мені "Верховний", та і далеко не завжди Supreme - це Верховний, є і Вищий, і головний. --Sthelen.aqua (обговорення) 18:49, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Облишмо Supreme (хай буде як є). А от «старожитність» (Antiquities) ріже око. Може таки «старовина» чи «давнина»? --Olvin (обговорення) 19:25, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Якщо про верховний ще можна було говорити, то Antiquities (у множині) - це саме старожитності (які до речі в укрвікі досить широко використовуються [2]), або предмети старовини, давнини, античності; а власне старовина чи давнина - це Antiquity (у однині). --Sthelen.aqua (обговорення) 08:01, 31 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Облишмо Supreme (хай буде як є). А от «старожитність» (Antiquities) ріже око. Може таки «старовина» чи «давнина»? --Olvin (обговорення) 19:25, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- Ну не подобається мені "Верховний", та і далеко не завжди Supreme - це Верховний, є і Вищий, і головний. --Sthelen.aqua (обговорення) 18:49, 30 жовтня 2014 (UTC)[відповісти]
- «Історія Тель-єль-Амарни» показує, що назву населеного пункту відмінюють. Та й перед приголосними згідно правопису ставимо «у». То чому «Бюст Нефертіті було знайдено ... в Тель-ель-Амарна»? Може «у Тель-ель-Амарні»??? Та й передивитись прийменники «у» та «в» по тексту. --ROMANTYS (обговорення) 06:51, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- "в Тель-ель-Амарна" на початку статті виправила на "у Тель-ель-Амарні". Та й перед приголосними згідно правопису ставимо «у». - згідно правопису, це не зовсім так: однозначно ставимо "у" лише в декількох випадках, напр. на початку речення перед приголосною; після паузи у реченні, відміченої на письмі знаками, напр. довгим тире; перед збігом приголосних; для розділу приголосних. А от коли одне слово закінчується на голосну, а наступне починається на приголосну - можна ставити і так і так. Якщо Ви по тексту бачили випадки чогось попередньо зазначеного - пишіть, я виправлю. --Sthelen.aqua (обговорення) 08:26, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Щодо «можна ставити і так і так» Ви помилились, є правило, «Прийменник в уживається після голосного перед більшістю приголосних», а «Прийменник у вживається перед в, ф, льв, св, тв, хв», тобто і я також помилився, має бути "в Тель-ель-Амарні". --ROMANTYS (обговорення) 05:55, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- "в Тель-ель-Амарна" на початку статті виправила на "у Тель-ель-Амарні". Та й перед приголосними згідно правопису ставимо «у». - згідно правопису, це не зовсім так: однозначно ставимо "у" лише в декількох випадках, напр. на початку речення перед приголосною; після паузи у реченні, відміченої на письмі знаками, напр. довгим тире; перед збігом приголосних; для розділу приголосних. А от коли одне слово закінчується на голосну, а наступне починається на приголосну - можна ставити і так і так. Якщо Ви по тексту бачили випадки чогось попередньо зазначеного - пишіть, я виправлю. --Sthelen.aqua (обговорення) 08:26, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- «Оскільки другу дружину Ейе, Тій, у давньоєгипетських написах позначають як годувальницю цариці, вона не може бути матір'ю Нефертіті, а лише її мачухою.» Просто перейдіть по посиланню...--ROMANTYS (обговорення) 07:01, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Посилання виправила.--Sthelen.aqua (обговорення) 08:26, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Взагалі пропонував би трохи інакше. Наразі, поки немає статті про Тій, повернути назад у тексті статті «Нефертіті» посил на неоднозначність, а ось там додати ще один пункт до тих всіх муніципалітетів, де кількома словами описати її, скажімо так, як я зробив. Тоді буде мінімум необхідної інформації про цю особу навіть при відсутності статті про неї. Можливо? --ROMANTYS (обговорення) 05:40, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Можливо. Виправила. --Sthelen.aqua (обговорення) 17:09, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Взагалі пропонував би трохи інакше. Наразі, поки немає статті про Тій, повернути назад у тексті статті «Нефертіті» посил на неоднозначність, а ось там додати ще один пункт до тих всіх муніципалітетів, де кількома словами описати її, скажімо так, як я зробив. Тоді буде мінімум необхідної інформації про цю особу навіть при відсутності статті про неї. Можливо? --ROMANTYS (обговорення) 05:40, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Посилання виправила.--Sthelen.aqua (обговорення) 08:26, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- «Нефертіті була хемет-нісут (велика царська дружина, тобто майже співправителька) фараона Ехнатона, який провів реформу релігії щодо визнання єдиним богом Атона у формі сонячного диску та правив 17 років.» Трохи заплутано. Може краще змінити: «Нефертіті була хемет-нісут (велика царська дружина, тобто майже співправителька) фараона Ехнатона, який правив 17 років та, зокрема, провів реформу релігії щодо визнання Атона (у формі сонячного диску) єдиним богом.»--ROMANTYS (обговорення) 07:06, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Так дійсно краще, виправила. --Sthelen.aqua (обговорення) 08:26, 4 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Незнайдене ліве око, «сміття та матеріал довкола, а також "та" все вже винесене». Коробить мене це слово... Воно справді необхідне?--ROMANTYS (обговорення) 06:15, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Звичайно, ні - "сміття" від "мук" перекладу. Виправила + трохи розширила речення. --Sthelen.aqua (обговорення) 17:09, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Збереження, «за винятком відсутнього урею на короні над "лобом"»? чолом?--ROMANTYS (обговорення) 06:21, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- виправила на "чолом". --Sthelen.aqua (обговорення) 17:09, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- «Бюсту була присвячена така кількість перших сторінок у газетах та журналах, як найвідомішим «селебріті» та «ковергерл». Для жінок на початку 1920-х зображення було іконою стилю[86] і вони копіювали «мейк-ап» цариці.» Хто без попередньої підготовки пояснить мені, що таке «мейк-ап», «селебріті» та «ковергерл»? Автор? --ROMANTYS (обговорення) 07:01, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Взагалі-то ці слова у ЗМІ та Інтернетах досить часто трапляються, але поправила. Може так зрозуміліше? --Sthelen.aqua (обговорення) 17:09, 5 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
Підсумок: статті надано статус доброї--TnoXX (обговорення) 07:45, 8 листопада 2014 (UTC)[відповісти]