Вікіпедія:Перейменування статей/Білл Гейтс → Білл Ґейтс
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Повернув до стабільної версії, до рішення спільноти, оскільки користувач Сварник повністю замінив вміст статті з Г на Ґ. Пропоную обговорити доцільність самої назви, а у випадку перейменування, тоді можна і зробити, як Сварник - замінити всюди Гейтс на Ґейтс. Україномовних джерел достатньо з Ґ [1], але менше, ніж з Г. Загалом я Утримуюсь, оскільки правопис "мовчить" і ствердної позиції не містить. Хочу побачити позицію інших користувачів. --Flavius (обговорення) 12:48, 15 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Перейменувати на Вільям Гейтс. Потрібно подавати повні імена. Ми ж не пишемо Петя Порошенко чи Вова Гройсман. Гейтс — за правописом (і вже було багато обговорень, зокрема і на цій сторінці).--Анатолій (обг.) 20:07, 16 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- @Ahonc: Але він відомий більше саме як Білл, а не Вільям. Тобто за впізнаваністю доречніше Білл. Аналогічно як Білл Клінтон, а не Вільям Клінтон. --Flavius (обговорення) 17:03, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Проти Більш відоме Гейтс, просування занадто Ґ будь де це вже занадто. --Jphwra (обговорення) 09:15, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Уїльям Ґейтс. Maksym Ye. (обговорення) 05:42, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Тоді і Шекспіра Уїльямом зробимо? --Flavius (обговорення) 07:09, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Для мене він і так Уїльям, як у тій же УРЕ, або в Шевченківському словнику. «Вільям» це промовисто просторічна форма, що чомусь не чують сучасні україномовні. Через подібне спрощенство, яким за радянських часів перетворювали українську на смішну сільську говірку, а нині наче ті самі висувають просторіччя як протистояння російському впливові, у Вікіпедії щось виправити практично неможливо... Maksym Ye. (обговорення) 18:04, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Ви знаєте, мені (і я думаю не тільки мені) чомусь ця "промовиста просторічна форма" (Вільям) сприймається більше, ніж та інша. Як і сучасна людина інстинктивно тяжіє до простоти, так і мова не любить ускладнювати те, що можна спростити. Та взяти хоча би вимову Уїльям (не так просто вимовити) у порівнянні з вимовою Вільям. --Flavius (обговорення) 18:20, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Для мене він і так Уїльям, як у тій же УРЕ, або в Шевченківському словнику. «Вільям» це промовисто просторічна форма, що чомусь не чують сучасні україномовні. Через подібне спрощенство, яким за радянських часів перетворювали українську на смішну сільську говірку, а нині наче ті самі висувають просторіччя як протистояння російському впливові, у Вікіпедії щось виправити практично неможливо... Maksym Ye. (обговорення) 18:04, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Тоді і Шекспіра Уїльямом зробимо? --Flavius (обговорення) 07:09, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Уїльям Ґейтс. Maksym Ye. (обговорення) 05:42, 17 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
- Проти. Правопис каже Г.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:28, 22 серпня 2017 (UTC)[відповісти]
Підсумок
- Найвживаніший варіант Білл Гейтс. Є джерела з Біллом Ґейтсом: це переважно новини і їх у рази менше Білла Гейтса. Є і книжки: Гугл показує 326 джерел, але якщо придивитись у значній частині тих джерел все-таки вживається "Г". У Правописі вказано:
§ 87. G, H Латинські літери «ɡ» і «h» звичайно транслітерують літерою «г»: авангард, агітація, агресор, гвардія, генетика, гімнастика, гоніометр, грандіозний, графік, грог, ембарго, лінгвістика, міграція; гандбол, гегемонія, гектар, гербарій, герцог, гінді (мова), гіпотеза, горизонт, госпіталь, гугенот, гумус; Гаага, Гавана, Гавр, Гарвард, Гаронна, Гвінея, Гельсінфорс, Гельсінкі, Гіндустан, Гренландія, Греція, Йоганнесбург, Люксембург; Ганнібал, Гейне, Гете, Гізо, Гомер, Горацій, Горн, Гюго, магомет. В окремих словах англійського походження «h» передається як «х»: хобі, хокей, хол, Хемінгуей та ін. |
Отже за поширенішим варіантом у джерелах та за Правописом потрібно залишити варіант Білл Гейтс. Не перейменовано.--Стефанко1982 (обговорення) 18:10, 26 серпня 2017 (UTC)[відповісти]