Вікіпедія:Перейменування статей/Гамсахурдіа Звіад Костянтинович → Гамсахурдія Звіад Костянтинович
Чим прізвище Гамсахурдія відрізняється від прізвища Гарсія? В українській літературі широко використовується відмінювана форма -ія. Правопис у розділі «ПЕРЕДАЧА ЗВУКА J ТА ГОЛОСНИХ» вимагає наступне: «Ia в кінці слова передається звичайно через ія: артерія, індустрія, історія, хімія; Апулія, Греція, Дієго-Гарсія, Мурсія» — без обмеження тільки географічними назвами чи загальними.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:33, 3 травня 2019 (UTC)
- Якщо Костянтинович, то треба застосовувати інші параграфи, вже для слов’янських мов, через які також йшли грузинські назви. Тож загальне правило перезастосувати тут не підходить, треба дивитися в джерела (УЛЕ, ЕІУ, Шевченківський словник (старший Гамсахурдіа) тощо). Maksym Ye. (обговорення) 15:37, 3 травня 2019 (UTC)
- Адаптація імені, по батькові та прізвища - все окремо. Згадаймо Михаїла Ніколозовича (не Миколайовича), що став потім Міхеілом "безбатьковичем".--ЮеАртеміс (обговорення) 10:50, 7 травня 2019 (UTC)
- «Міхеілом» він став тільки в порушення всього, чого тільки можна було. Починаючи з правопису, що вимагає -ї- після голосних. У Вікіпедії це, схоже, якась політика — очуднення імені. А для Гамсахурдіа, і для більш відомого Костянтина, і для його сина, політика Звіада, порушувати не треба нічого, бо це прізвище давно в українських енциклопедіях, і в старих, і в сучасних (хоч УРЕ, хоч УСЕ, хоч згадані ЕІУ, УЛЕ, ШС, Енциклопедичний словник-довідник [1]). Треба у Вікіпедії тільки виправити Костянтина, і будо добре. Maksym Ye. (обговорення) 11:26, 7 травня 2019 (UTC)
- До речі, посилання на правопис іншомовних назв теж не абсолютне. Відомі контрприклади: Буендіа, Борджіа, Бразиліа, медіа (Вікімедіа), авіа- та под. Maksym Ye. (обговорення) 11:37, 7 травня 2019 (UTC)
- Борджія тощо. Авіа- не кінцеве -іа. А от медіа дійсно стало винятком.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:43, 8 травня 2019 (UTC)
- Буває і кінцеве: Бельавіа, Дніпроавіа, Когалимавіа, Центравіа, Євроавіа. Maksym Ye. (обговорення) 08:37, 8 травня 2019 (UTC)
- Борджія тощо. Авіа- не кінцеве -іа. А от медіа дійсно стало винятком.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:43, 8 травня 2019 (UTC)
- Адаптація імені, по батькові та прізвища - все окремо. Згадаймо Михаїла Ніколозовича (не Миколайовича), що став потім Міхеілом "безбатьковичем".--ЮеАртеміс (обговорення) 10:50, 7 травня 2019 (UTC)
Джерела:
- Світова історія XIX-XX століття: словник
- Національні проблеми останньої імперії,
- Генезис конфліктів на посткомуністичному просторі Європи,
- Українська справа: вчора і сьогодні,
- Шлях з рабства,
- Актуальні проблеми державно-церковних відносин в Україні,
- Всесвіт,
- Політична система сучасної України: особливості становлення, тенденції розвитку,
- Історична панорама,
- Новий вимір демократії,
- Історія України: неупереджений погляд
- Матеріали другого Збору Конгресу українських націоналістів,
- Штрихи нового часу
- Віче: теоретичний і громадсько-політичний журнал,
- Всеукраїнське православ'я,
- Служба інформаціно-аналітичного забезпечення органів державної влади,
- Піднебесні паралелі
Тощо. Багато.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:09, 7 травня 2019 (UTC)
- Все ж варто уважно перевіряти джерела
- Національні проблеми останньої імперії пишуть Ґамсахурдія, а не Гамсахурдія (тут або труси, або хрестик).
- Матеріали другого Збору Конгресу українських націоналістів містять також Гамсахурдіа.
- Всесвіт використовував і Звіяд Ґамсахурдіа.
- Треба такий самий пошук зробити і за поточну назву, бо "Тощо. Багато." -- це епітет без будь-якого якісного або кількісного підґрунтя. На -іа теж є "багато". Далі що?--95.91.26.149 07:19, 8 травня 2019 (UTC)
- Багато+правило це "більше", ніж багато проти правила.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:43, 8 травня 2019 (UTC)
- Якщо вже такий "гуманітарний" підхід, то "Багато+правило" проти "Багато+АД".--95.91.26.149 08:11, 8 травня 2019 (UTC)
- Не пересмикуйте. З мого боку теж АД. Багато АД, що відповідають правилу, проти багато АД, що не відповідають. До речі, нова редакція правопису дозволяє той варіант через Ґ (Ґамсахурдія).--ЮеАртеміс (обговорення) 11:06, 19 листопада 2019 (UTC)
- Звернитъ увагу на мій коментар стосовно ваших АД. Там як обидва варіанти, так і просто неуваже копіювиння, аби кількість показати. І ніякого перекручування тут немає, ви просто самі замість чисельної аргументації стверджуєте, що на -ія джерел "багато". За твердженням Maksym Ye. з -іа згадок в півтори рази більше. Тож потрібно або перевагу показати, або довести впорядкування АД, що ваше є головнішим за наведені вище, а тому ім'я має передаватись (всупереч традиції) за правописом. P.S. "звичайно" != "завжди" (слово "звичайно" використано у привописі), тож тут аргумент не стовідсотковий.--95.91.26.149 13:43, 19 листопада 2019 (UTC)
- Не пересмикуйте. З мого боку теж АД. Багато АД, що відповідають правилу, проти багато АД, що не відповідають. До речі, нова редакція правопису дозволяє той варіант через Ґ (Ґамсахурдія).--ЮеАртеміс (обговорення) 11:06, 19 листопада 2019 (UTC)
- Якщо вже такий "гуманітарний" підхід, то "Багато+правило" проти "Багато+АД".--95.91.26.149 08:11, 8 травня 2019 (UTC)
- Правило тут незастосовне напряму, без перевірки джерел. Бо для іншомовних є застереження «звичайно», а для слов’янських інший підхід. Перевага ж у джерелах на боці традиційної, давно енциклопедічної назви Гамсахурдіа. По найбільших корпусах перевага десь у півтора рази. Maksym Ye. (обговорення) 08:37, 8 травня 2019 (UTC)
- Багато+правило це "більше", ніж багато проти правила.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:43, 8 травня 2019 (UTC)
- Додам, що по-батькові "Костянтинович" там цілком зайве. У назві грузинської статті воно відсутнє. Треба позбуватися вторинності там де це можливо. За «Звіад Ґамсахурдіа» згідно з наведеними джерелами. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:56, 19 листопада 2019 (UTC)
- Мав по батькові. Помер до реформи Саакашвілі, що прибрала імена по батькові з документів. Однак у нас тут обговорення прізвища.--ЮеАртеміс (обговорення) 10:30, 19 листопада 2019 (UTC)
У кінці слова іншомовне -іa передаємо звичайно через -ія: артерія, матерія, індустрія, Італія, Гарсі́я, Галлія.
— § 129. Голосний [і]. I. 2. (нова редакція)
Ia в кінці слова передається звичайно через ія: артерія, індустрія, історія, хімія; Апулія, Греція, Дієго-Гарсія, Мурсія;
— § 90. J. 5. а) 2) (стара редакція)
Нові слова або вузькі терміни, яких нема у словнику [прим. ULIF], пишуться за аналогією зі спорідненими словами, якщо такі у словнику є, відповідно до правил чинного українського правопису.
— ВП:МОВА
— Це написав, але не підписав користувач UeArtemis (обговорення • внесок).
Підсумок
[ред. код]Наведені в обговоренні джерела поступаються авторитетним енциклопедіям, за якими прізвище особи закінчується на -а: [2], [3], [4]. Крім цього, існують й інші енциклопедії щодо батька особи [5], [6], [7], [8], [9] з тим самим прізвищем і з закінченням на -а. Очевидно, що ці дві статті пов'язані (і батько, і син) і підсумок щодо однієї статті - впливатиме на іншу. Оскільки на це прізвище, на цих двох осіб, є авторитетні енциклопедії, довідники та словники, а також через те, що прізвище усталилося в українській мові і українські джерела переважно подають через -а, то відповідно до ВП:АД, з урахуванням ВП:ІС (енциклопедичний порядок), статтю не перейменовано, а статтю про батька навпаки - перейменовано на Гамсахурдіа. --Flavius1 (обговорення) 16:19, 26 лютого 2020 (UTC)