Вікіпедія:Перейменування статей/День захисника Вітчизни (День Радянської Армії) → День захисника Вітчизни
Відповідно до Вікіпедія:Іменування статей: Назва має бути за можливості найкоротшою. Неоднозначности нема, бо сучасне українське свято ся називає День захисника України. --Friend (обг.) 09:03, 25 березня 2016 (UTC)
Проти День захисника Вітчизни в україномовному середовищі асоціюється саме з День захисника України. Наприклад як тут: © 2011-2016 CALENDARIUM.COM.UA.
Фактично святкування дня захисника Вітчизни в Україні було перенесено з невеликою зміною назви, згідно з відповідним указом президента Порошенка: Порошенко сказав:
В багатому на подвиги літописі українського воїнства безліч битв і дат, гідних стати Днем захисника Вітчизни |
Тому День захисника Вітчизни = День захисника України, a статтю про старе свято для запобігання непорозумінь слід називати День захисника Вітчизни (День Радянської Армії), як це свято широко відзначалося за часів СРСР. Що є абсолютно логічним. Або День захисника Вітчизни (Росія), що відповідає сучасній ситуації.
Саме головне: День захисника Вітчизни не співпадає в Україні з цим святом в Росії 23 лютого, називайте це як хочете: перенос, скасування, але це факт.
Натомість пропозиція Користувач:Friend спантеличує користувачів і надає малодостовірну інформацію. Тобто всі хто шукає свято День захисника Вітчизни, і я в тому числі, знайдуть російське свято, а не на українське. Боґан (обговорення) 09:49, 25 березня 2016 (UTC)
- Для користувачів, які можуть плутати свята, зверху напишемо Це стаття про радянське свято; про сучасне українське свято див. статтю День захисника України.. --Friend (обг.) 11:09, 25 березня 2016 (UTC)
- То ж перейменуйте статтю, як це свято звалося в СРСР - День Радянської Армії і ВМФ і не має проблем. Боґан (обговорення) 11:17, 25 березня 2016 (UTC)
- За. Нехай звикають правильно називати свято. У вступі можна поставити {{About}} (якось так: Ця стаття про радянське свято, яке відзначається 23 лютого. Про українське свято, яке відзначається 14 жовтня, див. День захисника України). У будь-якому разі сторінка День захисника Вітчизни не має бути перенаправленням на День захисника України, бо це неправильне перенаправлення: там має бути або стаття про радянське свято, або дизамбіг, інакше це створює плутанину — NickK (обг.) 11:14, 25 березня 2016 (UTC)
- Вікіпедія не займається вихованням людей. Якщо вважати, що Вітчизна це Росія то ваша пропозиція слушна, але я думаю у більшості читачів УкрВікі Вітчизна Україна. Боґан (обговорення) 11:19, 25 березня 2016 (UTC)
- Який зв'язок? Орден «За заслуги перед Вітчизною» та Вітчизняний фронт теж не мають стосунку до України, але це не привід на них навішувати уточнення. Вікіпедія не повинна займатися популяризацією неправильних назв: є два різні свята із двома різними назвами, відповідно, ніщо не заважає нам назвати статті День захисника Вітчизни та День захисника України — NickK (обг.) 11:28, 25 березня 2016 (UTC)
- До речі, як ви поясните en:Defender of the Fatherland Day? Для англомовних Росія теж Вітчизна? — NickK (обг.) 15:00, 25 березня 2016 (UTC)
- Шановний NickK наскільки я знаю в англомовних країнах ніколи не було свята зі словами :Defender of the Fatherland .... Наприклад в Австралії є дещо подібне свято з абсолютно іншою назвою en:Anzac Day, тому немає і плутанини. А статтю en:Defender of the Fatherland Day редагують, як правило люди з пострадянським бекграундом. Боґан (обговорення) 01:17, 29 березня 2016 (UTC)
- Радянське свято звалося: День Радянської Армії і ВМФ, чи ви свідомо вводите читачів в оману? Боґан (обговорення) 11:25, 25 березня 2016 (UTC)
- То в такому разі вводить в оману саме поточна назва статті — NickK (обг.) 11:28, 25 березня 2016 (UTC)
- Вікіпедія не займається вихованням людей. Якщо вважати, що Вітчизна це Росія то ваша пропозиція слушна, але я думаю у більшості читачів УкрВікі Вітчизна Україна. Боґан (обговорення) 11:19, 25 березня 2016 (UTC)
Проти Дійсно, не треба займатися популяризацією неправильних назв. Пропоную
День захисника Вітчизни (День Радянської Армії)→ День Радянської Армії і ВМФ (як сильно треба, то можна створити перенаправлення День захисника Вітчизни (СРСР) → День Радянської Армії і ВМФ)- День захисника Вітчизни — дизамбіг
А поточна неоковирна назва статті взагалі непотрібна. --Fessor (обговорення) 14:41, 25 березня 2016 (UTC)
- @Fessor: Стаття, яка зараз називається День захисника Вітчизни (День Радянської Армії), описує кілька в одному: радянське свято День Радянської Армії і ВМФ, колишнє українське свято День захисника Вітчизни та чинне російське та СНД-шне свято День захисника Вітчизни. Її перейменування на День Радянської Армії і ВМФ буде не менш некоректне — NickK (обг.) 15:00, 25 березня 2016 (UTC)
- Угу, а ще там є кілька Докладніше: День захисника Вітчизни (***). Дизамбіг із назвою День захисника Вітчизни сам напрошується, а звідти посилання на конкретні країни, наприклад, у випадку СРСР це має бути щось на кшталт
• День захисника Вітчизни — неофіційна назва [[День Радянської Армії і ВМФ|текст]]
І лінк на офіційну назву, там буде інформація лише про радянське свято, його історію тощо. Хіба не так? --Fessor (обговорення) 15:14, 25 березня 2016 (UTC)- У тому й справа, що День захисника Вітчизни — це офіційна назва свята, яке відзначалося в Україні з 1999 по 2014 рік, і яке називалося саме День захисника Вітчизни. Якщо робити День захисника Вітчизни дизамбігом, то єдиним коректним уточненням для цієї статті буде дата: День захисника Вітчизни (23 лютого) — NickK (обг.) 18:04, 25 березня 2016 (UTC)
- Так тут не якщо дизамбігом, а як саме дизамбігом Назва День захисника Вітчизни не співпадає з офіційною радянською і офіційною українською, наприклад. День захисника Вітчизни — загальна назва свята, яке кожна країна відзначає(-ла) по-своєму. У таких випадках ми створюємо дизамбіг. А уточнення 23 лютого насправді нічого не уточнює, бо усі, хто свято з такою назвою відзначав (і продовжує), його святкували в один день.
Про радянський день армії і флоту має бути окрема стаття з наведеною Боґаном назвою, тут нема чого й вигадувати, тим паче, що матеріал вже є. По кожній Вітчизні, де інформації мало, а написати кортить, можна додати невеличким параграфом прямо на сторінку дизамбігу. У випадку України інформації про власне День захисника Вітчизни (1999-2014) теж не густо, але є хоча б куди перенести, бо День захисника України перебрав на себе функції свята День захисника Вітчизни (хоча вона вже там, див. розділ Державне свято). --Fessor (обговорення) 19:01, 25 березня 2016 (UTC)- Назва День захисника Вітчизни саме і була офіційною українською назвою свята, див. указ Кучми: Установити в Україні свято - День захисника Вітчизни. На практиці я бачу три можливі варіанти:
- Перейменувати цю статтю на День захисника Вітчизни і поставити шаблон {{Не плутати}} або {{About}}, який направляв би на сторінку День захисника України. Цей варіант мені здається найбільш логічним, бо за кілька років назва усталиться і про стару назву всі забудуть (як уже всі успішно забули, що Червоноармійськ — це не смт на Житомирщині, а ще й стара назва Радивилова)
- Перейменувати цю статтю на День захисника Вітчизни (23 лютого), а на місці День захисника Вітчизни зробити дизамбіг на статтю про свято, яке відзначають 23 лютого, і народну назву свята, яке відзначають 14 жовтня. Цей варіант менш доречний (бо він змішує докупи 14 жовтня та 23 лютого, два свята на честь принципово різних подій), але загалом теж прийнятний.
- Знищити цю статтю та роздробити на цілий масив статей: День Червоної Армії і Флоту, День Радянської Армії і Військово-Морського флоту, День захисника Вітчизни (Росія), День захисника Вітчизни (Україна), День захисника Вітчизни (Білорусь), День захисника Вітчизни (Казахстан) і День захисника Вітчизни (Киргизстан), а на її місці створити дизамбіг. Теоретично це можливо, але, на мою думку, це зовсім недоцільно, бо очевидно, що суть свята в усіх цих країнах та сама, і всі ці країни відзначають (відзначали у випадку України) свято з однією й тією самою назвою, в одну й ту саму дату та на честь однієї й тієї самої події. Крім того, в такому випадку всі новоутворені статті не матимуть інтервікі, бо в інших вікі лише одна стаття, і матимуть великий шмат спільної інформації про походження свята.
- Інші варіанти (зокрема, збереження поточної назви) лише приведуть до ще більшої плутанини — NickK (обг.) 19:55, 25 березня 2016 (UTC)
- Назва День захисника Вітчизни саме і була офіційною українською назвою свята, див. указ Кучми: Установити в Україні свято - День захисника Вітчизни. На практиці я бачу три можливі варіанти:
- Так тут не якщо дизамбігом, а як саме дизамбігом Назва День захисника Вітчизни не співпадає з офіційною радянською і офіційною українською, наприклад. День захисника Вітчизни — загальна назва свята, яке кожна країна відзначає(-ла) по-своєму. У таких випадках ми створюємо дизамбіг. А уточнення 23 лютого насправді нічого не уточнює, бо усі, хто свято з такою назвою відзначав (і продовжує), його святкували в один день.
- У тому й справа, що День захисника Вітчизни — це офіційна назва свята, яке відзначалося в Україні з 1999 по 2014 рік, і яке називалося саме День захисника Вітчизни. Якщо робити День захисника Вітчизни дизамбігом, то єдиним коректним уточненням для цієї статті буде дата: День захисника Вітчизни (23 лютого) — NickK (обг.) 18:04, 25 березня 2016 (UTC)
- Угу, а ще там є кілька Докладніше: День захисника Вітчизни (***). Дизамбіг із назвою День захисника Вітчизни сам напрошується, а звідти посилання на конкретні країни, наприклад, у випадку СРСР це має бути щось на кшталт
- Проти. Назва асоціюється з теперішнім святом. «Каша» у статті не причина змінювати назву.--З повагою, TnoXX parle! 17:11, 25 березня 2016 (UTC)
- Як на мене, поточна назва статті абсурдна, бо стаття описує й сучасне свято ДЗВ в різних країнах. Я за другий із запропонованих Нікком варіантів. Можливо, через кілька років, коли українці все-таки "забудуть" (тобто перестануть називати свято 14 жовтня Днем захисника Вітчизни) -- тоді перейти на перший варіант. Наразі ж найлогічнішим буде зробити дизамбіг: зміну мислення потрібно пройти безболісно--Unikalinho (обговорення) 00:39, 25 квітня 2016 (UTC)
- Проти. І «за» другий із запропонованих Нікком варіантів. --ROMANTYS (обговорення) 10:07, 3 травня 2016 (UTC)
- Я би пропонував назвати День захисника Вітчизни (СРСР). Тоді одразу зрозуміло, якої саме вітчизни. Хоча й варіант з "23 лютого" хороший, він якби виносить актуальність "Вітчизни" для тих хто відзначає на 23-й план. --A1 (обговорення) 23:02, 20 травня 2016 (UTC)
- Але це не тільки в СРСР був той день 23 лютого. Зараз теж, у деяких країнах--Unikalinho (обговорення) 12:06, 21 травня 2016 (UTC)
- Варіант День захисника Вітчизни (СРСР) принципово неправильний: за часів СРСР це був День Червоної Армії і Флоту, пізніше День Радянської Армії і Військово-Морського флоту. Назва «День захисника Вітчизни» з'явилася лише 1993 року в Росії, пізніше слідом за нею в Україні, Білорусі й інших країнах — NickK (обг.) 13:06, 21 травня 2016 (UTC)
Підсумок
[ред. код]За результатами обговорення перейменувати на День захисника Вітчизни (23 лютого). Створювати дизамбіг для навігації між двома статтями - зайве, для цього є відповідні шаблони, що ставляться вгорі статті. В цьому випадку найдоцільнішим видається шаблон {{redirect-distinguish}}, як більш інформативний, порівняно з "не плутати".--Piramidion 14:54, 16 липня 2016 (UTC)
- @Piramidion: Перепрошую, але {{Не плутати}} — це була початкова конфігурація: статті День захисника Вітчизни та День захисника України і {{Не плутати}} між ними. Зараз же плутанина вже на рівні того, що День захисника Вітчизни переспрямовує на День захисника України, тобто ми самі заплутуємо читача і потім пропонуємо йому не плутати. На мою думку, під назвою День захисника Вітчизни має бути або дизамбіг, або стаття День захисника Вітчизни (23 лютого) — NickK (обг.) 23:56, 16 липня 2016 (UTC)
- Не додивився, зараз виправлю. Створювати дизамбіг для двох статей мені видається зайвим, але оскільки в обговоренні був хоч якийсь консенсус щодо другого варіанту, то створюю дизамбіг і прибираю "не плутати" зі статті.--Piramidion 06:01, 17 липня 2016 (UTC)