Вікіпедія:Перейменування статей/Байконир → Байконур (місто)
Відповідно до вимови та традиції. Передача Байқоңыр через українське [ ɪ ] переднього ряду є спотворенням. Казахське [ ɯ ] заднього ряду дійсно близьке до рос. [ ɨ ] середнього, але далеке від укр. [ ɪ ]. Природнішим є [ ɯ ] → [ u ]. Трохи АД з вжитком виразу "місто Байконур": [1], [2], [3], [4] --ЮеАртеміс (обговорення) 08:21, 1 лютого 2018 (UTC)
1. Усі слова, які є в орфографічному словнику Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, слід писати згідно зі словником.
...
4. Дискусії на тему правильного написання допускаються лише щодо слів, яких нема у словнику, або якщо словник пропонує кілька альтернативних варіантів.
— ВП:МОВА
Надто слово Байконур є в УЛІФ, хоч і з поясненням, що це космодром.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:34, 1 лютого 2018 (UTC)
- За більш відоме як «Байконур». --В.Галушко (обговорення) 00:55, 16 лютого 2018 (UTC)
Підсумок
[ред. код]Заперечень не надходило. Перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 10:06, 19 лютого 2018 (UTC)