Вікіпедія:Перейменування статей/Ґоден → Ґодан
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Ідеться про статті, що містять у собі французьку власну назву Gaudin (наприклад, Жан-Клод Годен, Люсьєн Годен, Бріжит Латріль-Годен). У нашій вікі вона чомусь послідовно передається як Ґоден (Годен), хоч відповідно до оригінальної вимови коректніше було б Ґодан (Годан). Французький носовий звук [ɛ̃], наявний у буквосполуці in (Gaudin, demain, matin, train) не має аналогів в українській мові, але, на моє переконання, точніше його передає наша буквосполука ан. Слухати: 1, 2. Чітких рекомендацій щодо цього питання у правописі я не знайшов. —NachtReisender (обговорення) 15:25, 3 січня 2023 (UTC)
- Проти Слухати - це надто суб'єктивно... Це питання усталеної передачі: див. Ерве Базен, Фелікс Гуен, Робер Ербен тощо. Навіть, Валері Жискар д'Естен.
А також кільканадцять громад на -ен лише в {{Муніципалітети департаменту Атлантичні Піренеї}} тощо.
P. S. А в цьому графічному позначенні від ІРА основа е, не а --Fessor (обговорення) 15:46, 3 січня 2023 (UTC) - Проти Традиційна, усталена в джерелах передача на укр. мову французького -in -- це "ен". Крім того, сама номінація є непослідовною, бо якщо перейменувати Ґоденів на Ґоданів, то що тоді робити з іншими прізвищами на -in?--Unikalinho (обговорення) 16:30, 6 березня 2023 (UTC)
Підсумок
[ред. код]Відповідно до аргументів "проти" не перейменовано. --Flavius (обговорення) 20:11, 22 березня 2023 (UTC)