Обговорення:Анке Вішневскі
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Tigga 14 років тому
Ото, й рішив покататися на «гринджолях», хто має бажаннєчко приєднюйтеся--Когутяк Зенко 23:21, 15 лютого 2010 (UTC) Слава Україні!!!
- Мо', її перейменувати у Анке Вишневські? --yakudza 23:25, 15 лютого 2010 (UTC)
- (на тотому юттююбі почув кілька німецьких коментаторів тай написав по їхній вимові). А так, я би з радістю перейменував, тим паче, що по нашому (та й за старих часів) говорили 'Вишневськи' чи то поляку, чи австряку чи німчуку. Тому се тра поспитати в тих хто з німчуками добре знаєсі. Дякую за сприяння.--Когутяк Зенко 23:46, 15 лютого 2010 (UTC) Слава Україні!!!
- Це «Вішневські» або «Вішневскі» за правописом
- Це «Вішневські» або «Вішневскі» за правописом
- (на тотому юттююбі почув кілька німецьких коментаторів тай написав по їхній вимові). А так, я би з радістю перейменував, тим паче, що по нашому (та й за старих часів) говорили 'Вишневськи' чи то поляку, чи австряку чи німчуку. Тому се тра поспитати в тих хто з німчуками добре знаєсі. Дякую за сприяння.--Когутяк Зенко 23:46, 15 лютого 2010 (UTC) Слава Україні!!!
§ 90. ... а) І пишеться: ... 3) Після приголосних в особових іменах і в географічних назвах (крім випадків, зазначених у в, 3–5 цього ж пункту), а також у похідних прикметниках перед наступним приголосним і в кінці слова: Замбезі, Капрі, Лісабон, Міссісіпі, Монтевідео, Нагасакі, Поті, Ніл, Севілья, Сідней, Сомалі, Сочі; Анрі, Білло, Гальвані, Грімм, Дідро, Дізель, Овідій, Россіні; лісабонський.
НОК України пише «Анке Вішневскі» (без м'якого знаку). --Tigga 06:23, 16 лютого 2010 (UTC)