Вікіпедія:Перейменування статей/Хресна хода → Хресний похід
У словниках тільки "Хресний хід", "Хресний похід". Варіант "хресна хода" мені не траплявся.--В.Галушко (обговорення) 06:07, 8 квітня 2018 (UTC)
ПротиНе знаю у якому словнику ви зустріли "Хресний похід" але в гуглі ця назва вживається лише в лапках щодо ходи УПЦ МП в 2016 році. А так то в побуті та й і в ЗМІ вживається переважно "Хресна хода". --August (обговорення) 14:10, 8 квітня 2018 (UTC)
- @Augustus-ua: У СУМ-11 Хресний похід у Р.в. мн. [1]. Не суть. Пан В. Галушко правий. Джерел більше на хід, ніж хода (хоча ці іменники і рівнозначні)-- 15:54, 8 квітня 2018 (UTC)
Flavius1
- Ну це ж явний русизм, тим більше що використовувався у радянській літературі. --August (обговорення) 18:02, 8 квітня 2018 (UTC)
- Ну, наприклад, хресний хід (не похід) є в енциклопедіях. Можливо тоді доцліьно обговорювати перейменування хресна хода → хресний хід? -- 07:02, 9 квітня 2018 (UTC) Flavius1
- Ну це ж явний русизм, тим більше що використовувався у радянській літературі. --August (обговорення) 18:02, 8 квітня 2018 (UTC)
За традиційний «Хресний хід». Слово хода є в СУМ-і, але це не зовсім хід, процесія [2]. Що таке «Хресний похід» — невідомо; вперше чую (хоча, розумію, що мій досвід обмежений).--N.Português (обговорення) 08:43, 9 квітня 2018 (UTC)
- Уроки державної мови. Варіант «Хресний похід» наведений у СЦОТ. --В.Галушко (обговорення) 13:15, 9 квітня 2018 (UTC)
- У порівнянні з енциклопедіями і словниками, які переважно подають хід - урок з газети, в якому похід не є АД. 16:01, 12 квітня 2018 (UTC)
Flavius1
- Не бачу «Хресний похід» в Уроки державної мови. Що таке СЦОТ? --N.Português (обговорення) 07:25, 13 квітня 2018 (UTC)
- СЦОТ - це словник церковно-обрядової термінології. -- 22:01, 13 квітня 2018 (UTC) Flavius1
- Не бачу «Хресний похід» в Уроки державної мови. Що таке СЦОТ? --N.Português (обговорення) 07:25, 13 квітня 2018 (UTC)
- У порівнянні з енциклопедіями і словниками, які переважно подають хід - урок з газети, в якому похід не є АД. 16:01, 12 квітня 2018 (UTC)
Flavius1
- Уроки державної мови. Варіант «Хресний похід» наведений у СЦОТ. --В.Галушко (обговорення) 13:15, 9 квітня 2018 (UTC)
Утримуюсь: тоді вже «хресний хід», але не «похід».--Словолюб (обговорення) 05:56, 10 квітня 2018 (UTC)
Проти походу.
За Хресний хід.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:33, 10 квітня 2018 (UTC)
Утримуюсь або залишити, як є, або тоді вже дійсно на хресний хід краще. -- 16:05, 12 квітня 2018 (UTC)
Flavius1
Проти походу.
За Хресний хід.--Чорний Кіт Обг. 17:49, 12 квітня 2018 (UTC)
Проти перейменування. «Хресний похід» - це мабуть якась органічна частина гібридного "походу Червоної армії" на українські землі. Хресний похід (та й хресний хід, здається також) аж смердить лексикою КГБ (МП). Хресна хода цілком вживаний, нейтральний варіант, і звучить краще. Залишити. Mykola Swarnyk (обговорення) 06:48, 23 квітня 2018 (UTC)
- Оскільки більшість учасників підтримують варіант «хресний хід», я визнав доречним зупинитися на ньому. --В.Галушко (обговорення) 16:38, 23 квітня 2018 (UTC)
- Зупинитись не значить зациклитись. Тут розглядаються аргументи а не кількості прихильників. Mykola Swarnyk (обговорення) 08:07, 24 квітня 2018 (UTC)
- Вікіпедія повинна спиратися в першу чергу на словники та інші наукові роботи, а в другу — на газетний матеріал. Про рівень володіння мовою багатьох наших газетярів всім відомо. --В.Галушко (обговорення) 16:36, 24 квітня 2018 (UTC)
- Ви, пане Галушко, зніміть спершу вашу номінацію згідно з поданими голосами учасників обговорення, а потім можете відкрити обговорення "хода" -> "хід", оскільки інакше виходить маніпуляція, стрільба рикошетом. Взагалі, вам слід би розуміти, що в Україні від часів Союзу дещо змінилося. З'явилась церква (непідконтрольна КГБ), з'явилось богослов'я як наука, з'явилось суспільне середовище, яке вільно може вирішувати мати чи не мати якісь паломництва, якісь філософські дискусії на теми віри, проводити якісь молебні, відправи на Майдані чи інші, повторюсь, непідконтрольні КГБ дійства, в тому числі й хресну ходу. І це дещо інше, аніж знайомий вашому досвіду руско-попівський "Крестный ход". Чому вас так зачіпають усі теми, які ваше московське вухо (вибачте цей евфемізм) не годне розпізнати у півтонах, смислових відтінках? Може вам краще час від часу казати собі "- Стоп, Галушко, ти цього просто не відчуваєш..."? Ви спершу, якщо мені не зраджує пам'ять, клялись-божились не зачіпати національно і політично дражливих тем, вас тоді ніхто за язика не тагнув. А тепер усе з точністю до навпаки. Mykola Swarnyk (обговорення) 02:41, 25 квітня 2018 (UTC)
- Вікіпедія повинна спиратися в першу чергу на словники та інші наукові роботи, а в другу — на газетний матеріал. Про рівень володіння мовою багатьох наших газетярів всім відомо. --В.Галушко (обговорення) 16:36, 24 квітня 2018 (UTC)
- Зупинитись не значить зациклитись. Тут розглядаються аргументи а не кількості прихильників. Mykola Swarnyk (обговорення) 08:07, 24 квітня 2018 (UTC)
- Оскільки більшість учасників підтримують варіант «хресний хід», я визнав доречним зупинитися на ньому. --В.Галушко (обговорення) 16:38, 23 квітня 2018 (UTC)
Проти, похід про хрестоносців.--Yasnodark (обговорення) 16:54, 24 квітня 2018 (UTC)
Підсумок
[ред. код]У СУМ-11 є "Хресний хід". Певний консенсус в обговоренні щодо цієї назви є. Перейменовано на Хресний хід.--Andriy.v (обговорення) 14:28, 11 червня 2018 (UTC)