Вікіпедія:Перейменування статей/Американське суспільство по зварці → Американське товариство зварювання
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
англ. Society має кілька значень. Тут більше підходить «товариство», а не суспільство (приклад: Наукове товариство імені Шевченка — Shevchenko Scientific Society).--Микола Василечко (обговорення) 07:25, 24 січня 2015 (UTC)
- Очевидно, що товариство, а не суспільство (але то Крис Кирзик так володіє українською...). Але мені здається, що більш уживаний варіант Американське товариство зварників, як зазначено у фаховому словнику — NickK (обг.) 14:13, 24 січня 2015 (UTC)
За Нема чого і думати. Очевидно. MelVic (обговорення) 14:16, 24 січня 2015 (UTC)
- Краще Американське зварювальне товариство, так як не тільки зібрання науковців, але й вирішення різного роду проблем зварювання. Є Американське метеорологічне товариство, Американське математичне товариство, Українське ботанічне товариство і т.п., Американське товариство інженерів-механіків є зібранням інженерів, розробкою наукових досліджень не займається, а поширенням наукових знань, стандартизацією та подібним. --Basio (обговорення) 14:41, 24 січня 2015 (UTC)
- Безумовно милозвучніше. MelVic (обговорення) 14:45, 24 січня 2015 (UTC)
- А нащо тут обговорення? І так ясно.--Анатолій (обг.) 14:59, 24 січня 2015 (UTC)
- До попередніх підтримуючих коментарів: у мене просто недостатні знання англійської, щоб визначити найприйнятніший переклад (відповідно, кращу назву), тому й виніс сюди на обговорення, щоб знавці англійської підібрали відповідний варіант перекладу, бо існуючий однозначно неправильний.--Микола Василечко (обговорення) 18:16, 24 січня 2015 (UTC)
- Рішення: перейменувати за результатами обговорення --Brunei (обговорення) 16:15, 29 січня 2015 (UTC)