Вікіпедія:Перейменування статей/Проліска → Проліски

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Фактично прошу розділити Проліски і Проліски (значення), залишивши Проліски за родом рослин. Форма назви у множині - так у сучасній номенклатурі (пор. з "порічки", "чорниці")--Mykola Swarnyk (обговорення) 18:25, 14 березня 2018 (UTC)[відповісти]

Чому не пролісок? Ну, і це не ягідний кущ, тому аналогія неправильна.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:18, 15 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Тому що в наведеному вами словнику цитуються видання 40-х-50-х рр, в новіших працях - проліски. Причому ще в 1987 була "проліска", але стали "проліски". Ягідні чи ні - значення не має. Нема потреби сперечатись аби сперечатись. див тут. І, до речі, в усіх без винятку наведених прикладах зі словника СУМ на "проліска" - "проліски", у множині! Mykola Swarnyk (обговорення) 08:48, 15 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Щодо кущиків та ягід: дійсно, виявилося, що закономірності немає.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:18, 15 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Щодо чорниці я справді помилився (ніч). Але є дуже багато видів, для яких саме множина є ботанічною назвою роду, а відтак і виду (дзвоники/дзвоники альпійські, васильки/васильки справжні, глечики, грабельки, каперці, любочки, нагідки, згадані вами косарики та інші, в тому числі й проліски). Переконатися можна, зазирнувши до словника Кобіва, 2004, який, на даний момент, є найбільш авторитетним виданням для української наукової номенклатури. Там, як я вже наводив - проліски. Попереднім виданням, за яким звірялися всі статті і дисертації, був "Определитель..., 1987", де було "проліска". Повернутись від останнього видання до передостаннього ще б не було страшним гріхом, але повернутись до номенклатури часів Грінченка - це повний нонсенс: за той час багато чого перейменовувалось/розділялось/об'єднувалось по сто разів. І зараз щокілька років відбуваються ботанічні, орнітологічні, зоологічні конгреси, на яких спеціально зводять докупи всі зміни до таксонів. Ще раз: переконатись, що Кобів, 2004 є №1, можна у проекті настанови ВП:Біологічні статті, яка не є законом, але все ж дає деякі пояснення. Також, у чинній настанові про однину/множину ці особливості ботанічної номенклатури, на жаль, не прописані, а варто хоча б двома словами згадати про цю множину. Наведені мною назви є родовими/видовими, а також у розмовній мові вживаються в однині/множині, як заманеться, - і точно вже ніяк не є "вищими за рід". Mykola Swarnyk (обговорення) 16:30, 15 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Між тими джерелами також є неоднозначність --Чорний Кіт Обг. 22:06, 16 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Ні, там все в порядку. Є чітка часова градація (було-стало) і чітка градація за авторитетністю: академічні ботанічні -> інші наукові -> підручники та науково-популярні. Mykola Swarnyk (обговорення) 06:28, 17 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Вам видніше. Я просто передивився ті джерела по рослинам, і в одни проліска, а в інших проліски. Тому було так сказано. А взагалі якийсь реєстр українських назв є?о.о --Чорний Кіт Обг. 03:30, 21 березня 2018 (UTC)[відповісти]
Є онлайн-база назв рослин НТШ (Платона Третяка), нібито 2015 р., але там переважно всі назви за "Определитель...", 1987. Ну і статус - Кобів, 2004 - академічне видання, а це - проект ГО. Хоча інформативність/акуратність, зручність пошуку там непогана. Але якщо є розбіжність, краще орієнтуватись на Кобіва. Я питався свого часу у Третяка, чому він не вніс у базу словник Кобіва - він сказав що завдання так не стояло. Словник словником, він є в онлайні, там спеціально подані, крім наукових, всі народні назви; а його база даних - це принципово інший ресурс. Mykola Swarnyk (обговорення) 06:46, 21 березня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Слово проліски нерідко вживається у множині не тільки в загальних словниках типу СУМ, ВТССУМ, УОС-9, але й у фаховій академічній літературі. Вочевидь, це зумовлено впливом вже не використовуваного нині застарілого "скороліски" [3]. Відповідно до ВП:АД з більшою довірою варто ставитися до книг, опублікованих видавництвами провідних українських вишів і інститутів Національної академії наук України та авторами, що є шановними експертами в даній області. Без сумнівів таким АД є словник українських наукових і народних назв судинних росли Кобіва [4]. Відтак - перейменовано на Проліски. У свою чергу сторінка багатозначностей перейменована на Проліски (значення). У преамбулі статті доцільно зазначити всі варіанти (проліска, пролісок). --Flavius (обговорення) 10:07, 22 березня 2018 (UTC)[відповісти]