Вікіпедія:Перейменування статей/Войцех Бальчун → Войцех Балчун
Зовнішній вигляд
- КМУ: [1] (Призначити Балчуна Войцеха головою правління)
- УЗ: [2] (Голова правління Войцех Балчун)
- МІУ: [3] [4]
--J-890 (обговорення) 02:11, 7 червня 2017 (UTC)
- Проти Це нове неусталене слово, для якого поширений помилковий напис. Оскільки пол. Wojciech Balczun, так само, як пол. kultura, Polska, не так, як пол. tytuł, spółka. — Юрій Дзядик (о•в) 09:10, 7 червня 2017 (UTC).
- Проти Дійсно, в польській мові є буква «ел» (що пишеться ł), і позначає тверде «л», та буква «ель» (що пишеться l), що позначає м'яке «ль». В даному випадку в польському написанні є буква l, тому слід залишити «Войцех Бальчун». А відносно офіційних українських документів — ну. ж не всі добре знають польську мову. --Yukh68 (обговорення) 09:18, 7 червня 2017 (UTC)
- Тобто Бал(ь)чун та його оточення настільки погано знають польську мову, що за рік не помітили цієї помилки? --J-890 (обговорення) 18:58, 7 червня 2017 (UTC)
- А вони за цим дивилися? Може вони й української добре не знають. --Yukh68 (обговорення) 19:01, 7 червня 2017 (UTC)
- Тобто Бал(ь)чун та його оточення настільки погано знають польську мову, що за рік не помітили цієї помилки? --J-890 (обговорення) 18:58, 7 червня 2017 (UTC)
- За узусом. Прізвище, як я зрозумів, українського походження, а наведені джерела поважні.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:40, 8 червня 2017 (UTC)
Підсумок
[ред. код]- Не перейменовано за аргументами "проти". Правила передачі власних назв з польської мови однозначно вказують на Бальчун. Говорити про традиційність написання цього прізвища як Балчун також не можна, бо джерела вказують на протилежне [5]. --yakudza 14:54, 24 червня 2017 (UTC)