Лео Бельмонт

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Бельмонт Лео
ПсевдонімLeo Belmont
Народився8 березня 1865(1865-03-08)
Варшава, Королівство Польське, Російська імперія
Помер1941(1941)
Варшава, Польща
ПохованняЛютеранський цвинтар Варшавиd
Громадянство Російська імперіяПольща Польща
Національністьпольський єврей
Діяльністьперекладач
письменник
Мова творівпольська, есперанто
ЧленствоЕсперантський мовний комітетd і Polish Esperanto Societyd
Конфесіялютеранство[1]
РодичіMateusz Studenckid
У шлюбі зQ57492544?
Автограф

CMNS: Лео Бельмонт у Вікісховищі

Бельмонт Лео, справжнє прізвище Блюменталь (нар. 8 березня 1865(18650308), Варшава, Королівство Польське, Російська імперія — 1941, Варшава, Польща) — польський письменник, критик і перекладач єврейського походження. За фахом юрист.

Переклав вірш Тараса Шевченка «Минають дні, минають ночі» (опубліковано у збірці Бельмонта польською мовою «Рими і ритми», том 3, Варшава, 1900) та уривки з поеми «Гайдамаки» (вміщені у варшавській газеті «Wolne słowo», 1913, № 195 — 200).

Примітки

[ред. | ред. код]

Джерела

[ред. | ред. код]
  • Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.