Гуменюк Віктор Іванович
Гуменюк Віктор Іванович | |
---|---|
Народився | 6 жовтня 1952 (72 роки) Житомир, Українська РСР, СРСР |
Країна | СРСР Україна Росія |
Діяльність | перекладач |
Alma mater | Київський державний інститут театрального мистецтва імені Івана Карпенка-Карого (1975) |
Заклад | ТНУ Кримський федеральний університет імені Володимира Вернадськогоd |
Вчене звання | Житомир |
Науковий ступінь | доктор філологічних наук |
Нагороди |
Ві́ктор Іва́нович Гуменю́к (нар. 6 жовтня 1952, Житомир) — поет. Доктор філологічних наук, професор Сімферопольського університету, завідувач кафедри теорії та історії української літератури. Член Національної спілки театральних діячів України (1980), Національної спілки письменників України (1989). Заслужений діяч мистецтв Автономної Республіки Крим (2001).
1975 року закінчив театрознавчий факультет Київського інституту театрального мистецтва ім. І. Карпенка-Карого.
У 1975—1976 рр. — артист військового ансамблю пісні й танцю у м. Дрездені (Німеччина).
У 1976—1977 рр. — кореспондент житомирської молодіжної газети «Комсомольська зірка».
У 1978—1989 рр. — актор, завідувач літературної частини Житомирського українського музично-драматичного театру ім. І. Кочерги.
З кінця 1989 р. по серпень 2006 р. — наукова кар'єра: асистент, доцент, професор кафедри теорії та історії української літератури Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. З серпня 2006 р. — завідувач кафедри теорії та історії української літератури Таврійського університету.
У 1996 р. надано вчене звання доцента, 2006 р. — професора.
У 1994 р. захистив кандидатську дисертацію на тему: «Жанрово-стильові особливості ранньої драматургії Лесі Українки», 2002 р. — докторську дисертацію на тему: «Драматургія Володимира Винниченка. Проблеми поетики».
Гуменюк Віктор Іванович — автор понад 130 наукових і методичних праць.
Основні наукові роботи:
- «Сила краси: Проблеми поетики драматургії Володимира Винниченка: Монографія» (2001),
- «Шлях до „Одержимої“: Творче становлення Лесі Українки-драматурга: Монографія» (2002),
- «Кримські мотиви в новій українській літературі (кінець ХІХ ст. — поч. XXI ст.)» (2007).
Основна навчальна література: Автор навчальних посібників «Українська література. Давній період», «Драматизм лірики Лесі Українки» та ін.
Автор збірок поезій «Росянистик» (1986), «Стежина» (1994), поетичних добірок у журналах «Дніпро», «Брега Тавриды».
Перекладає з англійської, німецької, польської, болгарської, російської, кримськотатарської мов. Автор перекладів творів Тіта Андроніка, В. Шекспіра, А. Міцкевича, Ю. О. Ніла, Кл. Одетса, К. Зидарова та ін.;
- Адам Міцкевич. Дзяди: Поема / Переклад з польськ. В. Гуменюка). — Тернопіль, Краків : «Крок», Instytut Literatury, 2022. — 336 с. — ISBN 978-617-692-710-5; 978-83-67170-83-3.[1]
- Губар О. І. Чорноморська хвиля. Донецьк: Український культурологічний центр. 1995. 240 с.
- Сучасні українські письменники Криму: навч. посіб. з укр. літ. для навчальних закладів Криму / О. І. Губар. — Сімферополь: Кримнавчпеддержвидав, 1997.
- ↑ Адам Міцкевич. Дзяди. krokbooks.com (укр.). Процитовано 3 травня 2023.
- Національна спілка письменників України. Письменницький довідник [Архівовано 9 жовтня 2012 у Wayback Machine.]
- Гуменюк Віктор Іванович
Це незавершена стаття про українського письменника. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |
- Народились 6 жовтня
- Народились 1952
- Уродженці Житомира
- Випускники Київського національного університету театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого
- Викладачі Таврійського університету
- Заслужені діячі мистецтв АРК
- Українські поети
- Науковці Сімферопольського університету
- Доктори філологічних наук України
- Українські перекладачі
- Перекладачі Вільяма Шекспіра
- Перекладачі Адама Міцкевича