Марія Роса Ліда де Малкіель
Марія Роса Ліда де Малкіель | |
---|---|
Народилася | 7 листопада 1910[1][2] Буенос-Айрес, Аргентина |
Померла | 25 вересня 1962 (51 рік) Окленд, Каліфорнія, США ·злоякісна пухлина |
Країна | США Аргентина |
Діяльність | мовознавиця, медієвістка, класична філологиня, викладачка університету |
Alma mater | Університет Буенос-Айреса |
Заклад | Гарвардський університет Університет Каліфорнії (Берклі) |
Брати, сестри | Раймундо Ліда |
У шлюбі з | Малкіель Яків Львович |
Нагороди |
Марі́я Ро́са Лі́да де Малкіе́ль (ісп. María Rosa Lida de Malkiel; 7 листопада 1910, Буенос-Айрес — 25 листопада 1962, Окленд) — аргентинська філологиня, іспаністка.
Походила з єврейської сім'ї, яка емігрувала до Аргентини з Австро-Угорщини (Західної України). Брат — філолог-іспаніст Раймундо Ліда (1908—1979).
Блискуче закінчила ліцей для дівчат (1927) та факультет філософії й літератури Буенос-Айреського університету (1932).
Після націоналізації університетів де Малкіель емігрувала до США, де одружилася з філологом, спеціалістом з романських мов Яковом Малкіелем (народився в Києві, емігрував з Німеччини).
Померла від раку в 51 рік.
В університеті де Малкіель була співробітницею Інституту філології, де працювала під керуванням видатного філолога Амадо Алонсо. Викладала латинську і грецьку мови. Захистила докторську дисертацію про творчість іспанського поета-алегорика Хуана де Мени[es] (1947).
Викладала у Гарварді, Берклі, Іллінойському університеті в Урбана-Шампейн, Коламбусі, Стенфорді. Переклала Історію Геродота (1949). Велике значення мав переклад де Малкіель англомовної книги Говарда Роллін Петча Інший світ у середньовічній літературі (1956), до котрого вона додала нарис про зображення іншого світу в іспаномовній словесності.
Останні 15 років життя працювала над монографією Селестина (ісп. La Celestina), яка була опублікована уже після її смерті.
Член Іспанської королівської академії (1953), Аргентинської академії словесності (1959). Почесна докторка Коледжу Сміта (1955), Буенос-Айреського університету.
- Introducción al teatro de Sófocles, Buenos Aires, Losada, 1944 (перевид. 1983).
- Juan de Mena: poeta del prerrenacimiento español. México: Colegio de México, 1950.
- La idea de la fama en la Edad Media castellana. México: FCE, 1952.
- Howard Rollin Patch: El otro mundo en la literatura medieval. México: Fondo de Cultura Económica, 1956 (переклад #і послесловие)
- Two Spanish masterpieces: the Book of Good Love and The Celestina. Urbana: The University of Illinois Press, 1961 (исп. изд. 1966).
- La originalidad artística de «La Celestina». Buenos Aires: EUDEBA, 1962.
- Estudios de literatura española y comparada, Buenos Aires: Losada, 1964 (перевид. 1977).
- Jerusalen: el tema literario de su cerco y destrucción por los romanos. Buenos Aires: UBA, Facultad de Filosofía y Letras, 1972.
- Dido en la literatura española. Su retrato y defensa, London, Tamesis Books, 1974.
- La tradición clásica en España. Barcelona: Ariel, 1975.
- El cuento popular y otros ensayos. Buenos Aires: Losada, 1976.
- Herodes: su persona, reinado y dinastía. Madrid: Castalia, 1977.
- Homenaje a María Rosa Lida de Malkiel Francisca Chica Salas, ed. Buenos Aires: Univ. de Buenos Aires, Fac. de Filosofía y Letras, Inst. de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado Alonso», 1962
- ↑ Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- ↑ SNAC — 2010.
- Жінки-науковці
- Народились 7 листопада
- Народились 1910
- Уродженці Буенос-Айреса
- Померли 25 вересня
- Померли 1962
- Померли в Окленді (Каліфорнія)
- Випускники Університету Буенос-Айреса
- Викладачі Гарвардського університету
- Науковці Університету Каліфорнії у Берклі
- Отримувачі гранту Ґуґґенгайма
- Філологи США
- Аргентинські мовознавці
- Аргентинські письменниці
- Викладачі Університету Буенос-Айреса
- Аргентинські євреї
- Американські євреї
- Аргентинські емігранти до США
- Українки Аргентини