Користувач:Semyon 'dicto' Fedotov/Мови

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Моє знання мов:

[ред. | ред. код]
Самі мови
uk Українська мова для цього користувача є рідною.

ru Русскийродной язык этого участника.

en-3 This user is able to contribute in English at an advanced level.

bg-1 Този потребител има начални познания по български език.

it-1 Quest'utente può contribuire con un Italiano di livello semplice.

be-1 Гэты удзельнік ведае беларускую мову на пачатковым узроўні.

bs-0 Ovaj korisnik ne govori bosanski (ili ga razumije sa velikim poteškoćama).

gl-0 Este usuario non comprende o galego, ou ten grandes dificultades para entendelo.

he-0
משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).

nl-0 Deze gebruiker begrijpt geen Nederlands (of begrijpt het met grote moeite).

ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა (ან უჭირს გაგება).


grc-0 Ὄδε ἐγκυκλοπαιδειουργὸς οὐδὲν περὶ τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς (ἢ αὐτὴν μόλις καταλαμβάνει).


da-0 Denne bruger forstår ikke dansk (eller forstår det kun med stor vanskelighed).

eo-0 Ĉi tiu uzanto ne komprenas la lingvon Esperanto, aŭ tre malfacile komprenas.


et-0 Kasutaja ei oska eesti keelt (või mõistab seda tõsiste raskustega).

es-0 Esta persona no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad).

ca-0 Aquest usuari no entén el català (o li costa molt d’entendre).

zh-0 這位用戶無法理解中文
这位用户无法理解中文

ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.

crh-0 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini iç bilmey.

lv-0 Šis dalībnieks latviešu valodu neprot (vai saprot ar ievērojamām grūtībām).

la-0 Hic usor linguam latinam non intellegit aut eam intellegit aegre.

lt-0 Šis naudotojas nesupranta lietuvių kalbos (arba supranta labai ribotai).


lb-0 Dëse Benotzer versteet kee Lëtzebuergesch, oder just mat grousse Schwieregkeeten.


mk-0 Овој корисник воопшто не разбира македонски (или разбира со значајни потешкотии).

mo-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de moldovenească.

Ачест утилизатор ну аре куноштинце де молдовеняска.


de-0 Dieser Benutzer hat keine Deutsch­kenntnisse (oder hat beträchtliche Schwierigkeiten mit der Sprache).

no-0 Denne brukaren har liten eller ingen kjennskap til norsk (nynorsk).

no-0 Denne skribenten har liten eller ingen kjennskap til norsk.

Шаблон:User pl-1-0

pt-0 Este usuário não compreende português (ou o compreende com dificuldades consideráveis).

ro-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).

rue-0 Тот хоснователь не розуміть русинськый язык (або розуміть дуже плано).

sr-0 Овај корисник не разуме (или са великим потешкоћама разуме понешто) српски језик.

sib-1 Етот корыстовшык мальохо-то врубатса в сибирской говор.

szl-0 Tyn używocz ńy godo po ślůnsku (lub mo z ńům wjelge trudnośći).

sk-0 Tento redaktor nerozumie po slovensky (alebo rozumie so značnými problémami).

sl-0 Ta uporabnik ne govori slovenščine oz. ima velike težave pri razumevanju.

th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่เข้าใจ ภาษาไทย (หรือ เข้าใจด้วยความยากลำบาก).

tt-0 Bu qullanuçı Tatarça añlamıy.

tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe anlamıyor (ya da bir hayli zor anlıyor).

hu-0 Ez a szerkesztő nem tud magyarul (vagy csak nagyon nehezen érti meg).

fi-0 Tämä käyttäjä osaa hyvin vähän tai ei lainkaan suomea.

fr-0 Cette personne ne comprend pas le français (ou ne le comprend pas sans grande difficulté).

hr-0 Ovaj suradnik ne govori hrvatski jezik ili ga slabo razumije.

cs-0 Tento uživatel nerozumí česky (nebo rozumí se značnými problémy).

cnr-0 Ovaj korisnik ne razumije ni riječi crnogorskog jezika.

sv-0 Den här personen förstår inte svenska eller förstår det endast med stora svårigheter.

ja-0 この利用者は日本語わかりません(または理解するのがかなり困難です)。

Переконання
 стб  Користувачеві не до вподоби канал СТБ і його мовний стиль!