Вікіпедія:Перейменування статей/Олександр Квасневський → Александер Квасневський
Зовнішній вигляд
джерела, поляк, вимоги правопису (не Квасьнєвський, а Квасневський) --Бучач-Львів (обговорення) 07:04, 12 липня 2016 (UTC) Детальніше.
- Олександр Квасневський (так подає мій комп-р)
- Александер Квасневський --Бучач-Львів (обговорення) 07:06, 12 липня 2016 (UTC)
- Мій комп'ютер за першим запитом подає 109 результатів, за другим — 30. Може, у вас інші цифри? — NickK (обг.) 08:00, 12 липня 2016 (UTC)
- І як це узгоджується з Вашим улюбленим ВП:МОВА та Правописом, який не вимагає називати Александерів Олександрами?--Unikalinho (обговорення) 08:53, 12 липня 2016 (UTC)
- Мій комп'ютер за першим запитом подає 109 результатів, за другим — 30. Може, у вас інші цифри? — NickK (обг.) 08:00, 12 липня 2016 (UTC)
- Дивна пропозиція. По-нашому він — Олександр Квасневський. По-польськи він — Александер Квашьнєв(ф)скі. Для чого записувати його ім'я на польський лад, а прізвище — на український? Це шоб вороги не здогадалися? ))) — Це написав, але не підписав користувач 126.167.131.214 (обговорення • внесок).
- Якщи Ви так кажете - то, припускаю, не знаєте, що не мало б бути такого: по-нашому, по-їхньому. має бути якнайближче до вимови мовою особи. Ви ж не кажете Давид - а таки Девід тощо. --Бучач-Львів (обговорення) 09:46, 12 липня 2016 (UTC)
- Має бути вимовне для мови-реципієнта. -скі не підходить, бо морфологію, відмінювання руйнує. Слов'янські прізвища морфологічно адаптуються.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:02, 13 липня 2016 (UTC)
- ЮеАртеміс вже вкотре трохи не в тему. Варіант -скі я не пропоную. «правопісь», аднака. --Бучач-Львів (обговорення) 08:39, 14 липня 2016 (UTC)
- Має бути вимовне для мови-реципієнта. -скі не підходить, бо морфологію, відмінювання руйнує. Слов'янські прізвища морфологічно адаптуються.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:02, 13 липня 2016 (UTC)
- Якщи Ви так кажете - то, припускаю, не знаєте, що не мало б бути такого: по-нашому, по-їхньому. має бути якнайближче до вимови мовою особи. Ви ж не кажете Давид - а таки Девід тощо. --Бучач-Львів (обговорення) 09:46, 12 липня 2016 (UTC)
- NickK Поки
- Олександр Квасневський - 65. Серед яких - і Александер, і просто Квасневський, і А. Квасневський.
- Александер Квасневський - 264, так само «вінегрет». --Бучач-Львів (обговорення) 09:49, 12 липня 2016 (UTC)
- До речі,NickK. Хіба англомовні кажуть Джейкоб Лью? Чи може - Л'ю? як Легенда Г'ю Гласса - Г'ю. Дякую за відповідь. --Бучач-Львів (обговорення) 10:00, 12 липня 2016 (UTC)
- Вибір "апостроф чи м'який знак" диктується зовсім не оригінальною вимовою, а впливом подальшого йота на попередню приголосну в українській мові. ЛЙ для українця важковимовне, на відміну від ЛЬЙ.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:59, 13 липня 2016 (UTC)
- У мене Google Books показує зовсім інші цифри: Google персоналізує результати, і, наприклад, якщо ти переходиш на результати з написанням Александер частіше, ніж на результати з написанням Олександр, або шукаєш Александерів частіше, ніж Олександрів, він тобі пропонуватиме більше Александерів, ніж Олександрів (див. en:Google Personalized Search). Тому за результатами і суміш. Якщо шукати чітко Александер Квасневський (запит ""Александер" "Квасневський""), то в мене 1 результат Google Books (жодного в непрямих відмінках), якщо чітко Олександр Квасневський (запит ""Олександр" "Квасневський"") — то в мене 18 результатів (+17 інших у непрямих відмінках, тобто запити ""Олександра" "Квасневського"" та подібні). Загалом виходить 35:1 по Google Books. Гадаю, з такими запитами, де ти уточнюєш Гуглу, що тобі потрібно чітке написання, а не щось схоже, в тебе мають вийти дуже близькі результати — NickK (обг.) 12:05, 12 липня 2016 (UTC)
- Перепрошую, забув ще картотечний порядок: ""Квасневський" "Александер"" — 1, ""Квасневський" "Олександр"" — 3 (з них 1 вже було) — NickK (обг.) 12:34, 12 липня 2016 (UTC)
- Александер Квасневський - 264, іноді потрапляє Олександр. Є також варіанти Александр Квасневський, Александер Кваснєвський. Пошук Олександр - 65, тільки перші 2 сторінки «чисто він», надалі вінегрет. --Бучач-Львів (обговорення) 10:08, 13 липня 2016 (UTC)
- Мені Гугл за Александер Квасневський видає зовсім інше: 51 результат і повний вінегрет: лише 2 результати на Александер Квасневський, далі Александр Квасневський, Александер Кваснєвський, Алєксандер Квасневський, Олександр Квасневський, Александр Квасневский (російською), Сигізмунд Квасневський, Сигизмунд Квасневский (російською). Можу навіть зробити скриншоти, якщо не віриш. Тож пропоную використовувати щось інше, крім результатів Гугла, бо тут явний вплив персоналізації результатів пошуку Гуглом — NickK (обг.) 10:22, 13 липня 2016 (UTC)
- NickK Хтось раніше казав - це сучасні поляки...- а не 17 ст. --Бучач-Львів (обговорення) 13:31, 13 липня 2016 (UTC)
- От не я обирав, як цього сучасного поляка називають україномовні джерела. Так вийшло, що Квасневського називають більше Олександром, ніж Александером (порівняння кількості джерел вище), але Дуду, наприклад, частіше називають Анджеєм, ніж Андрієм. Не можу запропонувати тут правила або закономірності — NickK (обг.) 14:00, 13 липня 2016 (UTC)
- от не варто поки так впевнено стверджувати, що Олександр. До речі, New - Н'ю, чи Нью. А чого Lew - Лу? Як Jew?--Бучач-Львів (обговорення) 14:06, 13 липня 2016 (UTC)
- Я констатую факт, що його значно частіше називають Олександром, ніж Александером — NickK (обг.) 11:17, 14 липня 2016 (UTC)
- Перевірю. --Бучач-Львів (обговорення) 11:22, 14 липня 2016 (UTC)
- Я констатую факт, що його значно частіше називають Олександром, ніж Александером — NickK (обг.) 11:17, 14 липня 2016 (UTC)
- от не варто поки так впевнено стверджувати, що Олександр. До речі, New - Н'ю, чи Нью. А чого Lew - Лу? Як Jew?--Бучач-Львів (обговорення) 14:06, 13 липня 2016 (UTC)
- От не я обирав, як цього сучасного поляка називають україномовні джерела. Так вийшло, що Квасневського називають більше Олександром, ніж Александером (порівняння кількості джерел вище), але Дуду, наприклад, частіше називають Анджеєм, ніж Андрієм. Не можу запропонувати тут правила або закономірності — NickK (обг.) 14:00, 13 липня 2016 (UTC)
- NickK Хтось раніше казав - це сучасні поляки...- а не 17 ст. --Бучач-Львів (обговорення) 13:31, 13 липня 2016 (UTC)
- Мені Гугл за Александер Квасневський видає зовсім інше: 51 результат і повний вінегрет: лише 2 результати на Александер Квасневський, далі Александр Квасневський, Александер Кваснєвський, Алєксандер Квасневський, Олександр Квасневський, Александр Квасневский (російською), Сигізмунд Квасневський, Сигизмунд Квасневский (російською). Можу навіть зробити скриншоти, якщо не віриш. Тож пропоную використовувати щось інше, крім результатів Гугла, бо тут явний вплив персоналізації результатів пошуку Гуглом — NickK (обг.) 10:22, 13 липня 2016 (UTC)
- Александер Квасневський - 264, іноді потрапляє Олександр. Є також варіанти Александр Квасневський, Александер Кваснєвський. Пошук Олександр - 65, тільки перші 2 сторінки «чисто він», надалі вінегрет. --Бучач-Львів (обговорення) 10:08, 13 липня 2016 (UTC)
Підсумок
[ред. код]Загалом, в джерелах немає якоїсь вагомої переваги будь-якого з варіантів. Пошук серед книг для Александер/Александр/Олександр Квасневський дає 12/16/18 результатів відповідно. У звичайному пошуку переважає варіант "Александр". Також я провів пошук за "gov.ua" - варіант "Александр" вживається приблизно на 200 разів більше, ніж "Олександр", натомість "Александер" майже не вживається. Тому рішення - перейменувати на "Александр Квасневський" як варіант, що частіше вживається у джерелах і є ближчим до оригіналу.--Piramidion 05:07, 20 липня 2016 (UTC)