Користувач:Юрій25031994/Словник
Зовнішній вигляд
- «АНТИСУРЖИК. СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОГО СУРЖИКА. СЛОВНИКИ ОН-ЛАЙН» В ЗАЛЕЖНОСТІ -- залежно
- «АНТИСУРЖИК. СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОГО СУРЖИКА. СЛОВНИКИ ОН-ЛАЙН» У ЗАЛЕЖНОСТІ ВІД -- залежно від
- Програма «Слово» за 08.10.2011 (15:00 — 15:30)
- «АНТИСУРЖИК. СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОГО СУРЖИКА. СЛОВНИКИ ОН-ЛАЙН» ПО ВІДНОШЕННЮ -- стосовно
- «СЛОВОПЕДІЯ» Порушенням лексичної та стилістичної норм є прийменникові звороти по відношенню до... у відношенні до... “Оця ваша незрозуміла настороженість по відношенню до мене” (Андрій Головко). Їх доцільно замінювати словами щодо, до, стосовно
- «ЯК МИ ГОВОРИМО» Принагідно слід звернути увагу на хибний вислів з точки зору, що є буквалістичним перекладом російського с точки зрения, по-українському цей вислів буде — з погляду: «з погляду марксизму» (Українсько-російський словник АН УРСР), «із цього погляду» (Російсько-український словник АН УРСР)
- «СТАЛІ ВИРАЗИ» С моей (его...) точки зрения. - На мій (на його...) погляд; на мою (на його...) думку; (іноді) з моєї (з його...) точки зору
- «СЛОВОПЕДІЯ» ТОЧКА ЗРЕНИЯ -- погляд; думка; точка зору
Точка — математичний об’єкт, а от точка зору який стосунок має до математики? Місце, з якого дивляться? Моя точка зрения такова — як на мене, на мій погляд, на моє око, на мою думку, на мою гадку... С такой точки зрения — з такого погляду, з такої позиції, під таким оглядом...
У відповідності з, відповідно з, у відповідності до, згідно (чого), відповідно (чого), згідно до тощо -- відповідно до, згідно з
[ред. | ред. код]- «НЕПРАВИЛЬНО-ПРАВИЛЬНО ВОЛОЩАК М.» У ВІДПОВІДНОСТІ З УГОДОЮ -- Відповідно до угоди
- «УТ-1» Іменник «відповідь» у родовому відмінку завжди вживається у сполученні з прийменником «до», отже правильно буде казати «відповідно до»
- «СЛОВОПЕДІЯ» Форми іменників із прийменниками згідно з та відповідно до характерні для офіційно-ділового, наукового стилів