Гімн Кірибаті

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вставай, Кірибате
Teirake Kaini Kiribati
КраїнаКірибаті
СловаУріум Тамуера Йотеба
МелодіяУріум Тамуера Йотеба
Музичний приклад

Teirake Kaini Kiribati — національний гімн Кірібаті. Автор слів та музики — Уріум Тамуера Йотеба (Urium Tamuera Ioteba). Гімн було затверджено 1979 року.

Слова

[ред. | ред. код]
Teirake Kaini Kiribati
Варіант мовою кірибаті Варіант англійською мовою Переклад українською мовою
Teirake kaini Kiribati, Stand up, Kiribati! Вставай, Кірибате!
Anene ma te kakatonga, Sing with jubilation! Співайте з радістю!
Tauraoi nakon te nwioko, Prepare to accept responsibility Готуйся приняти на собі

відвовідальність

Ma ni buokia aomata. And to help each other! І допомогай іншим!
Tauaninne n te raoiroi, Be steadfastly righteous! Будь стійкою у справедливості!
Tangiria aoma ta nako. Love all our people! Люби всіх наших людей!
Tauaninne n te raoiroi, Be steadfastly righteous! Будь стійкою у справедливості!
Tangiria aomata. Love all our people! Люби всіх наших людей!
Reken te kabaia ma te rau The attainment of contentment Досягнення задоволеності
Ibuakoia kaain abara And peace by our people І миру нашими людьми
Bon reken te nano ae banin Will be achieved when all Буде можливо, коли всі
Ma te i-tangitangiri naba. Our hearts beat as one, Наші серця битимуться як одне,
Ma ni wakina te kab'aia, Love one another! Любіть друг друга!
Ma n neboa abara. Promote happiness and unity! Сприяйте щастю та єдності!
Ma ni wakina te kab'aia, Love one another! Любіть друг друга!
Ma n neboa abara. Promote happiness and unity! Сприяйте щастю та єдності!
Ti butiko ngkoe Atuara We beseech You, O God, Ми благаємо тебе, Боже,
Kawakinira ao kairika To protect and lead us Захищати та керувати нами
Nakon taai aika i maira. In the days to come. У наступні роки
Buokira ni baim ae akoi. Help us with Your loving hand. Допоможи нам Своєю люблячою рукою.
Kakabaia ara Tautaeka Bless our Government Благослови наш уряд
Ma ake a makuri iai. And all our people! І всіх наших людей
Kakabaia ara Tautaeka Bless our Government Благослови наш уряд
Ma aomata ni bane. And all our people! І всіх наших людей

Примітки

[ред. | ред. код]