Вікіпедія:Перейменування статей/Притча во язицех → Притча во язиціх
Зовнішній вигляд
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Маленьке питання. Чому букву «ять» («притча во языцѣхъ») передано як «е»? Українською має бути «притча во язиціх». --В.Галушко (обговорення) 16:35, 21 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
Заперечень не було. Перейменувати відповідно до етимології.--ЮеАртеміс (обговорення) 19:16, 26 лютого 2016 (UTC)[відповісти]