Вікіпедія:Перейменування статей/Хрест Святого Юрія → Хрест Святого Георгія (Каталонія)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Уникає плутанину з аналогічним символом Святого Георгія (Юрія), статті, присвячені яким в Українській Вікіпедії зараз розрізняються тільки капіталізацією (?!)--В.Галушко (обговорення) 19:36, 25 жовтня 2017 (UTC)[відповісти]

 Утримуюсь. Наскільки мені відомо, поточна назва це суто західноукраїнський локальний манір іменування цього святого. Про святого Юру доречно говорити в контексті греко- та римо-католицтва чи навіть православ'я саме українського. Наприклад, по якусь західноукраїнську церкву (будівлю) Святого Юри. А нагороди "настільки" не адаптуються. ПРОТЕ! Бачу мовою оригіналу Sant Jordi. Можливо є сенс через письмову подібність передавати як Юрій. Але це читається Жорді.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:36, 26 жовтня 2017 (UTC)[відповісти]
  • Точно додати уточнення, бо за замовчуванням в українській мові «хрест святого Георгія» — це Георгіївський хрест. Утримуюся щодо Юрія/Георгія: не знайшов згадок в українських джерелах, тож мабуть і так, і так прийнятно — NickK (обг.) 11:54, 19 листопада 2017 (UTC)[відповісти]
  •  Проти з мотивів, висловлених нижче. Георгіївський хрест, на жаль, останніми роками втартив свою нейтральність через перебільшену спекуляцію ним в російській імперській пропаганді. Я розумію, що свастика - це споконвіку гарний життєствердний символ добрих буддистських монахів. Але на жаль, після того, як він кілька років побував на службі нацистів, його конотація у суспільному сприйнятті змінилась. Те саме сталось із «георгієвськими лєнточками». І закривати на це очі не вдається, який би філософський підхід ми не плекали. Тому «Проти». Сан Жорді чи Сант Хорді, як там насправді, = св. Юрій, і далі за текстом. Mykola Swarnyk (обговорення) 07:49, 31 січня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]
Все добре, тільки "святого" з малої. Mykola Swarnyk (обговорення) 23:07, 17 березня 2018 (UTC)[відповісти]