Вікіпедія:Перейменування статей/Патріарх Константинопольський → Вселенський Патріарх Константинополя

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Або Вселенський Патріарх Константинопольський.

Необхідно підкреслити статус, щоб відрізняти від інших патріархів. Патріарх Константинопольський є першим серед рівних у православній ієрархії і носить титул Вселенський: [1], [2]. --Боґан (обговорення) 00:24, 16 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Як ще один аргумент у Константинополі було і є декілька християнських патріархів:

Він такий один, а тому уточнювати місто тоді не треба.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:42, 16 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Тут ситуація дещо інша на відміну наприклад від Папа Римський, який «керує» всіма римо-католиками у світі. Тут працює принцип перший серед рівних. Вселенський Патріарх напряму «керує» лише Константинопольським Патріархатом, але в той самий час є найвищим ієрархом Вселенської Православної Церкви. Тому тут потрібно два визначення. Боґан (обговорення) 08:57, 16 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Про першість усім відомо. А от той факт, що патріархів у місті кілька - ні. Тоді я  За, якщо буде стаття про григоріанського патріарха.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:29, 23 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Вас не напружує внутрішня суперечність цих прикметників - "константинопольський" (обмежений регіон) і "вселенський" (весь світ)? В повному титулі ці прикметники розведені по різних іменниках, мабуть не даремно. --А1 01:27, 25 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Напружує. Але саме так en:Ecumenical Patriarch of Constantinople, el:Οικουμενικός Πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως. Є інші варіанти? Боґан (обговорення) 02:10, 25 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Звичайно є - fr:Patriarche de Constantinople, pl:Patriarcha Konstantynopola, es:Patriarca de Constantinopla, bg:Вселенски патриарх, ru:Патриарх Константинопольский. --А1 20:24, 25 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Я вам задав конкретне питання, як нам назвати статтю в українській Вікіпедії? Боґан (обговорення) 22:37, 25 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
"Патріарх Константинопольський" --А1 17:06, 27 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Іншими словами залишити російську кальку? Тобто не треба підкреслювати його найвищий статус в православній ієрархії, як це зроблено: в англійській вікі та на мовах «православних» країн: грецькій, болгарській, сербській та македонській? Боґан (обговорення) 00:14, 28 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
Не знайшов жодних підтверджень тому, що ми начебто скалькували саме з російської. Спеціально підкреслювати вважаю, що не варто, з огляду на те, що це питання не є консенсусним навіть серед православних - одні вважають, що він має найвищий статус, інші вважають його першим серед рівних. У світлі "ВП:НТЗ" підкреслювати одну з точок зору у назві статті на мій погляд не варто. Інша справа - розкрити суперечливість питання в тілі самої статті, як це зроблено в ряді інших вікіпедій - це варто було би зробити і у нас. --А1 14:56, 28 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
В чому не консенсусне? Навіть РПЦ визнає титул Вселенський, хоча намагається, якомога принизити роль Константинопольського патріарха. Боґан (обговорення) 23:31, 28 грудня 2015 (UTC)[відповісти]
До речі непоганий приклад статті де уникають одночасного уживання прикметників "вселенський" і "константинопольський". --А1 11:22, 29 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Тоді є 3 варіанта назви:

  1. лишити Патріарх Константинопольський, що більше відповідає позиції РПЦ і яку підтримує Користувач:A1
  2. Вселенський патріарх, позиція більшості православних церков, підтримує Користувач:UeArtemis
  3. Вселенський Патріарх Константинополя англійська та грецька Вікіпедії, запропонував Користувач:Боґан

Боґан (обговорення) 12:40, 29 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

  1. Другим шляхом пішли болгари. Але не факт, що його визнають і, відповідно, ідентифікують, "вселенським" інші християнські конфесії. Третій варіант, на мій погляд дуже принизливий для патріарха, і власне саме такого порядку слів українською мовою ґуґл практично й не знаходить. --А1 22:21, 29 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Думаю, має бути так:--ЮеАртеміс (обговорення) 10:43, 30 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Тоді ще:

Боґан (обговорення) 11:56, 30 грудня 2015 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Пропозиція не знайшла підтримки. Користуючись правилом ВП:ІС#Доречність назви, беручи до уваги, що в україномовного читача Патріарх Константинопольський асоціюється саме з православним патріархом (а не з латинським чи вірменським) варто залишити стару назву. Боґан (обговорення) 02:48, 5 березня 2016 (UTC)[відповісти]