Емануїл Вавра
Зовнішній вигляд
Вавра Емануїл | |
---|---|
Emanuel Vávra | |
Народився | 2 січня 1839[1][2] Прага, Богемське королівство, Землі Богемської Корони, Австрійська імперія[1][2] |
Помер | 29 квітня 1891[1] (52 роки) Єреван, Російська імперія |
Діяльність | літературознавець перекладач |
Знання мов | чеська |
Вавра Емануїл (чеськ. Emanuel Vávra; *2 січня 1839 — †29 квітня 1891) — чеський літературознавець і перекладач. Переклав багато творів письменників Російської імперії, написав низку статей про них.
Деякі дослідники українсько-чеських літературних зв'язків вважають Вавру автором розвідки «Тарас Григорович Шевченко, малоросійський поет» (опубліковано в журналі «Квіти», 1865—1866, № 35-37),[3] в якій уперше у чеській критиці подано докладні відомості про українського поета. В статті наведено також уривки з поем «Єретик» (присвята П. Шафарикові) українською мовою і 66 рядків з поеми «Гайдамаки» у перекладі чеською мовою. В тому самому журналі вміщено (1865—1866) й баладу Шевченка «Тополя» в перекладі Ваври.[4]
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
- Národní listy, 30.04.1891, c. 2 — некролог
- Картотека Ярослава Кунца
- ↑ а б в г Чеська національна авторитетна база даних
- ↑ а б Dr. Constant v. Wurzbach Vávra, Emanuel // Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich: enthaltend die Lebensskizzen der denkwürdigen Personen, welche seit 1750 in den österreichischen Kronländern geboren wurden oder darin gelebt und gewirkt haben — Wien: 1856. — Vol. 50. — S. 10.
- ↑ Květy, 27.09.1866, с. 419—420; Květy, 04.10.1866, c. 431—432; Květy, 11.10.1866, c. 442—444
- ↑ Květy, 19.04.1866, c. 249