Користувач:AshFox/Чернетка
Ця стаття містить ненормативну лексику. Її вміст може здатися деяким читачам образливим чи непристойним. |
Хуй (МФА: ⓘ) — одне з основних слів слов'янської ненормативної лексики, корінь якого є словотворчим для безлічі інших слів і виразів. Використовується в значенні «чоловічий статевий член» та багатьох інших. Слово «хуй» є питомою лексикою (тобто не запозичувалось з інших мов) та відоме більшості слов'янських мов: українській, русинській, білоруській, російській, болгарській, польській, сілезькій, кашубській, чеській, словацькій, паннонська русинська та прямо чи опосередковано засвідчене у мертвих мовах: давньоруській і давньопольській.
Сучасная лінгвістика безперечно вважає слово «хуй» частиною питомої слов'янської лексики та відкидає можливість того, що воно є мовним запозиченням. Надійну версію етимології слова «хуй», що розкриває формально-фонетичну і семантичну еволюцію слова та яка є беззастережно загальноприйнятою серед сучасних лінгвістів, висунув у 1908 році данський мовознавець Гольґер Педерсен[1], який зробив значний внесок у розвиток порівняльно-історичної лінгвістики.
Всі відомі слов'янські лексеми: українське хуй, русинське хуй, білоруське хуй, російське хуй, болгарське хуй, польське chuj, сілезьке chuj, кашубське chùj, чеське chuj, словацьке chuj, паннонське русинське хуй, давньоруське хоуи і давньопольське chuj ‒ сходять до праслов'янської форми *xȗjь «статевий член»[2][3][4][5], яка походить від ще давнішого прабалто-слов'янського *skaujás, яке в свою чергу, від праіндоєвропейського *skowyós «шип, спичак», утвореного з допомогою суфіксу чол. р. *-ós від o-ступеня *skwoy- пра-і.є. кореня *skwey- «шип, колючка, голка; колюча рослина»[6]. Серед фонетичних змін в *skowyós > *skaujás > *xȗjь, більшість яких відбулися у ранньопраслов'янський період, можна відзначити:
- Давня метатеза *sk- > *ks- із подальшою дією закону Педерсена і спрощенням груп приголосних *ks- > *kš- > *kx- > *x-;
- Регулярний прабалто-слов'янський перехід *ow (*ou̯) > *au та пізніша монофтонгізація дифтонгів *-au- > *-ȗ-;
- Типова зміна закінчення *-yós > *-jás > *-juš > *-ju > *-jь з появою редукованого голосного і відпадінням прикінцевого приголосного;
Чергуванням голосних в праіндоєвропейському корені під назвою «швебеаблаут» (нім. Schwebeablaut) ‒ варіацією аблауту за схемою CeRC ~ CRC ~ CReC (*skowy- : *skuy- : *skwoy-), праслов'янське *xȗjь напряму пов'язане зі словом «хвоя», утворюючи з ним класичну пару повноти / стислості кореня та суфікса. Від пра-і.є. *skwoy- + суфікс жін. р. *-éh₂ > *skwoyéh₂ «голка, колючка» > пра-б.сл. *skwajā́ˀ > прасл. *xvòja «голки і гілки хвойних дерев» походять слов'янські: укр., біл. і рос. хво́я, ст.-укр. хво́ꙗ «хвоя; сосна», сербохорв. хво́ја : hvója «гілка, пагін», словен. hȏja «ялина; хвоя», пол. choja, полаб. χ́ǘöja «сосна», дав.-чеськ. chvojě, чеськ. chvoje, словац. chvoja «хмиз; хвоя», в.-луж. khója та похідні (*xvojina >) болг. хво́йна «ялівець», дав.-пол. і пол. choina «сосна; глиця», каш. chòjna, словін. chôjna, н.-луж. chójna «сосна». Від форми пра-і.є. *skwoyéh₂ : *skuyéh₂ з іншим складоутворенням > пра-б.сл. *skujā́ˀ[6], розвинулися споріднені слова у балтійських мовах ‒ лит. skujà «голка хвої; шишка», латис. skuja «голка ялини». Також Іван Дуриданов реконструює в дакській мові *skuia «ялинка», на основі давньогрецького топоніму Σκουάνες (Skouánes).
Найближчим індоєвропейським когнатом, тотожним слов'янському *xȗjь є албанське hu «кілок, палиця; чоловічий член»[3][2][5], в гегських говорах hû, hûni ‒ яке продовжує праалб. *skuna з вторинним носовим суфіксом, що сходить до більш раннього *skuja < від пра-і.є. *skuyós : *skowyós[7]. Однокореневим також є алб. hundë «ніс; конічний виступ», яке походить від праалбанського *skuntā «морда, рило», утвореного від *skuna[8][9].
Споріднені слова в кельтських мовах сходять до пракельт. *skʷiyats «колючий чагарник, глід» < від пра-і.є. *skwi(y)h₂ets, яке зберігає нульовий ступінь кореня *skwi(y)- : *skwoy- «шип, колючка, голка; колюча рослина»[6][10]. В бритських мовах воно дало прабрит. *spɨðad «кущі терну, глід», від якого походять ‒ брет. spezad «аґрус» (від сер.-брет. spezadenn), корн. spethas «шипшина», валл. ysbyddad «глід» (від сер.-валл. yspidat, ysbyddaden < дав.-валл. ispidattenn)[6][10]. В гойдельських мовах нащадками є дав.-ірл. scé, мн. sciad «глід, обліпиха» > сер.-ірл. scé, мн. sciach, від якого ‒ ірл. sceach «глід, обліпиха; шипшина, ожина, терен», менс. sceach, шотл. гел. sceathan «терновий кущ»[6]. Також реконструюють пікт. *ᚄᚚᚔᚌᚐᚇ (*spijad), сліди якого розглядають у деяких гідронімах Шотландії, як річка Спей[11].
Прихильники спірної ностратичної теорії, мовознавці Владислав Ілліч-Світич, Сергій Старостін та Арон Долгопольський зводять індоєвропейські лексеми, ще в більшу давнину до праностратичного кореня з семантикою «колючка рослини; вістря» ‒ *c'wVxjV (*cujḥa / *ć̣uyɣa)[12][13][к 1].
-
- Картвельські мови — пракартвел. *cxam- (*cxwi-) «колючка, голка» > груз. ცხემლი (cxemli) «спиця; голка», сван. ცხუი (cxûi) «стріла; жало»;
- Уральські мови — праурал. *šuje, *šoje «голка» > фін. і ест. hui, півд.-саам. soeje «голка для плетіння сітки», комі і удм. ши (ši) «спис, вістря»;
- Монгольські мови — прамонг. *soya-xa «ікло; гак; пагін» > кл.-монг. ᠰᠣᠶᠤᠭ ᠠ (soyuɣ'a) «бивень, ікло», монг. соёо (sojō), бур. һоёо (hojō) «ікло»;
- Тюркські мови — пратюрк. *soya-gu > караханид. سُيـٰاغوُ (soyağu) «шпора у півня», каз. сояу (soiau) «стерня; скіпка, скабка; хвоя»;
- Тунгусо-маньчжурські мови — пра-т.р. *šǖje > евенк. чӣе (čīje) «хвоя; вилізла шерсть», негід. чи̣йа (čịja), маньчжур. ᠰᡠᠵᠠ (suja) «хмиз, гілля»;
- Корейські мови — пракор. *sāi > кор. 새 (sae) «солома; злакові» (від сер.-кор. 새〯 (sǎy) «солома»);
- Японсько-рюкюські мови — праяп. *sǝ̀jà > яп. 征矢 (soya) (від сер.-яп. і дав.-яп. sòjà), 矢 (ya) «стріла»;
- Ескімосько-алеутські мови — праескімос. *ciʁu-nǝʁ > центр.-аляск.юпік. і алут. ciʁunǝq, наук. siʁunǝq, нунів. ciɣun «ріг»;
- Дравідійські мови — прадравід. *sī- > там. சீக்காய் (cīkkāy), тел. సీకాయ (sīkāya) «шікакай (вид акації)»;
- Австрійський лінгвіст Веріанд Мерлінґен у 1958 році запропонував виводити прасл. *xȗjь з пра-і.є. *keh₂uyos, зв'язавши його з лат. cauda, нар.-лат. cōda «хвіст; пеніс»[14] < від праітал. *kaudā < від пра-і.є. *keh₂udeh₂ < *keh₂w- «хвіст»[15]. Що зробило б спорідненими такі словами, як рум. coadă, італ. coda, ісп. і порт. cola, кат. cua, фр. queue «хвіст». Пізніше цю реконструкцію назвали помилковою[2].
В давньоруської ‒ мови Руси, то наявність лексеми хоуи (МФА: [ˈxujɪ]→[ˈxuj]) досі доводилося лише непрямими свідченнями. Але все змінилося 22 червня 2022 року, після публікації статті в німецькому науковому журналі «Die Welt der Slaven» за авторством лінгвістів Вадима Б. Крисько та Ігора М. Ладиженського. Мовознавці дослідили одну з давньоруських Євангеліє (Тип. 21), написану в першій половині ‒ середині 14 століття. В ній містяться 3 маргіналії (записи на полях) за авторством попа Сави, який жив в 1300-х роках. Одна з маргіналій добре прочитується, а ось дві інші були витерті та вишкрябані. Втрачені записи були відскановані з високою роздільною здатністю та оброблені плаґіном DStretch, спеціально розробленого для вивчення наскального живопису первісних людей. Це дозволило практично повністю візуалізувати обидва записи і прочитати втрачений текст, з чого стало очевидним, що причиною видалення записів є їх вкрай непристойний зміст. Відновлений запис на аркуші 1 має такий рядок: … ꙁ голꙑмъ хуꙗмъ по оулици («… з голим хуєм по вулиці»). Форма «х[у]ꙗмъ», що цілком однозначно прочитується незважаючи на втрату нижнього елемента букви «у», відбиває діалектну рису автора ‒ післянаголошене якання у флексії орудного відмінка однини. Інтерпретація даного написання як діалектної реалізації форми «хуѥмъ» не викликає сумнівів. Таким чином, це є найдавнішою фіксацією праслов'янської лексеми *xȗjь у найдавніший період писемної східнослов'янської історії.
Однією з перших фіксацій слова «хуй» в сучасній українській мові, можна вважати запис Тараса Григоровича Шевченка у своєму альбомі від червня-липня 1846 року: «въ Перепьꙗти у ꙗми, копалы тамъ хуꙗмы» (сучасне написання: «в Переп'яті у ямі, копали там хуями»).
- https://web.archive.org/web/20221205205307/http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm
- http://libartrus.com/archive/2021/3/4/
- https://vja.ruslang.ru/ru/archive/1998-2/129-134
- Література
- ↑ Pedersen, 1908, с. 218–219.
- ↑ а б в ЭССЯ, Т. 8, 1981, с. 114.
- ↑ а б ЕСУМ, Т. 6, 2012, с. 221.
- ↑ Rudnyckyj, 1982, с. 1091.
- ↑ а б Vasmer, 1958, с. 277.
- ↑ а б в г д Matasović, 2009, с. 339.
- ↑ Orël, 1998, с. 150–151.
- ↑ Orël, 1998, с. 152.
- ↑ Barić, 1919, с. 29.
- ↑ а б James, 2019, с. 260–261.
- ↑ Rhys, 2015, с. 258–260.
- ↑ Иллич-Свитыч, 1971, с. 197–198.
- ↑ Dolgopolsky, 2008, с. 382–383.
- ↑ Merlingen, 1958, с. 57.
- ↑ de Vaan, 2008, с. 99.
- Посилання
- ↑ Sergei Starostin; George Starostin. Nostratic etymology : Eurasiatic: *c`wVxjV. The Tower of Babel: An Etymological Database Project («Вавилонская Башня». Проект этимологической базы данных) (англ.). Архів оригіналу за 25 квітня 2023. Процитовано 26 квітня 2023.
- Коментарі
- ↑ *V ‒ позначає голосний звук (від англ. Vowel); *C ‒ приголосний звук (від англ. Consonant)
- Етимологічні джерела
- Uhlenbeck, Christianus C. Die Vertretung der Tenues aspiratae im Slavischen : [нім.] // Indogermanische Forschungen. — Straßburg : Verlag Karl J. Trübner, 1904/1905. — Bd. 17. — S. 98. — 507/144 S.
- Lehmann, Wilhelm. 10. Lit. skujà: air. scé. — In: Etymologisches : [нім.] // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen. — Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1907. — Bd. 41, 4. H. — S. 394. — 390–394 S.
- Pedersen, Holger. Litauisch skujà : [нім.] // Jagić-Festschrift: Zbornik u slavu Vatroslava Jagića. — Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1908. — 6 Juli. — S. 218–219. — 725 S.
- Berneker, Erich K. chvoja (chvojь) // Slavisches etymologisches Wörterbuch : [нім.]. — Heidelberg : Universitätsverlag Carl Winter, 1908–1913 ; 1924. — Bd. 1 : A – L. — S. 408. — 760 S. — (Indogermanische Bibliothek ; Sammlung Slavischer Lehr- und Handbücher ; № 2).
- Petersson, Herbert. Einige Tier- und Pflanzennamen aus idg. Sprachen : [нім.] // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen. — Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1914. — Bd. 46, 1./2. H. — S. 145. — 128–150 S.
- Ильинскій, Григорій А. Звукъ ch в славянскихъ языкахъ. I : [рос.]. — Извѣстія Отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской академіи наукъ. — Петроградъ : Тип. Императорской Академіи Наукъ, 1915. — Т. 20, кн. 3. — С. 103. — 358 с.
- Barić, Henrik. Albanorumanische Studien, Teil 1 : [нім.]. — Sarajevo : Institut für Balkanforschung, 1919. — S. 29. — 142 S. — (Zur Kunde der Balkanhalbinsel ; Quellen und Forschungen ; № 7).
- Trautmann, Reinhold. skui̯ā- und kṣu̯ai̯ā- // Baltisch-slavisches Wörterbuch. — Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1923. — S. 268. — 382 s. — (Göttinger sammlung indogermanishcer grammatiken und wörterbücher).
- Младеновъ, Стефанъ С. Етимологически и правописенъ речникъ на българския книжовенъ езикъ : [болг.]. — София : Кн-во Христо Г. Дановъ, 1941. — С. 673. — 704 с. — OCLC 16262269.
- Sławski, Franciszek. chuj // Słownik etymologiczny języka polskiego : [пол.]. — Kraków : Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego, 1952–1956. — Т. 1 : A – J. — S. 89. — 599 s.
- Vasmer, Max. хвоя́ ; ху́й // Russisches Etymologisches Wörterbuch : [нім.]. — Heidelberg : Universitätsverlag Carl Winter, 1958. — Bd. 3 : Sta – Ÿ. — S. 238 ; 277. — 697 S. — (Indogermanische Bibliothek ; № 2). — ISBN 978-3-8253-0667-0.
- Merlingen, Weriand. Idg. x : [нім.] // Die Sprache. — Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 1958. — Bd. 4. — S. 57. — 39–73 S. — ISSN 0376-401X.
- Pokorny, Julius. sk(h)u̯oi̯-, sk(h)u̯i(i̯)- // Indogermanisches etymologisches Wörterbuch : [нім.]. — Bern, München : A. Francke Verlag, 1959. — Bd. 3 : N̥ – U̯. — S. 958. — 1183 S.
- Zaręba, Alfred. Mapa 634. Penis // Atlas językowy Śląska : [пол.]. — Warszawa, Kraków : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1974. — Т. 4, cz. 1, Mapy 501–750. — S. 138. — 252 s.
- Иллич-Свитыч, Владислав М. 34. cujḥa 'колючка растения' // Опыт сравнения ностратических языков : [рос.] / ред. В. А. Дибо. — М. : Наука, 1971. — Т. 1 : Введение. Сравнительный словарь (b – Ḳ). — С. 197–198. — 412 с.
- *xujь ; *xvoja / *xvojь // Этимологический словарь славянских языков : Праславянский лексический фонд : [рос.] / гл. ред. О. М. Трубачов. — М. : Наука, 1981. — Т. 8 : *xa – *jьvьlga. — С. 114 ; 125–126. — 252 с. — 5250 екз.
- Rudnyckyj, Jaroslav B. хво́я ; хуй // An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language : [англ.]. — Ottawa : Ukrainian Mohylo-Mazepian Academy of Sciences : Ukrainian Language Association, 1972–1982. — Vol. 2. — P. 1086 ; 1091. — 1128 p. — LCCN 62-020867-.
- Черних, Павел Я. хво́я // Историко-этимологический словарь русского языка : в 2 т. : [рос.]. — М. : Русский язык : Дрофа, 1993. — Т. 2 : панцирь – ящур. — С. 337. — 560 с. — ББК 81.2 Рус-4 Ч-49. — УДК 808.2-321.2. — ISBN 5-200-02686-5.
- *sku̯ḗis (gen. *skui̯ós); *ksu̯oi̯o/ehₐ- // Encyclopedia of Indo-European Culture : [англ.] / Mallory, James P. ; Adams, Douglas Q., eds. — London, Chicago : Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 80. — 875 p. — Col. 2.
- Orël, Vladimir E. hu ~ hû ; hundë // Albanian Etymological Dictionary : [англ.]. — Leiden, Boston, Köln : Brill, 1998. — P. 150–151 ; 152. — 670 p. — ISBN 978-90-04-11024-3.
- Bańkowski, Andrzej. chuj // Etymologiczny słownik języka polskiego : [пол.]. — Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000. — Т. 1 : A – K. — S. 161. — 873 s. — ISBN 83-01-13016-4.
- Rejzek, Jiří. chuj // Český etymologický slovník : [чеськ.]. — Voznice : Leda, 2001. — S. 237. — 752 s. — ISBN 978-80-7335-393-3.
- Dolgopolsky, Aharon B. 332 *ć̣uyɣa 'thorn' // Nostratic Dictionary : [англ.]. — Cambridge : McDonald Institute for Archaeological Research, 2008. — 7 May. — P. 382–383. — 3116 p.
- Derksen, Rick. *xvoja; *xvojь // Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon : [англ.]. — Leiden, Boston : Brill, 2008. — P. 206. — 726 p. — (Leiden Indo-European Etymological Dictionary ; № 4). — ISBN 978-90-04-15504-6.
- de Vaan, Michiel. cauda // Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages : [англ.]. — Leiden, Boston : Brill, 2008. — P. 99. — 825 p. — (Leiden Indo-European Etymological Dictionary ; № 7). — ISBN 978-90-04-16797-1.
- Matasović, Ranko. *skʷiyat- // Etymological Dictionary of Proto-Celtic : [англ.]. — Leiden : Brill, 2009. — P. 339. — 544 p. — (Leiden Indo-European Etymological Dictionary ; № 9). — ISBN 978-90-04-17336-1.
- хво́я ; хуй // Етимологічний словник української мови : у 7 т. : [укр.] / гол. ред. О. С. Мельничук ; укл. Г. П. Півторак [та ін.]. — К. : Наукова думка НАН України, 2012. — Т. 6 : У – Я. — С. 170 ; 221. — 568 с. — ББК 81.2УКР-4 Е88. — УДК 81'373.612. — ISBN 978-966-00-0197-8.
- Derksen, Rick. skuja // Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon : [англ.]. — Leiden, Boston : Brill, 2014. — P. 410. — 684 p. — (Leiden Indo-European Etymological Dictionary ; № 13). — ISBN 978-90-04-27898-1.
- Králik, Ľubor. chuj // Stručný etymologický slovník slovenčiny : [словацьк.]. — Bratislava : Veda : Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, 2016. — S. 224. — 704 s. — ISBN 978-80-224-1493-7.
- Rhys, Guto. Section 4: The Change of /-j-/ > /-ð-/ // Approaching the Pictish Language : Historiography, Early Evidence and the Question of Pritenic : [англ.]. — Glasgow : University of Glasgow, 2015. — April. — P. 244–264. — 391 p.
- James, Alan G. spïδad // The Brittonic Language in the Old North : A Guide to the Place-Name Evidence : [англ.]. — Scottish Place-Name Society, 2019. — Vol. 2. — P. 260–261. — 302 p.
- Пильщиков, Игорь. Русский мат: что мы о нем знаем? : О происхождении и функциях русской обсценной идиоматики : [рос.] // Зборник Матице српске за славистику. — Новий Сад : Матица српска, 2021. — Т. 100. — С. 709–760. — 942 с. — УДК 811.161.1`373.47. — DOI:10.18485/ms_zmss.2021.100.42.
- Крысько, В. Б.; Ладыженский, И. М. Поп-сквернослов : Обсценные маргиналии в древнерусском евангелии : [рос.] // Die Welt der Slaven. — Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2022. — Bd. 67, Nr. 2. — S. 287–295. — ISBN 978-3-447-18138-9. — DOI:10.13173/WS.67.2.286.
- Література
- Зворот арк. 4. Церква з дзвіницею. Начерк. Олівець. [1846] // Тарас Шевченко. Повне зібрання творів в десяти томах / ред. В. І. Касіан. — К. : АН УРСР, 1963. — Т. 8 : Живопис, графіка 1847–1850. — 98 с., 193 с. іл. : 60.
- Грабович, Григорій Ю. Епілог: Прихований Шевченко // Шевченко, якого не знаємо : [укр.] / ред. В. Дивнич. — К. : Критика, 2000. — С. 265–266. — 317 с., 8 с. іл. : 13–14. — ISBN 966-7679 14-4.
- хуй // Словник сучасного українського сленгу : [укр.] / упоряд. Т. М. Кондратюк. — Харків : Фоліо, 2006. — С. 319–320. — 350 с. — ISBN 966-03-3268-8.
- Ставицька, Леся О. хуй // Українська мова без табу : Словник нецензурної лексики та її відповідників : [укр.]. — К. : Критика, 2008. — С. 392–399. — 456 с. — ББК 81.2 УКР-4 С76. — ISBN 978-966-8978-00-5.
- Карпачевский, Лев О. «Г» : [арх. 13 липня 2001] // Почвенные апокрифы : [рос.]. — М. : Изд-во ГЕОС, 1999. — 79 с. — ISBN 5-89118-109-6.
Шаблон:Публікація Шаблон:Cite web
- прасл. *xȗjь («статевий член»)
- д.-рус. хуи (МФА: [ˈxujɪ], [ˈxuj])
- укр. хуй (МФА: [xui̯])
- русин. хуй (МФА: [xui̯])
- біл. хуй (МФА: [xuj])
- рос. хуй (МФА: [xuj])
- болг. хуй (МФА: [xuj])
- дав.-пол. *chuj
- пол. chuj, huj (МФА: [xuj])
- каш. chùj (МФА: [ˈxwuj])
- чеськ. chuj (МФА: [ˈxuj])
- словац. chuj (МФА: [ˈxuj])
https://narusov.livejournal.com/54226.html — https://bdbd.livejournal.com/9966.html - всі анекдоти про «ховать» https://moscoww.livejournal.com/19345.html
http://litopys.org.ua/shevchenko/shev512.htm https://buzina.org/golos-naroda/3353-dematyukatsiya.html
https://web.archive.org/web/20150721043440/http://ps.org.ua/community/bbs/1844.html https://web.archive.org/web/20161110090254/http://terry.io.ua/s18851/matyukaytesya_ukraenskoyu https://coollib.net/b/72710/read https://web.archive.org/web/20080201105147/http://retrostyle.kiev.ua/articles.php?item=1 http://don.pp.ua/wp-content/uploads/2017/01/20.01-3-1.pdf https://gazeta.ua/articles/nelitereturna-leksika/_ak-matyukatisya-ukrayinskoyu/499810 https://zak.depo.ua/ukr/zak/matyuki-yaki-roblyat-z-tebe-ukrayintsya-20092016171800
В октябре 2004 года кандидат на пост Президента Украины Виктор Янукович, проводя встречу с избирателями в Коростене Житомирской области, устроил перебранку с 83-летним ветераном по поводу статуса русского языка, и, выйдя из терпения, отдал своим охранникам следующий приказ: «Уберите его на хуй» [1], [2]. Этот эпизод зафиксирован на аудио. https://web.archive.org/web/20071017095442/http://sprava.civicua.org/yanukovich/ya028na_h.html http://ru.obkom.net.ua/articles/2004-10/28.1435.shtml
Хуй «чоловічий статевий орган, пеніс», хуєрик, хуїсько, хуйок, хуйочок «тс.», хуйня «дурниця; щось погане», хуйовий, хуйовина «тс.», хуякати «про різкий рух»; — р., бр., болг. хуй, п. chuj, алб. hu «кіл; чол. статевий орган»; — пор. з лит. skujà «хвоя», лтс. skuja «тс.», ірл. scé «глід»; — псл. *xujь «тс.» співвідноситься з псл. *xvoja «хвоя», утворюючи з ним класичну пару довготи/короткості кореня та суф.; далі сходить до пбсл. *skaujas «колючка», іє. *skhujā «тс.»; — діал. пуцька, патик, кілок, неологізм прутень; — Rudnyc'kyj, 2, 1091, Vasmer2 4, 283, Трубачов ЭССЯ, 8, 114: [Pedersen ‘Jagić Festschrift’ (Berlin, 1908), 218—219, Berneker I, 408, Младенов, ЕПР, 673, Sławski I, 89].
Кстати, польский этимолог Францишек Славский считал, что в польском chuj — заимствование из русского, поскольку так говорят преимущественно в городах, а в деревне используют другие слова. Однако, во-первых, оно обнаруживается в говорах Силезии (см. карту в комментариях), а во-вторых, это слово появляется в польских памятниках письменности очень рано, в 1471 году, причём как имя собственное — Chuj, а также как вторая часть прозвища солдата — Łupichuj.
Однією з перших фіксацій слова «хуй» в українській мові, можна вважати запис Тараса Шевченка у своєму альбомі від червня-липня 1846 року, цитата: въ Перепьꙗти у ꙗми, копалы тамъ хуꙗмы («в Переп'яті у ямі, копали там хуями»). Джерело: Альбом Шевченка (1846—1850 рр.), Інститут літератури ім. Т. Шевченка НАН України, файл 1, № 108, аркуш 4, зворот ([http://litopys.org.ua/shevchenko/shev512.htm запис 21).
Що стосується давньоруської — мови Руси, то наявність лексеми хоуи (МФА: [ˈxujɪ]→[ˈxuj]) досі доводилося лише непрямими свідченнями. Але все змінилося 22 червня 2022 року, після публікації статті в німецькому науковому журналі «Die Welt der Slaven» за авторством лінгвістів Вадима Б. Крисько та Ігора М. Ладиженського. Мовознавці дослідили одну з давньоруських Євангеліє (Тип. 21), написану в першій половині — середині 14 століття. В ній містяться 3 маргіналії (записи на полях) за авторством попа Сави, який жив в 1300-х роках. Одна з маргіналій добре прочитується, а ось дві інші були витерті та вишкрябані. Втрачені записи були відскановані з високою роздільною здатністю та оброблені плаґіном DStretch, спеціально розробленого для вивчення наскального живопису первісних людей. Це дозволило практично повністю візуалізувати обидва записи і прочитати втрачений текст, з чого стало очевидним, що причиною видалення записів є їх вкрай непристойний зміст. Відновлений запис на аркуші 1 має такий рядок: … ꙁ голꙑмъ хуꙗмъ по оулици («… з голим хуєм по вулиці»). Форма «х[у]ꙗмъ», що цілком однозначно прочитується незважаючи на втрату нижнього елемента букви «у», відбиває діалектну рису автора — післянаголошене якання у флексії орудного відмінка однини. Інтерпретація даного написання як діалектної реалізації форми «хуѥмъ» не викликає сумнівів. Таким чином, це є найдавнішою фіксацією праслов'янської лексеми *xȗjь у найдавніший період писемної східнослов'янської історії.
Слово «хуй» відоме більшості слов'янських мов: українська хуй, русинська хуй, білоруська хуй, російська хуй, болгарська хуй, польська chuj, кашубська chùj, чеська chuj, словацька chuj. Серед мертвих мов, також засвідчене в давньоруській хуи (друга пол. 1300-х рр.), середньопольській[pl] chuj (1669 та 1677 рр.) та опосередковано в давньопольській *chuj (з 1471 р.).
- прасл. *xȗjь
- д.-рус. хуи (МФА: [ˈxujɪ], [ˈxuj])
- укр. хуй (МФА: [xui̯])
- русин. хуй (МФА: [xui̯])
- біл. хуй (МФА: [xuj])
- рос. хуй (МФА: [xuj])
- болг. хуй (МФА: [xuj])
- дав.-пол. *chuj
- пол. chuj, huj (МФА: [xuj])
- каш. chùj (МФА: [ˈxwuj])
- чеськ. chuj (МФА: [ˈxuj])
- словац. chuj (МФА: [ˈxuj])
Прихильники спірної ностратичної теорії, мовознавець Владислав Ілліч-Світич, Сергій Старостін та Арон Долгопольський зводять слов'янські лексеми, ще далі в давнину до праностратичного кореня з семантикою «колючка рослини; вістря» — *c'wVxjV (~ *cujḥa / *ć̣uyɣa)[1][2][к 1]. До того ж кореню, на їх думку, сягає, наприклад, слово čüä «пеніс» в ілійському говорі уйгурської мови[п 1].
- Картвельські мови: пракартвельське *cxam- (*cxwi-) «колючка, голка» → груз. ცხემლი (cxemli) «спиця; голка», сван. ცხუი (cxûi) «стріла; жало»;
- Дравідійські мови: прадравідійське *sī- → там. சீக்காய் (cīkkāy), тел. సీకాయ (sīkāya) «шікакай (вид акації)»;
- Ескімосько-алеутські мови: праескімоське *ciʁu-nǝʁ → центр.-аляск.юпік. і алут. ciʁunǝq, наук. siʁunǝq, нунів. ciɣun «ріг»;
- Фіно-угорські мови: прауральське *šuje ~ *šoje «голка, шип» → фін. і ест. hui (від пра-б.фін. *hoi), півд.-саам. soeje «голка для плетіння сітки» (від прасаам. *suojë), комі і удм. ши (ši) «спис, вістря»;
- Алтайські мови:
- Монгольські мови: прамонгольське *soyaxa «ікло; гак; пагін» → кл.-монг. ᠰᠣᠶᠤᠭ ᠠ (soyuɣ'a) «бивень, ікло», монг. соёо (sojō), бур. һоёо (hojō) «ікло»;
- Тюркські мови: пратюркське *soyagu → карах. سُيـٰاغوُ (soyağu) «шпора у півня», каз. сояу (soiau) «стерня; скіпка, скабка; хвоя»;
- Тунгусо-маньчжурські мови: пратунгусо-маньчжурське *šǖje → евенк. чӣе (čīje) «хвоя; вилізла шерсть», негід. чи̣йа (čịja), маньчжур. ᠰᡠᠵᠠ (suja) «хмиз, гілля»;
- Корейські мови: пракорейське *sāi → сер.-кор. 새〯 (sǎy) → кор. 새 (sae) «солома; злакові»;
- Японсько-рюкюські мови: праяпонське *sǝ̀jà → яп. 征矢 (soya) (від сер.-яп. і дав.-яп. sòjà), 矢 (ya) «стріла»;
-->
- Слово «пизда» за часів Руси.
В давньоруській мові — мові Руси до 14 ст., слово «пизда» фіксується лише 4 рази.
- Найдавнішою фіксацією слова «пизда» на східнослов'янських теренах є 2-га половина 11 століття. Слово написане не деінде, як і належить — на камені з Софійського собору в Полоцьку, Білорусь. Камінь розташовувався в фундаменті собору де чергувався з рядами плінфи. На камені містяться імена, які як вважають науковці є іменами людей які брали участь в будівництві собору: давыдъ («Давид»), тоума («Тума»), микоула («Микула»), къпьсь («Копесь»), воришько («Воришко»), але під іменем петъръ («Петро») написане ще й слово пиꙁъда («пизда»). Розташування написів та початкове розміщення каменю вказують, що написи могли бути зроблені лише в 1050—1100 рр. в період будівництва полоцького Софійського собору.
- Наступною фіксацією є знаменитий напис маренко пеи пиꙁда и сѣкꙑле («Маренко! Нап'ється ж пизда і клітор!») на берестяній грамоті № 955, яка знайдена у 2005 році під час розкопок у Новгороді. Документ датується 1140—1160 роками (12 століття) і містить малюнок та текст, що включає еротичний ненормативний вислів, що був частиною народного весільного ритуалу.
- Берестяна грамота № Смол. 15 (1140‒1160 роки) зі Смоленська, уявляэ собою уривок листа де прочитується … дъ пиꙁдꙑ («… до пизди»)
- Калечыц, І. Л. Эпіграфіка Беларусі X–XIV стст.. — Мінськ : Беларуская навука, 2011. — С. 36–38; 176; 178. — ISBN 978-985-08-1327-5.
Назва | Тип | П. | Район | Довж. | Координати (Початок / Кінець) | Колишні назви |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Травня | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 1837 м | 51°12′53″ пн. ш. 33°11′06″ сх. д. / 51.214725° пн. ш. 33.185018° сх. д. / 51°12′48″ пн. ш. 33°09′32″ сх. д. / 51.213389° пн. ш. 33.158941° сх. д. | |
6 Вересня | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 775 м | 51°13′15″ пн. ш. 33°11′15″ сх. д. / 51.220710° пн. ш. 33.187613° сх. д. / 51°12′52″ пн. ш. 33°11′33″ сх. д. / 51.214501° пн. ш. 33.192594° сх. д. | Зінов'єва вулиця[4] |
8 Березня | вулиця | [3] | Загребелля | 440 м | 51°14′37″ пн. ш. 33°14′41″ сх. д. / 51.243639° пн. ш. 33.244653° сх. д. / 51°14′51″ пн. ш. 33°14′42″ сх. д. / 51.247609° пн. ш. 33.244916° сх. д. | |
9 Січня | вулиця | [3] | Загребелля | 893 м | 51°15′03″ пн. ш. 33°13′53″ сх. д. / 51.250698° пн. ш. 33.231495° сх. д. / 51°15′03″ пн. ш. 33°14′19″ сх. д. / 51.250758° пн. ш. 33.238513° сх. д. | Козинівська вулиця[5] |
Авіаторів | вулиця | [3] | Порт | 480 м | 51°14′24″ пн. ш. 33°09′49″ сх. д. / 51.240006° пн. ш. 33.163640° сх. д. / 51°14′09″ пн. ш. 33°09′53″ сх. д. / 51.235798° пн. ш. 33.164848° сх. д. | |
Авіаторів 1-й | провулок | [3] | Порт | |||
Авіаторів 2-й | провулок | [3] | Порт | |||
Академіка Павлова | вулиця | [3] | Шляхопровід | |||
Ананьєва | вулиця | [3] | 9-та ділянка | 604 м | 51°14′07″ пн. ш. 33°10′55″ сх. д. / 51.235170° пн. ш. 33.181899° сх. д. / 51°14′03″ пн. ш. 33°10′24″ сх. д. / 51.234233° пн. ш. 33.173418° сх. д. | |
Анатолія Шульги | вулиця | [6] | селище КВРЗ | 1733 м | 51°12′49″ пн. ш. 33°11′02″ сх. д. / 51.213686° пн. ш. 33.183893° сх. д. / 51°12′44″ пн. ш. 33°09′33″ сх. д. / 51.212360° пн. ш. 33.159285° сх. д. | вулиця Новікова[3] |
Андрія Ваховського | вулиця | [6] | селище КВРЗ | 433 м | 51°13′15″ пн. ш. 33°11′32″ сх. д. / 51.220941° пн. ш. 33.192338° сх. д. / 51°13′03″ пн. ш. 33°11′42″ сх. д. / 51.217423° пн. ш. 33.195045° сх. д. | вулиця Бабка[3], вулиця Рубінського[7], вулиця Сталіна[7], Костьольна вулиця[7], Анічкін проїзд[7] |
Батуринська | вулиця | [3] | Воронцове | 2018 м | 51°14′54″ пн. ш. 33°13′01″ сх. д. / 51.248460° пн. ш. 33.216961° сх. д. / 51°15′06″ пн. ш. 33°11′20″ сх. д. / 51.251745° пн. ш. 33.188837° сх. д. | вулиця Рози Люксембург[8], Веренковська вулиця[8], Батуринський тракт[8] |
Батуринської 1-й | провулок | [3] | 216 м | 51°14′58″ пн. ш. 33°12′18″ сх. д. / 51.249504° пн. ш. 33.204874° сх. д. / 51°14′51″ пн. ш. 33°12′15″ сх. д. / 51.247623° пн. ш. 33.204043° сх. д. | ||
Батуринської 2-й | провулок | [3] | ||||
Берегова | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Блінова | вулиця | [3] | Паралельна вулиця[9] | |||
Богдана Хмельницького | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 2930 м | 51°13′30″ пн. ш. 33°11′34″ сх. д. / 51.225010° пн. ш. 33.192828° сх. д. / 51°12′07″ пн. ш. 33°10′27″ сх. д. / 51.201985° пн. ш. 33.174180° сх. д. | Пролетарська вулиця[10], Соснівська вулиця[10], Соснівське шосе[11] |
Богдана Хмельницького 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Богдана Хмельницького 2-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Богдана Хмельницького 3-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Богдана Хмельницького 4-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Богушевича | вулиця | [3] | Центр | |||
Бориса Олійника | вулиця | [3] | ||||
Братів Лузанів | вулиця | [6] | вулиця Братів Радченків[3] | |||
Будівельників | вулиця | [3] | Житломасив | |||
В'ячеслава Липинського | вулиця | [3] | ||||
В'ячеслава Чорновола | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Якіра[3] | ||
Варениці | вулиця | [3] | Зв'язкова вулиця[12] | |||
Варениці 1-й | провулок | [3] | ||||
Василя Стуса | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Куйбишева[3], 3-й провулок вулиці Будьонного[13] | ||
Верескова | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Весняна | вулиця | [3] | Куба | |||
Виговського | вулиця | [3] | селище Сонячне | |||
Виговського 1-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Виконкомівська | вулиця | [3] | Воронцове | Земська вулиця[14] | ||
Вирівська | вулиця | [3] | Воронцове, Житломасив | Вєровський тракт[14] | ||
Вирівської 1-й | провулок | [3] | Воронцове | 170 м | 51°14′58″ пн. ш. 33°12′48″ сх. д. / 51.249414° пн. ш. 33.213400° сх. д. / 51°15′01″ пн. ш. 33°12′46″ сх. д. / 51.250351° пн. ш. 33.212711° сх. д. | |
Вирівської 2-й | провулок | [3] | 67 м | 51°15′03″ пн. ш. 33°12′35″ сх. д. / 51.250722° пн. ш. 33.209681° сх. д. / 51°15′04″ пн. ш. 33°12′32″ сх. д. / 51.251134° пн. ш. 33.208983° сх. д. | ||
Висока | вулиця | [3] | вулиця Висока Рудковка[14] | |||
Вишнева | вулиця | [3] | селище КВРЗ | вулиця Неровні[15] | ||
Віктора Деняка | вулиця | Воронцове | 333 м | 51°14′52″ пн. ш. 33°13′24″ сх. д. / 51.247812° пн. ш. 33.223332° сх. д. / 51°14′41″ пн. ш. 33°13′22″ сх. д. / 51.244842° пн. ш. 33.222734° сх. д. | Червонозаводська вулиця[3] | |
Вільямса | вулиця | [3] | селище КВРЗ, селище Сонячне | |||
Володимира Великого | вулиця | [6] | Воронцове, Дрижчовка | вулиця Свердлова[3] | ||
Володимира Великого 1-й | провулок | [6] | 1-й провулок вулиці Свердлова[3] | |||
Володимира Великого 2-й | провулок | [6] | 2-й провулок вулиці Свердлова[3] | |||
Володимира Великого 3-й | провулок | [6] | 3-й провулок вулиці Свердлова[3] | |||
Володимира Великого 4-й | провулок | [6] | 4-й провулок вулиці Свердлова[3] | |||
Володимира Великого 5-й | провулок | [6] | 5-й провулок вулиці Свердлова[3] | |||
Володимира Вернадського | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Блюхера[3] | ||
Володимира Шухова | вулиця | [6] | Воронцове | 747 м | 51°14′58″ пн. ш. 33°13′11″ сх. д. / 51.249421° пн. ш. 33.219724° сх. д. / 51°15′04″ пн. ш. 33°12′40″ сх. д. / 51.251213° пн. ш. 33.211210° сх. д. | вулиця Урицького[3], Герунів завулок[16], Жуків провулок[16], Гончарівська вулиця[17] |
Волочаївська | вулиця | [3] | Воронцове | Герасимівська вулиця[15], Місаківська вулиця[15], Завальна вулиця[18] | ||
Волочаївської 1-й | провулок | [3] | Воронцове | |||
Гагаріна | вулиця | [3] | Сім вітрів | |||
Гастелло | вулиця | [3] | вулиця Гастелла[3] | |||
Гастелло 1-й | провулок | 1-й провулок вулиці Гастелла, Кривий провулок[19] | ||||
Гвардійська | вулиця | [3] | ||||
Генерала Костенецького | вулиця | [3] | вулиця Генерала Костянецького[3] | |||
Генерала Обруча | вулиця | [3] | ||||
Генерала Тхора | вулиця | [3] | Центр, Зеленчак, Гук | |||
Генерала Тхора 4-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Генерала Тхора 5-й | провулок | [3] | Гук | |||
Генерала Тхора 6-й | провулок | [3] | Гук | |||
Героїв Крут | вулиця | [6] | Загребелля | вулиця Комунарів[3] | ||
Гоголя | вулиця | [3] | селище КВРЗ | Гоголівська вулиця[19] | ||
Гоголя 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Головіна | вулиця | [3] | Запитомницька вулиця[19] | |||
Горького | вулиця | [3] | ||||
Грибоєдова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Григорія Гуляницького | вулиця | [6] | Центр, Зеленчак | вулиця Димитрова[3], Кладовищенська вулиця[20] | ||
Григорія Мацейко | вулиця | [6] | селище КВРЗ | Жовтнева вулиця[3] | ||
Григорія Михайльова | вулиця | [6] | селище КВРЗ | 4-й провулок вулиці Будьонного[3], Журавлів провулок[21], Пальчиків провулок[21], Кучеренків провулок[12] | ||
Григорія Сковороди | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Будьонного[3] | ||
Григорія Сковороди 1-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 1-й провулок вулиці Будьонного[3] | ||
Григорія Сковороди 2-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 2-й провулок вулиці Будьонного[3], Птичний провулок[21] | ||
Григорія Сковороди 3-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 3-й провулок вулиці Будьонного[3] | ||
Дарвіна | вулиця | [3] | Куба | |||
Дарвіна 1-й | провулок | [3] | Куба | |||
Дарвіна 2-й | провулок | [3] | Куба | |||
Дарвіна 3-й | провулок | [3] | Куба | |||
Дарвіна 4-й | провулок | [3] | Куба | |||
Дарвіна 5-й | провулок | [3] | Куба | |||
Декабристів | вулиця | [3] | селище КВРЗ | Громадська вулиця[22] | ||
Деповська | вулиця | [3] | ||||
Деповської вулиці 1-й | провулок | [3] | Вузький провулок[22] | |||
Деповської вулиці 2-й | провулок | [3] | Прохідний провулок[22] | |||
Депутатська | вулиця | [3] | Зеленчак, Шляхопровід | Олексіївська вулиця[22] | ||
Дмитра Вишневецького | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Котовського[3] | ||
Дмитра Вишневецького 1-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 1-й провулок вулиці Котовського[3] | ||
Дмитра Вишневецького 2-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 2-й провулок вулиці Котовського[3] | ||
Дмитра Вишневецького 3-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 3-й провулок вулиці Котовського[3] | ||
Дмитра Вишневецького 4-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 4-й провулок вулиці Котовського[3] | ||
Дмитра Карпенка | вулиця | [6] | селище КВРЗ, селище Сонячне | вулиця Пархоменка[3] | ||
Добролюбова | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Довженка | вулиця | [3] | селище КВРЗ | Новопрорізна вулиця[23] | ||
Достоєвського | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Драгомирова | вулиця | [3] | Дрижчовка | Комісарівська вулиця[24] | ||
Дружби | вулиця | [3] | Дрижчовка | Завгородньо-Сарнавська вулиця[25] | ||
Дружби 1-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Дружби 2-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Євгена Коновальця | вулиця | [6] | Центр, Вокзал | 2753 м | 51°14′22″ пн. ш. 33°12′16″ сх. д. / 51.239331° пн. ш. 33.204487° сх. д. / 51°13′34″ пн. ш. 33°10′26″ сх. д. / 51.226210° пн. ш. 33.173869° сх. д. | вулиця Ватутіна[3], Межова вулиця[26] |
Євгена Коновальця 1-й | провулок | [6] | 1-й провулок вулиці Ватутіна[3], Кетхудов провулок[26] | |||
Євгена Коновальця 2-й | провулок | [6] | 2-й провулок вулиці Ватутіна[3] | |||
Євгена Коновальця 3-й | провулок | [6] | 3-й провулок вулиці Ватутіна[3] | |||
Євгена Коновальця 4-й | провулок | [6] | 4-й провулок вулиці Ватутіна[3], Північний провулок[4] | |||
Євгенія Бірюкова | вулиця | [6] | Загребелля | вулиця Братів Степняків[3] | ||
Євгенія Бірюкова 1-й | провулок | [6] | Загребелля | 1-й провулок вулиці Братів Степняків[3] | ||
Євгенія Бірюкова 2-й | провулок | [6] | Загребелля | 2-й провулок вулиці Братів Степняків[3] | ||
Євгенія Бірюкова 3-й | провулок | [6] | Загребелля | 3-й провулок вулиці Братів Степняків[3] | ||
Європейська | площа | [6] | селище КВРЗ | 130 м | 51°13′15″ пн. ш. 33°11′15″ сх. д. / 51.220710° пн. ш. 33.187613° сх. д. / 51°13′18″ пн. ш. 33°11′14″ сх. д. / 51.221798° пн. ш. 33.187180° сх. д. | площа Новікова[3] |
Єсеніна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Жарікова | вулиця | [3] | Центр | Вовкогонівська вулиця[25] | ||
Жуковського | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Жуковського 1-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Завгородня | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Завгородньої 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Задесенка | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Залізнична | вулиця | [3] | Малярна вулиця[27] | |||
Залізничної 1-й | провулок | [3] | ||||
Залізничної 2-й | провулок | [3] | ||||
Залізничної 3-й | провулок | [3] | ||||
Заозерна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Заозерної 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Заозерної 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Заозерної 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Заозерної 4-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Зарічна | вулиця | [3] | Загребелля | Павлюків провулок[28] | ||
Зарічної 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Зарічної 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Зарічної 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Зелена | вулиця | [3] | Куба | |||
Івана Богуна | вулиця | [6] | вулиця Чапаєва[3] | |||
Івана Богуна 1-й | провулок | 1-й провулок вулиці Чапаєва[3] | ||||
Івана Мазепи | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Кірова[3] | ||
Івана Скоропадського | вулиця | [6] | Загребелля | вулиця Петровського[3] | ||
Івана Скоропадського 1-й | провулок | [3] | Загребелля | 1-й провулок вулиці Петровського[3] Миколаївська вулиця | ||
Івана Франка | вулиця | [3] | селище КВРЗ, селище Сонячне | |||
Івана Франка 1-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Івана Франка 2-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Ігоря Сікорського | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Стояна[3] | ||
Інтернатна | вулиця | [3] | Загребелля | 2870 м | 51°15′01″ пн. ш. 33°14′36″ сх. д. / 51.250316° пн. ш. 33.243421° сх. д. / 51°13′32″ пн. ш. 33°14′24″ сх. д. / 51.225686° пн. ш. 33.239882° сх. д. | Завгородня вулиця[28] |
Інтернатної 1-й | провулок | Загребелля | Кибців провулок[28] | |||
Інтернатної 2-й | провулок | Загребелля | ||||
Інтернатної 3-й | провулок | [3] | Загребелля | Стусів завулок[28] | ||
Інтернатної 4-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Казимира Малевича | вулиця | Загребелля | 195 м | 51°14′57″ пн. ш. 33°14′55″ сх. д. / 51.249170° пн. ш. 33.248730° сх. д. / 51°15′03″ пн. ш. 33°14′55″ сх. д. / 51.250918° пн. ш. 33.248553° сх. д. | ||
Квартальна | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Квітки-Основ'яненка | вулиця | [3] | селище Сонячне | |||
Квітки-Основ'яненка 1-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Квітки-Основ'яненка 2-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Квітки-Основ'яненка 3-й | провулок | [3] | селище Сонячне | |||
Київська | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Клубна | вулиця | [3] | Вокзал, 9-та ділянка, Сім вітрів | 2705 м | 51°13′29″ пн. ш. 33°11′13″ сх. д. / 51.224838° пн. ш. 33.186914° сх. д. / 51°14′55″ пн. ш. 33°10′54″ сх. д. / 51.248687° пн. ш. 33.181617° сх. д. | |
Клубної 1-й | провулок | [3] | 9-та ділянка | Клубний провулок[29] | ||
Княгині Ольги | вулиця | [6] | Загребелля | 133 м | 51°14′37″ пн. ш. 33°14′14″ сх. д. / 51.243560° пн. ш. 33.237317° сх. д. / 51°14′36″ пн. ш. 33°14′21″ сх. д. / 51.243422° пн. ш. 33.239216° сх. д. | вулиця Сергія Лазо[3] |
Кобзарів | вулиця | [6] | селище КВРЗ | Радянська вулиця[3] | ||
Ковпака | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Козацька | вулиця | [3] | Загребелля | 1100 м | 51°14′52″ пн. ш. 33°14′35″ сх. д. / 51.247758° пн. ш. 33.243150° сх. д. / 51°15′04″ пн. ш. 33°15′03″ сх. д. / 51.251196° пн. ш. 33.250950° сх. д. | |
Козацької 1-й | провулок | [3] | Загребелля | 311 м | 51°14′51″ пн. ш. 33°14′42″ сх. д. / 51.247609° пн. ш. 33.244916° сх. д. / 51°14′57″ пн. ш. 33°14′49″ сх. д. / 51.249131° пн. ш. 33.246985° сх. д. | |
Козацької 2-й | провулок | [3] | Загребелля | 162 м | 51°14′52″ пн. ш. 33°14′50″ сх. д. / 51.247682° пн. ш. 33.247226° сх. д. / 51°14′57″ пн. ш. 33°14′49″ сх. д. / 51.249126° пн. ш. 33.246987° сх. д. | |
Козацької 3-й | провулок | [3] | Загребелля | 283 м | 51°14′52″ пн. ш. 33°15′01″ сх. д. / 51.247803° пн. ш. 33.250143° сх. д. / 51°14′59″ пн. ш. 33°15′04″ сх. д. / 51.249641° пн. ш. 33.251129° сх. д. | |
Колективна | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 1-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 2-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 3-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 4-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 5-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колективної 6-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Колійна | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Колісна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Коломійченка | вулиця | [3] | Загребелля | Паралельна вулиця[30] | ||
Комунальна | вулиця | [3] | ||||
Конотопських дивізій | площа | [3] | Воронцове | 587 м | 51°14′52″ пн. ш. 33°13′30″ сх. д. / 51.247695° пн. ш. 33.225109° сх. д. / 51°14′54″ пн. ш. 33°13′01″ сх. д. / 51.248460° пн. ш. 33.216961° сх. д. | Базарна площа[30], Мостова вулиця[30] |
Конотопських партизанів | вулиця | [3] | Загребелля | вулиця Свердлова[31], Путивльська вулиця[31], Путивльський тракт[31] | ||
Конотопських партизанів 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Кооперативна | вулиця | [3] | 9-та ділянка | |||
Короленка | вулиця | [3] | ||||
Космонавтів | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Котельна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Котляревського | вулиця | [3] | Гук | |||
Коцюбинського | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 1-й провулок Ніжинської вулиці[32], Нижня вулиця[32] | ||
Коцюбинського 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Кочемазова | вулиця | [3] | Загребелля | Червоно-Селянська вулиця[32], Германівська вулиця[32] | ||
Кочемазова 1-й | провулок | [3] | Загребелля | Матюхів провулок[33], Зимовців провулок[33] | ||
Кочемазова 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Кочемазова 3-й | провулок | [3] | Загребелля | Матюхів провулок[33] | ||
Кочемазова 4-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Кочемазова 5-й | провулок | [3] | Загребелля | Санчуків провулок[33] | ||
Кочемазова 6-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Кочемазова 7-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Красногірська | вулиця | [3] | Воронцове | вулиця Ушинського[34], Низова вулиця[34], Низова площа[35], Комуністична вулиця[33] | ||
Красногірської 1-й | провулок | [3] | ||||
Красногірської 2-й | провулок | [3] | ||||
Крилова | вулиця | [3] | Пуста вулиця[36] | |||
Кругова | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Кузнечна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Куколка | вулиця | [3] | селище Сонячне | |||
Кутузова | вулиця | [3] | Воронцове | 3-й провулок вулиці Свердлова[37], Безменів провулок[37] | ||
Лазаревського | вулиця | [3] | Палестина | 511 м | 51°14′25″ пн. ш. 33°13′08″ сх. д. / 51.240405° пн. ш. 33.218868° сх. д. / 51°14′25″ пн. ш. 33°12′42″ сх. д. / 51.240173° пн. ш. 33.211566° сх. д. | вулиця Карла Маркса[37], Пролетарська вулиця[37] |
Лермонтова | вулиця | [3] | 4-й провулок вулиці Рокосовського[38], Зимовий провулок[38] | |||
Лесі Українки | вулиця | [3] | ||||
Леся Курбаса | вулиця | [6] | селище КВРЗ, селище Сонячне | вулиця Тухачевського[3] | ||
Ливарна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Лисенка | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Лідова | вулиця | [3] | Батарейна вулиця[38] | |||
Лідова 1-й | провулок | [3] | ||||
Лідова 2-й | провулок | [3] | ||||
Лідова 3-й | провулок | [3] | ||||
Лісна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Лісового | вулиця | [3] | Зеленчак | вулиця Зеленчак[38] | ||
Лісового 1-й | провулок | [3] | Зеленчак | |||
Лісового 3-й | провулок | [3] | ||||
Літня | вулиця | [3] | Куба | |||
Лугова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Лукіна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Максима Рильського | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Щербакова[3] | ||
Мало-Садова | вулиця | [3] | ||||
Марусі Чурай | вулиця | [6] | 1-й провулок вулиці Комунарів[3] | |||
Матросова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 5-й провулок Заводської вулиці[39] | ||
Маяковського | вулиця | [3] | ||||
Металістів | вулиця | [3] | Житломасив | |||
Механічна | вулиця | [3] | Загребелля | Бурдівська вулиця[40] | ||
Миколи Амосова | вулиця | [6] | вулиця Семашка[3] | |||
Миру | площа | [3] | Центр | 312 м | 51°14′22″ пн. ш. 33°12′38″ сх. д. / 51.239463° пн. ш. 33.210595° сх. д. / 51°14′18″ пн. ш. 33°12′33″ сх. д. / 51.238396° пн. ш. 33.209178° сх. д. | |
Миру | проспект | [3] | Центр, Зеленчак, Шляхопровід | проспект Сталіна[40], Пролетарська вулиця[11], Соснівська вулиця[10], Соснівське шосе[11] | ||
Миру 2-й | провулок | [3] | ||||
Миру 3-й | провулок | [3] | ||||
Михайла Грушевського | вулиця | [6] | Дрижчовка, Житломасив | вулиця Дзержинського[3] | ||
Михайла Грушевського 1-й | провулок | [6] | Дрижчовка | 1-й провулок вулиці Дзержинського[3] | ||
Михайла Грушевського 3-й | провулок | [6] | Дем'яна Бєдного | 3-й провулок вулиці Дзержинського[3] | ||
Михайла Грушевського 4-й | провулок | [6] | Дем'яна Бєдного | 4-й провулок вулиці Дзержинського[3] | ||
Михайла Грушевського 5-й | провулок | [6] | 5-й провулок вулиці Дзержинського[3] | |||
Михайла Сусла | вулиця | [6] | Воронцове | вулиця Фрунзе[3] | ||
Миші Немолота | вулиця | [3] | Гук | |||
Мірошниченка | вулиця | [3] | ||||
Мірошниченка 1-й | провулок | [3] | ||||
Мічуріна | вулиця | [3] | Дрижчовка, Куба | |||
Мічуріна 1-й | провулок | [3] | Куба | |||
Мічуріна 2-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Мічуріна 3-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Мічуріна 4-й | провулок | [3] | Куба | |||
Мічуріна 5-й | провулок | [3] | Куба | |||
Мічуріна 6-й | провулок | [3] | Куба | |||
Мічуріна 7-й | провулок | [3] | Куба | |||
Молодіжна | вулиця | [3] | Куба | |||
Набережна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Наді Волкової | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Надколійна | вулиця | [3] | ||||
Нахімова | вулиця | [3] | Куба | |||
Нахімова 1-й | провулок | [3] | Куба | |||
Нахімова 2-й | провулок | [3] | Куба | |||
Нахімова 3-й | провулок | [3] | Куба | |||
Небесної Сотні | вулиця | Загребелля | ||||
Некрасова | вулиця | [3] | Гук | |||
Ніжинська | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Ніжинської 1-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Ніжинської 2-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Ніжинської 3-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Ніжинської 4-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Ніжинської 5-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Ніжинської 6-й | провулок | селище КВРЗ | ||||
Новоселиця | вулиця | [3] | ||||
Новоселівська | вулиця | [3] | селище КВРЗ, селище Сонячне | |||
Новоселівської 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Олега Кошового | вулиця | [3] | 1-й провулок Широкої вулиці[33] | |||
Олександрівська | вулиця | [3] | Воронцове | |||
Олександрівської 1-й | провулок | [3] | ||||
Олександрівської 2-й | провулок | [3] | ||||
Олександрівської 3-й | провулок | [3] | ||||
Олександрівської 4-й | провулок | [3] | ||||
Олександрівської 5-й | провулок | [3] | ||||
Олени Теліги | вулиця | [6] | вулиця Крупської[3] | |||
Ореста Квача | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Неровні[3] | ||
Осипенка | вулиця | [3] | Зеленчак, Центр | |||
Осіння | вулиця | [3] | 9-та ділянка | |||
Островського | вулиця | [3] | Центр | 301 м | 51°14′20″ пн. ш. 33°12′51″ сх. д. / 51.238907° пн. ш. 33.214280° сх. д. / 51°14′19″ пн. ш. 33°13′07″ сх. д. / 51.238543° пн. ш. 33.218553° сх. д. | |
Панова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Панфілова | вулиця | [3] | Сім вітрів | |||
Паризької Комуни | вулиця | [3] | ||||
Парківська | вулиця | [3] | Шляхопровід, Зеленчак | |||
Перемоги | площа | Центр | 125 м | 51°14′21″ пн. ш. 33°12′20″ сх. д. / 51.239267° пн. ш. 33.205634° сх. д. / 51°14′24″ пн. ш. 33°12′18″ сх. д. / 51.240121° пн. ш. 33.205044° сх. д. | площа 50-річчя Перемоги[3] | |
Перемоги | вулиця | [3] | ||||
Перемоги 1-й | провулок | [3] | ||||
Перемоги 2-й | провулок | [3] | ||||
Петра Дорошенка | вулиця | [6] | вулиця Ногіна[3] | |||
Петра Сагайдачного | вулиця | [6] | Дрижчовка | Комсомольська вулиця[3] | ||
Петра Сагайдачного 1-й | провулок | [6] | Дрижчовка | 1-й провулок Комсомольської вулиці[3] | ||
Петра Сагайдачного 2-й | провулок | [6] | Дрижчовка | 2-й провулок Комсомольської вулиці[3] | ||
Пилипа Орлика | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Марути[3], Столярна вулиця[39] | ||
Пилипа Орлика 1-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 1-й провулок вулиці Марути[3] | ||
Пилипа Орлика 2-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 2-й провулок вулиці Марути[3] | ||
Пилипа Орлика 3-й | провулок | [6] | селище КВРЗ | 3-й провулок вулиці Марути[3] | ||
Пирогова | вулиця | [3] | ||||
Пирогова 1-й | провулок | [3] | ||||
Пирогова 2-й | провулок | [3] | ||||
Пирогова 3-й | провулок | [3] | ||||
Пирогова 4-й | провулок | [3] | ||||
Південна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Північна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Північної 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 4-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 5-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 6-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Північної 7-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пластунська | вулиця | [6] | Дрижчовка | Піонерська вулиця[3] | ||
Пластунської 1-й | провулок | [6] | Дрижчовка | 1-й провулок Піонерської вулиці[3] | ||
Плеханова | вулиця | [3] | Куба | |||
Плеханова 1-й | провулок | [3] | Куба | |||
Плеханова 2-й | провулок | [3] | Куба | |||
Поліська | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Поліської 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Поперечна | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Проектна | вулиця | [3] | Воронцове, Дрижчовка | |||
Прорізна | вулиця | [6] | Вокзал, 9-та ділянка, Сім вітрів | вулиця Фурманова[3] | ||
Професійна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 3870 м | 51°13′15″ пн. ш. 33°11′29″ сх. д. / 51.220815° пн. ш. 33.191501° сх. д. / 51°13′11″ пн. ш. 33°08′17″ сх. д. / 51.219838° пн. ш. 33.138042° сх. д. | |
Професійної 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Професійної 2-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Професійної 3-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Прохоренка | вулиця | [3] | Зеленчак | |||
Пряма | вулиця | [3] | ||||
Прямої 1-й | провулок | [3] | ||||
Пугачова | вулиця | [3] | Куба | |||
Пугачова 1-й | провулок | [3] | Куба | |||
Пугачова 2-й | провулок | [3] | Куба | |||
Пушкіна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 4-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 5-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 6-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 7-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 8-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Пушкіна 9-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Рєпіна | вулиця | [3] | вулиця Репіна[3] | |||
Рибалка | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Рибалка 1-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Рибалка 2-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Рибалка 3-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Різдв'яна | вулиця | [3] | Загребелля | 581 м | 51°14′57″ пн. ш. 33°14′45″ сх. д. / 51.249121° пн. ш. 33.245898° сх. д. / 51°14′59″ пн. ш. 33°15′04″ сх. д. / 51.249641° пн. ш. 33.251228° сх. д. | вулиця Різдвяна[3] |
Робітничо-Селянська | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Робітничо-Селянської 1-й | провулок | [3] | Загребелля | Сорокин завулок[28] | ||
Робітничо-Селянської 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Робітничо-Селянської 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Родимцева | вулиця | [3] | ||||
Рокосовського | вулиця | [3] | ||||
Рокосовського 1-й | провулок | [3] | ||||
Рокосовського 2-й | провулок | [3] | ||||
Рокосовського 3-й | провулок | [3] | ||||
Рокосовського 4-й | провулок | [3] | ||||
Руденка | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Рябошапка | вулиця | [3] | Порт | 1175 м | 51°14′24″ пн. ш. 33°10′06″ сх. д. / 51.239897° пн. ш. 33.168250° сх. д. / 51°14′33″ пн. ш. 33°10′08″ сх. д. / 51.242486° пн. ш. 33.168876° сх. д. | |
Рябошапка 1-й | провулок | [3] | Порт | 310 | 51°14′24″ пн. ш. 33°09′49″ сх. д. / 51.240006° пн. ш. 33.163640° сх. д. / 51°14′18″ пн. ш. 33°09′36″ сх. д. / 51.238434° пн. ш. 33.159974° сх. д. | |
Садова | вулиця | [3] | Центр, Зеленчак, Шляхопровід | |||
Садової 1-й | провулок | [3] | ||||
Садової 2-й | провулок | [3] | ||||
Санжаревського | вулиця | [3] | ||||
Санчакова | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Сарнавська | вулиця | [3] | Воронцове, Дрижчовка | |||
Сарнавської 1-й | провулок | [3] | Воронцове | |||
Сарнавської 2-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Сарнавської 3-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Сарнавської 4-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Сарнавської 5-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Сарнавської 6-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Сарнавської 7-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Свободи | вулиця | [3] | Шляхопровід, Вокзал | |||
Свободи 1-й | провулок | [3] | ||||
Свободи 2-й | провулок | [3] | ||||
Серафимовича | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Серафимовича 1-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | 641 м | 51°12′41″ пн. ш. 33°11′07″ сх. д. / 51.211415° пн. ш. 33.185183° сх. д. / 51°12′52″ пн. ш. 33°11′33″ сх. д. / 51.214501° пн. ш. 33.192594° сх. д. | |
Серафимовича 2-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | 165 м | 51°12′41″ пн. ш. 33°11′07″ сх. д. / 51.211415° пн. ш. 33.185183° сх. д. / 51°12′39″ пн. ш. 33°10′59″ сх. д. / 51.210777° пн. ш. 33.183050° сх. д. | |
Серафимовича 3-й | провулок | [3] | селище КВРЗ | |||
Сергія Нігояна | вулиця | [6] | Дрижчовка | 2-й провулок вулиці Дзержинського[3] | ||
Січових Стрільців | вулиця | [6] | селище КВРЗ | вулиця Євгенії Бош[3], Контрольна вулиця[21] | ||
Слюсарна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Смілянського | вулиця | [3] | селище КВРЗ, селище Сонячне | |||
Соборна | вулиця | [3] | Воронцове | 1225 м | 51°14′41″ пн. ш. 33°13′22″ сх. д. / 51.244842° пн. ш. 33.222734° сх. д. / 51°14′46″ пн. ш. 33°12′19″ сх. д. / 51.245993° пн. ш. 33.205348° сх. д. | |
Соборної 2-й | провулок | [3] | ||||
Соборної 3-й | провулок | [3] | ||||
Сонячна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Сонячної 1-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Сонячної 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Сонячної 3-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Соснівська | вулиця | [3] | селище КВРЗ, селище Сонячне | |||
Спортивна | вулиця | [3] | ||||
Стаханівська | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Степана Разіна | вулиця | [3] | ||||
Суворова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Сумська | вулиця | [3] | Гук | |||
Східна | вулиця | [3] | Загребелля | вулиця Восточная[3] | ||
Таїрова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Тимірязєва | вулиця | [3] | Дрижчовка | |||
Толбухіна | вулиця | [3] | ||||
Толстого | вулиця | [3] | ||||
Торфяна | вулиця | [3] | Куба | |||
Трудова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Тургенєва | вулиця | [3] | ||||
Тургенєва 1-й | провулок | [3] | ||||
Успенсько-Троїцька | вулиця | [3] | Центр, Порт | 3595 м | 51°14′32″ пн. ш. 33°13′09″ сх. д. / 51.242221° пн. ш. 33.219183° сх. д. / 51°14′24″ пн. ш. 33°10′06″ сх. д. / 51.239897° пн. ш. 33.168250° сх. д. | |
Успенсько-Троїцької 1-й | провулок | [3] | 9-та ділянка | |||
Успенсько-Троїцької 2-й | провулок | [3] | 9-та ділянка | |||
Успенсько-Троїцької 3-й | провулок | [3] | 9-та ділянка | |||
Успенсько-Троїцької 4-й | провулок | [3] | Порт | |||
Ушакова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Фізкультурна | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Цілинна | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Цілинної 2-й | провулок | [3] | Загребелля | |||
Ціолковського | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Чайковського | вулиця | [3] | селище КВРЗ | |||
Червоної Калини | проспект | [6] | Воронцове | проспект Леніна[3], вулиця 25 Жовтня[41], Гоголівська вулиця[41], Мостова вулиця[41] | ||
Чернишевського | вулиця | [3] | Загребелля | |||
Черняховського | вулиця | [3] | ||||
Чехова | вулиця | [3] | Вокзал | |||
Чкалова | вулиця | [3] | селище КВРЗ | 403 м | 51°13′18″ пн. ш. 33°11′14″ сх. д. / 51.221798° пн. ш. 33.187180° сх. д. / 51°13′23″ пн. ш. 33°11′34″ сх. д. / 51.222989° пн. ш. 33.192659° сх. д. | |
Шевченка | вулиця | [3] | Воронцове, Центр | 1387 м | 51°15′07″ пн. ш. 33°12′41″ сх. д. / 51.252072° пн. ш. 33.211387° сх. д. / 51°14′25″ пн. ш. 33°12′42″ сх. д. / 51.240173° пн. ш. 33.211566° сх. д. | Жуковська вулиця[35] |
Шевченка 1-й | провулок | [3] | ||||
Шевченка 2-й | провулок | [3] | Воронцове | |||
Широка | вулиця | [3] | ||||
Шолохова | вулиця | [3] | ||||
Щаслива | вулиця | вулиця Олександра Музичко[6], вулиця Щорса[3] | ||||
Щасливої 1-й | провулок | 1-й провулок вулиці Олександра Музичко[6], 1-й провулок вулиці Щорса[3] | ||||
Щасливої 2-й | провулок | 2-й провулок вулиці Олександра Музичко[6], 2-й провулок вулиці Щорса[3] | ||||
Щасливої 3-й | провулок | 3-й провулок вулиці Олександра Музичко[6], 3-й провулок вулиці Щорса[3] | ||||
Юрія Липи | вулиця | [6] | 9-та ділянка | 226 м | 51°14′04″ пн. ш. 33°11′26″ сх. д. / 51.234403° пн. ш. 33.190549° сх. д. / 51°14′11″ пн. ш. 33°11′24″ сх. д. / 51.236399° пн. ш. 33.190108° сх. д. | вулиця Калініна[3], 1-й провулок Кооперативної вулиці[29] |
Яблунева | вулиця | [3] | Дрижчовка | вулиця Постишева | ||
Яблуневої 1-й | провулок | [3] | Дрижчовка | 1-й провулок вулиці Постишева | ||
Ярківська | вулиця | [3] | Воронцове, Дрижчовка | 2825 м | 51°14′53″ пн. ш. 33°13′21″ сх. д. / 51.248078° пн. ш. 33.222471° сх. д. / 51°16′22″ пн. ш. 33°13′06″ сх. д. / 51.272699° пн. ш. 33.218240° сх. д. | |
Ярківської 1-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Ярківської 2-й | провулок | [3] | Дрижчовка | |||
Ярківської 3-й | провулок | [3] | Куба | |||
Ярмаркова | вулиця | [3] | Воронцове | 560 м | 51°14′54″ пн. ш. 33°13′01″ сх. д. / 51.248460° пн. ш. 33.216961° сх. д. / 51°14′36″ пн. ш. 33°12′58″ сх. д. / 51.243447° пн. ш. 33.216098° сх. д. | |
Ярмаркової 3-й | провулок | [3] | Воронцове | провулок Злотник[14] | ||
Ярмаркової 4-й | провулок | [3] | Воронцове | |||
Ярослава Мудрого | вулиця | [6] | 9-та ділянка | 227 м | 51°14′01″ пн. ш. 33°11′03″ сх. д. / 51.233695° пн. ш. 33.184177° сх. д. / 51°14′07″ пн. ш. 33°10′55″ сх. д. / 51.235170° пн. ш. 33.181899° сх. д. | вулиця Цюрупи[3] |
- Примітки
- ↑ Иллич-Свитыч, 1971, с. 197–198.
- ↑ Dolgopolsky, 2008, с. 382–383.
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас ат ау аф ах ац аш ащ аю ая ба бб бв бг бд бе бж би бк бл бм бн бп бр бс бт бу бф бх бц бш бщ бю бя ва вб вв вг вд ве вж ви вк вл вм вн вп вр вс вт ву вф вх вц вш вщ вю вя га гб гв гг гд ге гж ги гк гл гм гн гп гр гс гт гу гф гх гц гш гщ гю гя да дб дв дг дд де дж ди дк дл дм дн дп др дс дт ду дф дх дц дш дщ дю дя еа еб ев ег ед ее еж еи ек ел ем ен еп ер ес ет еу еф ех ец еш ещ ею ея жа жб жв жг жд же жж жи жк жл жм жн жп жр жс жт жу жф жх жц жш жщ жю жя иа иб ив иг ид ие иж ии ик ил им ин ип ир ис ит иу иф их иц иш ищ ию ия ка кб кв кг кд ке кж ки кк кл км кн кп кр кс кт ку кф кх кц кш кщ кю кя ла лб лв лг лд ле лж ли лк лл лм лн лп лр лс лт лу лф лх лц лш лщ лю ля ма мб мв мг мд ме мж ми мк мл мм мн мп мр мс мт му мф мх мц мш мщ мю мя на нб нв нг нд не нж ни нк нл нм нн нп нр нс нт ну нф нх нц нш нщ ню ня па пб пв пг пд пе пж пи пк пл пм пн пп пр пс пт пу пф пх пц пш пщ пю пя ра рб рв рг рд ре рж ри рк рл рм рн рп рр рс рт ру рф рх рц рш рщ рю ря са сб св сг сд се сж си ск сл см сн сп ср сс ст су сф сх сц сш сщ сю ся та тб тв тг тд те тж ти тк тл тм тн тп тр тс тт ту тф тх тц тш тщ тю тя уа уб ув уг уд уе уж уи ук ул ум ун уп ур ус ут уу уф ух уц уш ущ ую Рішення Конотопської міської ради від 30.10.2013 (6 скликання, 39 сесія) | № 12 «Про затвердження переліку назв вулиць» (PDF). 30 жовтня 2013. Процитовано 28 травня 2020.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 12.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 65.
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас ат ау аф ах ац аш ащ аю ая ба бб бв бг бд бе бж би бк бл бм бн бп бр бс бт бу бф бх бц бш бщ бю бя ва вб вв Перелік вулиць на території Конотопської міської ради, які перейменовуються. Конотопська міська рада. 9 грудня 2015. Архів оригіналу за 17 травня 2020. Процитовано 17 травня 2020.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 5.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 6.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 8.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 79.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 42.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 10.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 34.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 13.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 14.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 75.
- ↑ Вечерський, 2003, с. 364—365.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 15.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 16.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 19.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 9.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 18.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 20.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 21.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 22.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 11.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 23.
- ↑ а б в г д Євтушенко, 2014, с. 24.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 25.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 28.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 29.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 31.
- ↑ а б в г д е Євтушенко, 2014, с. 32.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 76.
- ↑ а б Вечерський, 2003, с. 369, 372.
- ↑ Євтушенко, 2014, с. 33.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 35.
- ↑ а б в г Євтушенко, 2014, с. 38.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 40.
- ↑ а б Євтушенко, 2014, с. 41.
- ↑ а б в Євтушенко, 2014, с. 37.
прихов. ↓
прихов. ↓
Помилка цитування: Теги <ref>
існують для групи під назвою «к», але не знайдено відповідного тегу <references group="к"/>
Помилка цитування: Теги <ref>
існують для групи під назвою «п», але не знайдено відповідного тегу <references group="п"/>