Вікіпедія:Перейменування статей/Південна Корея → Республіка Корея
Зовнішній вигляд
- Офіційна назва держави "Республіка Корея", а не "Південна Корея". ([1], корейського відповідника не знайшов)-- Alex K 14:24, 13 червня 2009 (UTC)
- Проти Чехія теж oficiálně Česká republika, Польща — oficjalnie Rzeczpospolita Polska (Республіка Польща), Велика Британія — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland і т. д. Зрештою, Ви краще від мене знаєте історію. --Friend 14:48, 13 червня 2009 (UTC)
- Проти, бо за українською традицією є дві Кореї — Північна та Південна, що підтверджується в тому числі й офіційними джерелами, а ми називаємо статті про країни не за офіційними повними назвами типу Сполучених Штатів Мексики, а за найбільш уживаними традиційними — NickK 17:01, 13 червня 2009 (UTC)
- Корей не дві, а одна. На її території існують дві корейські держави. Країна і держава — не тотожні поняття. (До речі, у вашому посиланні, яке орієнтовано на недалеких митників написано в дужках: Республіка Корея...) —202.71.90.139 11:18, 14 червня 2009 (UTC)
- Ви самі собі суперечите. Угорі ви ж написали «Офіційна назва країни», а тепер кажете, що це держава.--Анатолій (обг.) 11:31, 14 червня 2009 (UTC)
- Описка-- Alex K 11:34, 14 червня 2009 (UTC)
- Ви самі собі суперечите. Угорі ви ж написали «Офіційна назва країни», а тепер кажете, що це держава.--Анатолій (обг.) 11:31, 14 червня 2009 (UTC)
- Корей не дві, а одна. На її території існують дві корейські держави. Країна і держава — не тотожні поняття. (До речі, у вашому посиланні, яке орієнтовано на недалеких митників написано в дужках: Республіка Корея...) —202.71.90.139 11:18, 14 червня 2009 (UTC)
- Проти В українській Вікіпедії використовуються для назв статей про країни не офіційні, а короткі назви.--Анатолій (обг.) 19:10, 13 червня 2009 (UTC)
- За Країну усе ж таки бажано називати офіційно, а то негарно якось виходить. --Рейдер з нікчемного лісу 20:44, 13 червня 2009 (UTC)
- Проти Уявила собі, що тоді Грецію перейменуємо на Республіку Греція і т.д. --Erud 20:45, 13 червня 2009 (UTC)
- Хм, а уявіть, що Україну називають Малоросією? В даному випадку це правильна аналогія, бо обидві корейські держави претендують на статус єдиної. --Рейдер з нікчемного лісу 20:52, 13 червня 2009 (UTC)
- Проти Наскільки мені відомо ми йменуємо статті про країни згідно з традиційною короткою назвою, а не згідно з повною. Приклад з Україною-Малоросією до цього не має ніякого відношення. --Drundia 17:49, 14 червня 2009 (UTC)
- Проти тоді і Росію тра буде називати - Російська Федерація )))--Askold 01:07, 15 червня 2009 (UTC)
- Саме так, бо країни Росія і Україна не тотожні державам Російська федерація і Україна.--Contributions/202.71.90.139 10:18, 15 червня 2009 (UTC)
- Росія має дві офіційні назви: Росія і Російська федерація--Deineka 02:34, 24 червня 2009 (UTC)
- За. у цьому випадку не діє правило щодо короткої назви, адже існують дві держави, які претендують на цю коротку назву, — Крис 07:40, 16 червня 2009 (UTC)
- Так у них є і короткі назви — Північна Корея і Південна Корея.--Анатолій (обг.) 17:36, 16 червня 2009 (UTC)
- ви стверджуєте, що два слова є скороченням двох слів? а, за моїми даними, 2=2, — Крис 17:43, 16 червня 2009 (UTC)
- Але Північна Корея повністю буде Корейська Народно-Демократична Республіка.--Анатолій (обг.) 18:03, 16 червня 2009 (UTC)
- по-перше, в цьому обговоренні йдеться про Південну. по-друге, я свято переконаний, що статтю «Північна Корея» потрібно перейменувати на «Корейська Народно-Демократична Республіка», адже наприклад ця стаття називається «Союз Радянських Соціалістичних Республік», а не скорочено — Радянський Союз. тобто винятки з цього правила є. з Кореями саме той випадок, коли потрібно застосувати вийняток, — Крис 18:28, 16 червня 2009 (UTC)
- Їх часто називають саме Північна Корея і Південна Корея. «Корея» — спільна ознака, вона їх не розрізняє, тому потрібна ознака яка їх добре визначить для далекої людини. Якщо мені скажуть «Республіка Корея» я одразу не зрозумію про яку йдеться, це от Агонк підказав що Північна — КНДР, от що КНДР — то північна, я знаю, а от що РК — південна, а не будь-яка я не знаю. Приблизно те саме з Республікою Китай. --Drundia 15:55, 17 червня 2009 (UTC)
- по-перше, в цьому обговоренні йдеться про Південну. по-друге, я свято переконаний, що статтю «Північна Корея» потрібно перейменувати на «Корейська Народно-Демократична Республіка», адже наприклад ця стаття називається «Союз Радянських Соціалістичних Республік», а не скорочено — Радянський Союз. тобто винятки з цього правила є. з Кореями саме той випадок, коли потрібно застосувати вийняток, — Крис 18:28, 16 червня 2009 (UTC)
- Але Північна Корея повністю буде Корейська Народно-Демократична Республіка.--Анатолій (обг.) 18:03, 16 червня 2009 (UTC)
- ви стверджуєте, що два слова є скороченням двох слів? а, за моїми даними, 2=2, — Крис 17:43, 16 червня 2009 (UTC)
- Так у них є і короткі назви — Північна Корея і Південна Корея.--Анатолій (обг.) 17:36, 16 червня 2009 (UTC)
- За офіційна назва держави, а термін Південна Корея прийшов до нас з СРСР і ніякого відношення до цієї країни, окрім географічного, немає --Nekto ZpUa 20:47, 19 червня 2009 (UTC)
- За Потрібно в назві статті про країну, використовувати виключно офіційну назву. --~StS~ 18:38, 22 червня 2009 (UTC)
- Проти Згідний з Анатолієм --AS 10:15, 23 червня 2009 (UTC)
- Проти Південна Корея - виразна і усталена назва, саме від неї утворений прикметник південнокорейський, який харектеризує приналежність до держави. Побажаємо скорішого об'єднання країни--Deineka 02:34, 24 червня 2009 (UTC)
- Цього, на мою думку, не треба бажати. За Макіавелі, кожна держава зацікавлена в тому, щоб ослабити своїх ворогів і своїх друзів. Це нормально і з цих позицій діяли і діють абсолютно усі держави. --Perohanych 16:50, 30 червня 2009 (UTC)
- Проти В назві «Південна Корея» немає двозначності, яка є в назві «Республіка Корея». --Tigga 04:43, 24 червня 2009 (UTC)
Підсумок пропозиція не підтримана--Deineka 05:28, 26 червня 2009 (UTC)
Повторне підняття питання про перейменування (2013)
[ред. код]- За Я вважаю, що треба перейменувати Південну Корею на Республіку Корею, оскільки це офційна назва. Я впевнений, що користувача це зовсім не зіб'є з пантелику, адже буде чітке перенаправлення, яке переспрямує. Таким же самим чином у нас існує під офіційною назвою Корейська Народно-Демократична Республіка (Північна Корея), яку тільки що без обговорення перейменував пан Анатолій. ✍ Ґрін Зіро Обг 12:18, 3 серпня 2013 (UTC) Доповнено 4.08.13.: взагалі-то мені це перейменування було (і є) не принципове. Просто учора вранці я побачив, що одна Корея з офіційною назвою (або, з якою там насправді), інша Корея - по інакшому. Мені важливо лише почути думку інших користувачів з цього приводу. ✍ Ґрін Зіро Обг 08:30, 4 серпня 2013 (UTC)
- Проти Тоді заразом треба перейменувати і Велику Британію на Об'єднане Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, Йорданію на Йорданське Хашимітське Королівство, Ефіопію на Федеративну Демократичну Республіку Ефіопію, Лаос на Лаоську Народно-Демократичну Республіку, Болівію на Багатонаціональну Державу Болівію і так далі… У нас прийнято називати країни за короткою назвою (винятком є хіба Австралійський Союз, бо називається однаково з континентом).--Анатолій (обг.) 12:28, 3 серпня 2013 (UTC)
- Саме так. Але тут саме про КНДР. ✍ Ґрін Зіро Обг 13:15, 3 серпня 2013 (UTC)
- Проти, не бачу жодних нових аргументів з часів попереднього обговорення. «не зіб'є з пантелику» — не аргумент, все решта вже було — NickK (обг.) 12:32, 3 серпня 2013 (UTC)
- Аргумент - офіційне найменування держави. ✍ Ґрін Зіро Обг 13:14, 3 серпня 2013 (UTC)
- Цей аргумент уже був. Вас просять НОВІ аргументи.--Анатолій (обг.) 13:17, 3 серпня 2013 (UTC)
- Так, цей аргумент був згаданий у 2009 році, і я наводив посилання на офіційні урядові документи України, де держава називається Південна Корея. Що ще потрібно? — NickK (обг.) 13:20, 3 серпня 2013 (UTC)
- Цей аргумент уже був. Вас просять НОВІ аргументи.--Анатолій (обг.) 13:17, 3 серпня 2013 (UTC)
- Не розумію таких подвійних стандартів. За вашим офіційним документом Папуа - Нова Гвінея через тире (Вікіпедія йде тут власним шляхом - вигадує власні назви), Аоминь через і, а Кореї мають подвійні назви в дужках.--Dim Grits 21:56, 3 серпня 2013 (UTC)
- Якщо ви про той документ, то я його наводив як приклад вживання назви, а не як зразок для наслідування (на спростування того, що в офіційному вжитку лише Республіка Корея) — NickK (обг.) 01:14, 4 серпня 2013 (UTC)
- Утримуюсь Не розумію пана Анатолія... У нас прийнято називати країни за короткою назвою — ну й добре, називаємо, ми ж правилами не змінюємо, але в цьому випадку ці назви обидві короткі, що Південна Корея, що Республіка Корея. Нічого ж не зміниться, якщо перейменуєте на офіційну і поганого нічого не трапиться. --Рома (обговорення) 13:25, 3 серпня 2013 (UTC)
- Я ж вам пояснив: ідеться не про довжину назви, а про її статус. Офіційна «довга» назва — Республіка Корея. Коротка назва — Південна Корея (при цьому вона теж офіційно зафіксована в документах). Довга може бути і коротшою за коротку.--Анатолій (обг.) 13:30, 3 серпня 2013 (UTC)
- Назвіть причину чому цю статтю не можна перейменувати? Ось є стаття Республіка Косово, це ж офіційна назва?? А неофіційна просто Косово, правильно? Нормально собі стаття живе й все впорядку. --Рома (обговорення) 13:40, 3 серпня 2013 (UTC)
- Республіка Косово через те саме, що й Придністровська Молдавська Республіка, а не Придністров'я, і Нагірно-Карабаська Республіка, а не Нагірний Карабах: частково визнана держава, яка претендує на однойменну територію, але визнається не всіма — NickK (обг.) 23:09, 3 серпня 2013 (UTC)
- Так тоді мала би бути окрема стаття Косово, наразі ж вона перенаправляється на республіку.--Анатолій (обг.) 23:23, 3 серпня 2013 (UTC)
- Республіка Косово через те саме, що й Придністровська Молдавська Республіка, а не Придністров'я, і Нагірно-Карабаська Республіка, а не Нагірний Карабах: частково визнана держава, яка претендує на однойменну територію, але визнається не всіма — NickK (обг.) 23:09, 3 серпня 2013 (UTC)
- Назвіть причину чому цю статтю не можна перейменувати? Ось є стаття Республіка Косово, це ж офіційна назва?? А неофіційна просто Косово, правильно? Нормально собі стаття живе й все впорядку. --Рома (обговорення) 13:40, 3 серпня 2013 (UTC)
- Коротка офіційна назва: Корея. Такою вона була одною 40 років. Саме такий і ISO-код в неї. В 1991 до ООН приєдналась КНДР, PRK (Народна республіка Корея), на відміну від RK.--Dim Grits 22:54, 3 серпня 2013 (UTC)
- Я ж вам пояснив: ідеться не про довжину назви, а про її статус. Офіційна «довга» назва — Республіка Корея. Коротка назва — Південна Корея (при цьому вона теж офіційно зафіксована в документах). Довга може бути і коротшою за коротку.--Анатолій (обг.) 13:30, 3 серпня 2013 (UTC)
- Проти Тоді за логікою слід перейменовувати Французька Республіка, Федеративна Республіка Німеччина тощо. Та й статистика свідчить про те, що сторінку Республіка Корея за останні 90 днів переглянули 540 разів, а Південна Корея 4841 раз. --Lystopad (обговорення) 13:32, 3 серпня 2013 (UTC)
- Проти Категорично проти перейменування. Я розумію, що є офіційна назва, але переважна більшість людей знає, що є Північна Корея та Південна. Офіційну назву подано у статті. Проблем немає. --Bulakhovskyi (обговорення) 14:36, 3 серпня 2013 (UTC)
- Особлива думка Офіційна назва Південної Кореї корейською: «Велика держава корейської (ханської) нації» або «Держава великої корейської нації» (en:Names of Korea). Ніякого слова «республіка» там близько немає. «Республіка Корея» (точніше «Корейська республіка») — це калька з англійської «Republic of Korea», назви яку вживають корейці на міжнародній арені (В ООН тощо). Проте вона не відбиває націоналістичної оригінальної назви. Оскільки все так заплутано, тому краще використовувати звичне «Південна Корея».--Sarmatæ (обговорення) 16:08, 3 серпня 2013 (UTC)
- До того ж там зазначено, що найбільш уживаними є назви Namhan (남한, 南韓; "South Han") та Namjosŏn (남조선, 南朝鮮; "South Chosŏn"), які якраз відповідають поточній назві Південна Корея — NickK (обг.) 23:09, 3 серпня 2013 (UTC)
- Проти Зважаючи на думку Sarmatæ, Республіка Корея - є лише адаптацією назви Кореї до англомовної практики, а тому брати адаптований іноземни варіант за "автохтонний" - не коректно. У нас є свій адаптований варіант - Південна Корея. У нас склалася саме така традиція найменування цієї держави, і змінювати нозву, а отже вводити в оману людей - не правильно. --Kharkivian (обг.) 16:24, 3 серпня 2013 (UTC)
- За Усталено є КНР і Китайська республіка, є КНДР і Республіка Корея (а не північна та південна), були ФРН і НДР (а не західна та східна). Корейці використовують обидві назви українською. Нічого нового не скажу: країну можна називати й Південною Кореєю, але державу тільки Республікою Корея. У визначенні просто потрібно визначитись про що саме стаття - про південну частину Корейського півострова, чи про політичне утворення на півдні того півострова. Інколи аж сумно за такі обговорення. --Dim Grits 17:18, 3 серпня 2013 (UTC)
- Це де так усталено? Усі знають КНР як Китай, КНДР як Північну Корею.--Анатолій (обг.) 17:25, 3 серпня 2013 (UTC)
- Добре, хай буде як у вашому тілівізорі. Почнемо зі Сполучених Штатів.--Dim Grits 21:56, 3 серпня 2013 (UTC)
- КНР не менш відома. У нас ось уже на товарах, які з Китаю йдуть, на багатьох з них написано українською, а саме Зроблено в КНР (а не Зроблено в Китаї). ✍ Ґрін Зіро Обг 17:39, 3 серпня 2013 (UTC)
- А шо китайці отак прямо українською і пишуть? Не знаю, так багато китайських товарів не купую.--Анатолій (обг.) 18:22, 3 серпня 2013 (UTC)
- Ви ж розумна людина і все розумієте. Це сучасний бізнес. Одні займаються виробництвом, інші - маркетингом, логістикою тощо. ✍ Ґрін Зіро Обг 08:33, 4 серпня 2013 (UTC)
- А шо китайці отак прямо українською і пишуть? Не знаю, так багато китайських товарів не купую.--Анатолій (обг.) 18:22, 3 серпня 2013 (UTC)
- КНР і Китайська Республіка усталені саме так, бо розрізнити їх не можна. НДР, ФРН і КНДР відомі ще з радянських часів (разом з ПНР, ЧССР, НРБ та іншими подібними, які відійшли в історію), а от назва Республіка Корея далеко не є усталеною (наприклад, на спортивних змаганнях її представники відомі практично виключно як Південна Корея, а не Республіка Корея, про збірну ж Республіки Кореї в Україні мало хто писав) — NickK (обг.) 23:09, 3 серпня 2013 (UTC)
- Тобто ти пропонуєш Північну Корею лишити як КНДР, а Південну — як Південна Корея? Не бачу логіки. Або обидві називати за офіційними назвами (КНДР і Республіка Корея), або за короткими (Північна Корея і Південна Корея).--Анатолій (обг.) 23:23, 3 серпня 2013 (UTC)
- Я не пропоную вживати КНДР замість Північної Кореї (там приблизно однакова впізнаваність, і, мабть, краще Північна Корея лише щоб бути послідовними), я просто пояснив, чому такі назви більш відомі — NickK (обг.) 01:14, 4 серпня 2013 (UTC)
- Тобто ти пропонуєш Північну Корею лишити як КНДР, а Південну — як Південна Корея? Не бачу логіки. Або обидві називати за офіційними назвами (КНДР і Республіка Корея), або за короткими (Північна Корея і Південна Корея).--Анатолій (обг.) 23:23, 3 серпня 2013 (UTC)
- Ось, до речі, нове джерело: Первая женщина-президент в Южной Корее на сайті корейського ж посольства в Україні. 100% йдеться про державу і 100% корейське джерело — NickK (обг.) 22:46, 4 серпня 2013 (UTC)
- А ще там уверху написано "Посольство Республіки Корея в Україні" а внизу "Republic of Korea"))). ✍ Ґрін Зіро Обг 05:09, 5 серпня 2013 (UTC)
- Але це спростовує те, що назва Південна Корея не вживається в офіційних джерелах. А посольства завжди називають повною назвою, наприклад, у нас є Посольство Алжирської Народної Демократичної Республіки в Києві, але ж це не підстава перейменовувати статтю — NickK (обг.) 22:38, 5 серпня 2013 (UTC)
- А ще там уверху написано "Посольство Республіки Корея в Україні" а внизу "Republic of Korea"))). ✍ Ґрін Зіро Обг 05:09, 5 серпня 2013 (UTC)
- Це де так усталено? Усі знають КНР як Китай, КНДР як Північну Корею.--Анатолій (обг.) 17:25, 3 серпня 2013 (UTC)
- ПротиКатегорично проти цього. Є Північна та Південна Корея, хоча вони і не офіційні, а усталені назви. --Вальдимар 15:02, 4 серпня 2013 (UTC)
- Проти per Bulakhovskyi та Вальдимар. --Ліонкінг (обговорення) 22:37, 4 серпня 2013 (UTC)
- Вітаю, шановні! Трохи не про Корею (як би вона там не називалася), але... Поясніть мені хтось, якщо ваша ласка, аргумент "усталена назва". Наскільки я розумію, згідно з цим аргументом стаття, наприклад, про морських свинок мала б і називатися "морська свинка", а не "Кавія свійська", як це зараз, бо, маю певність, якщо у розмові з пересічним співрозмовником вжити слово "кавія", то він не здогадається, що воно таке. Якщо ж сказати "морська свинка" - питань майже напевно не виникне. Давайте, може, дотримуватися якось однієї політики в таких речах? З повагою, Sergento 11:24, 5 серпня 2013 (UTC)
- Проти Коли бачу "Республіка Корея", то одразу виникає в голові питання: а котра з них- південна чи північна? І думаю, що я і не один такий:) --zmi (обговорення) 20:42, 6 серпня 2013 (UTC)
- За Цілком правомірна і обґрунтована пропозиція. Стаття про державу Республіка Корея (див. означення Республіка Корея (кор. 大韓民國, 대한민국) або Південна Корея — країна у Східній Азії). Аргумент «назва "Північна Корея" коротша» — нерелевантний. Будемо кількість букв в словах міряти?. Теза «я не знаю яка це республика — північна чи південна» теж не витримує критики (власне незнання). --Pavlo1 (обговорення) 10:01, 9 серпня 2013 (UTC)
- Ви аргументи читати вмієте? Ідеться про КОРОТКУ назву, а не про коротшу. КОротка назва є в кожної країни і може співпадати з офіційною («довгою»), при цьому може бути і довшою за довгу.--Анатолій (обг.) 11:49, 9 серпня 2013 (UTC)
Підсумок
[ред. код]пропозиція не підтримана--Deineka (обговорення) 11:13, 3 вересня 2013 (UTC)